Chương 17: Eddark

“ tìm thấy tiểu thư, thưa lãnh chúa.”

Ned vội đứng lên. “Người của chúng ta hay người nhà Lannister tìm thấy?”

“Là Jory” bác quản gia Vayon Poole trả lời. “Tiểu thư bị tổn hại gì.”

“Cám ơn thần thánh,” Ned . Người của ông và hoàng hậu tìm kiếm Arya suốt bốn ngày trời. “Con bé đâu rồi? Bảo Jory mang nó tới ngay lập tức.”

“Tôi xin lỗi, thưa lãnh chúa,” Poole . “Lính canh cổng là người của Lannister, và họ báo cáo với hoàng hậu ngay khi Jory mang tiểu thư về. Tiểu thư bị đưa thẳng tới chỗ nhà vua...”

“Ả đàn bà chết tiệt!” Ned và sải bước ra cửa. “Tìm Sansa và bảo con bé tới phòng tiếp kiến. Lời của con bé là điều cần thiết.” Ông bước xuống ngọn tháp trong cơn giận bừng bừng. Ông tự mình tìm kiếm suốt ba ngày đầu tiên, và chỉ ngủ được tiếng từ khi Arya mất tích. Sáng nay ông bị đau tim và mệt mỏi thể chịu nổi. Nhưng giờ cơn giận làm chủ và cho ông thêm sức mạnh.

Mọi người xướng tên ông khi ông qua sân lâu đài, nhưng Ned buồn để ý. Đáng ra phải chạy nhanh hơn, nhưng ông vẫn là Quân Sư của Nhà Vua, và quân sư cần có phẩm cách. Ông biết những ánh mắt dõi theo mình, biết những tiếng thầm phân vân ông làm gì.

Lâu đài cách sông Trident nửa ngày cưỡi ngựa về phía nam. Đoàn hoàng gia tự mình làm khách mời tại nơi ở của chủ lâu đài, Ser Raymun Darry, trong khi đoàn săn tìm kiếm Arya và nhóc hàng thịt đào xới khắp hai bờ sông. Họ được chào đón. Ser Raymun sống dưới bình yên do nhà vua mang tới, nhưng gia đình ông chiến đấu dưới lá cờ rồng của Rhaegar tại sông Trident. Ba người trai của ông ta chết tại đó, và đó mãi là thực Robert và Ser Raymun đều thể nào quên. Với những binh lính của đức vua, của Darry, Lannister và Stark, lâu đài trở nên quá , căng thẳng càng làm khí nóng bức và nặng nề.

Đức vua chiếm dụng phòng tiếp kiến của Ser Raymun. Và đó là nơi Ned tìm thấy họ. Căn phòng đông đúc. Quá đông đúc. Nếu chỉ có hai người, Robert và ông có thể dễ dàng dàn xếp vấn đề.

Robert ngồi sụp trong chiếc ghế cao của Darry ở phía bên kia phòng, gương mặt ủ rũ và u ám. Cersei Lannister và cậu con trai đứng bên cạnh ngài. Hoàng hậu đặt tay lên vai Joffrey. Lớp vải băng bó bằng lụa dày cộp bó lấy cánh tay thằng bé.

Arya đứng lẻ loi giữa phòng, với Jory Casse. Mọi ánh mắt đều dồn vào bé. “Arya,” Ned gọi lớn. Ông tới bên con , tiếng giày gõ rộn ràng nền đá. Nhìn thấy cha, bé hét lớn và bắt đầu khóc.

Ned quỳ xuống bên cạnh và nắm lấy tay con . Arya run rẩy. “Con xin lỗi, bé sụt sùi. “Con xin lỗi, con xin lỗi.”

“Cha biết,” ông . nhóc bé trong vòng tay ông. Con bé chỉ là bé gầy gò. khó mà tưởng tượng con bé có thể gây rắc rối tới nhường đó. “Con có bị thương ?”

“.” Mặt bé lấm lem bụi đất, và nước mắt để lại dòng màu hồng hồng chảy xuống má. “Chỉ hơi đói thôi ạ. Con ăn ít quả mọng, nhưng chỉ có thế thôi.”

“Lát nữa con được ăn,” Ned hứa. Ông đứng dậy đối mặt với nhà vua. “Điều này là thế nào?” Mắt ông quét khắp phòng, tìm kiếm những khuôn mặt thân thiện. Nhưng chỉ có vài người của ông. Ser Raymun Dary cũng cảnh giác với ánh mắt của ông. Lãnh chúa Renly cười nửa miệng, đầy ý, còn Ser Barriston tỏ vẻ nghiêm nghị; những người khác là người của nhà Lannister và những đối thủ. May mắn duy nhất của họ là cả Jaime Lannister và Sandor Clegane đều vắng mặt, vì họ là đoàn tìm kiếm về phía bắc dòng Trident. “Vì sao ai cho thần biết con thần được tìm thấy?” Ned hỏi, giọng vang vọng khắp phòng. “Vì sao con bé được đưa tới gặp thần ngay lập tức?”

Ông với Robert, nhưng Cersei Lannister là người đáp lời. “Sao ông dám giọng đó với đức vua?”

Lúc đó, đức vua đứng dậy, quát lớn. “Im mồm, con đàn bà kia.” Ông ngồi thẳng người ghế. “Tôi xin lỗi, Ned. Tôi chưa bao giờ muốn làm con sợ. Nhưng có vẻ mang con bé tới đây và xử lý vụ việc nhanh chóng là điều tốt nhất.”

“Vụ việc gì?” Ned lạnh lùng hỏi.

Hoàng hậu bước lên. “Ông biết quá mà, Stark. Con ông tấn công con trai ta. Con bé cùng thằng nhóc hàng thịt. Thú cưng của con bé cố xé toạc tay con trai ta đấy.”

“ đúng,” Arya lớn. “Nó chỉ cắn thôi. Chính ta làm đau Mycah.”

“Joff cho chúng ta nghe chuyện gì xảy ra,” hoàng hậu . “ cùng thằng nhóc hàng thịt dùng gậy đánh con trai ta trong khi ra lệnh cho con sói tấn công.”

“ việc phải như thế,” Arya , suýt chút nữa bật khóc. Ned đặt tay lên vai con.

“Đúng là thế!” Hoàng tử Joffrey khăng khăng. “Tất cả bọn chúng tấn công ta, và ta ném thanh Răng Sư Tử xuống sông!” Ned thấy hoàng tử dám nhìn Arya trong khi .

“Dối trá!” Arya hét.

“Im mồm!” hoàng tử hét trả.

“Đủ rồi!” nhà vua gầm lên, đứng dậy, giọng tràn đầy tức giận. Tất cả chìm vào im lặng. Ngài quắc mắt nhìn Arya qua bộ râu rậm rạp. “Giờ, con , hãy cho ta nghe chuyện xảy ra. Hãy tất cả, hãy kể. dối nhà vua là tội ác kinh khủng đó.” Sau đó, ngài nhìn sang người con trai. “Khi con bé xong, con mới được quyền . Giờ cho tới lúc đó, ngậm chặt miệng vào.”

Khi Arya bắt đầu kể câu chuyện, Ned nghe có tiếng cửa mở. Ông liếc nhìn thấy Vayon Poole vào cùng Sansa. Họ đứng im lặng ở cuối đại sảnh trong khi Arya . Khi bé kể tới đoạn mình ném thanh kiếm của Joffrey xuống dòng Trident, Renly Baratheon bắt đầu cười. Nhà vua nổi sùng. “Ser Barristan, đưa em trai ta ra ngoài trước khi bị nghẹn.”

Lãnh chúa Renly ngừng cười. “Ôi, tôi mới tử tế làm sao. Tôi có thể tự mình tìm thấy cửa.” Ông ta cúi đầu trước Joffrey. “Có thể lần sau cháu kể cho chú nghe làm sao nhóc chín tuổi cỡ bằng con chuột nước có thể tước vũ khí của cháu bằng cái cán chổi và ném kiếm của cháu xuống nước nhỉ.” Khi cánh cửa đóng lại, Ned nghe ông ta , “Răng Sư Tử,” và cười hô hố lần nữa.

Hoàng tử Joffrey mặt trắng bệch khi bắt đầu kể phiên bản khác của câu chuyện. Khi con trai xong, nhà vua nặng nề đứng dậy, trông giống người muốn ở lại nơi này thêm chút nào. “Nhân danh bảy địa ngục, ta nên xử lý thế nào đây? Thằng bé đằng, con bé nẻo.”

“Họ phải là những người duy nhất có mặt ở đó,” Ned . “Sansa, tới đây.” Ned nghe con lớn gì vào đêm Arya biến mất. Ông biết thực. “ cho chúng ta nghe chuyện xảy ra.”

con lớn của ông ngần ngừ bước lên. bé mặc chiếc váy nhung xanh với những sọc trắng và đeo sợi dây chuyền cổ. Mái tóc dày màu nâu vàng được chải tới sáng bóng. chớp mắt nhìn em, sau đó nhìn hoàng tử. “Con biết,” bằng giọng sắp khóc, trông như thể muốn nhảy lên. “Con nhớ. Mọi chuyện diễn ra quá nhanh, con thấy...”

“Đồ vô dụng!” Arya ré lên. lao vào người chị như mũi tên, đánh ngã Sansa xuống đất, đấm túi bụi. “Đồ dối, đồ dối, đồ dối.”

“Arya, dừng lại!” Ned quát. Jory kéo bé ra khỏi chị, trong khi bé vẫn đấm đá. Sansa trắng bệch và run rẩy khi Ned kéo con đứng dậy. “Con đau ?” Ông hỏi, nhưng chỉ nhìn vào Arya, và dường như nghe thấy gì.

“Con bé này điên cuồng hệt như con vật của mình,” Cersei Lannister . “Robert, con phải bị trừng phạt.”

“Bảy địa ngục ơi,” Robert chửi thề. “Cersei, nhìn con bé . Nó chỉ là đứa trẻ. Nàng muốn làm gì nào, dùng roi đánh con bé đường phố à? Chết tiệt, đó chỉ là lũ trẻ đánh nhau thôi. Chuyện qua rồi. Chúng ta cần gây thêm tổn hại gì nữa.”

Hoàng hậu nổi giận. “Joff mang theo những vết sẹo này suốt đời.”

Robert Baratheon nhìn cậu con cả. “Cứ thế . Có lẽ chúng dạy cho nó bài học. Ned, hãy dạy con biết nghe lời . Tôi làm điều tương tự với con trai mình.”

“Rất hân hạnh, thưa bệ hạ.” Ned với nhõm vô bờ.

Robert dợm bước , nhưng hoàng hậu . “Còn lũ sói tuyết sao?” Bà ta theo. “Ngài xử lý con quái vật làm con ngài bị thương ra sao đây?”

Nhà vua dừng lại, quay lưng, nhíu mày. “Ta quên mất con sói chết tiệt đó.”

Ned có thể thấy Arya căng thẳng trong vòng tay Jory. Jory vội . “Chúng thần tìm được dấu vết của con sói tuyết đó, thưa bệ hạ.”

Robert có vẻ vui. “ ư? Vậy thôi.”

Hoàng hậu lại lên tiếng. “Thưởng trăm rồng vàng cho bất cứ ai mang bộ da nó về đây!”

“ tấm da mới đắt làm sao,” Robert càu nhàu. “Ta muốn miếng da nào hết. Nàng có thể mua miếng da chết tiệt đó bằng vàng nhà Lannister.”

Hoàng hậu lạnh lùng nhìn ngài. “Em nghĩ ngài lại keo kiệt tới vậy. Em những tưởng đức vua mình lấy làm chồng trải da sói giường em khi mặt trời lặn cơ.”

Gương mặt Robert tối sầm lại. “Mánh đó hay đấy, nhưng chúng ta có sói.”

“Chúng ta có,” Cersei Lannister . Giọng bà ta rất bình tĩnh, nhưng đôi mắt xanh lam sáng ánh lên đắc thắng.

Tất cả mọi người phải mất lúc mới hiểu lời bà ta , nhưng sau đó, nhà vua cáu kỉnh nhún vai. “Làm theo ý nàng . Bảo Ser Ilyn làm.”

“Robert, ngài đó chứ,” Ned phản đối.

Nhà vua muốn cãi vã gì thêm. “Đủ rồi, Ned, tôi nghe gì thêm nữa. Sói tuyết là loại động vật hoang dã. sớm muộn nó tấn công các con của giống như làm với con trai tôi. Hãy cho con bé nuôi con chó , như thế con hạnh phúc hơn.”

Mãi tới lúc đó Sansa mới hiểu chuyện. Mắt bé đong đầy nỗi sợ hãi ngước nhìn cha cầu cứu. “Ngài ấy nhắc tới Quý chứ, phải cha?” nhìn câu trả lời khuôn mặt ông. “,” . “, đừng là Quý , Quý chưa bao giờ cắn ai, nó ngoan lắm...”

“Quý ở đó,” Arya tức giận hét lên. “Hãy để con sói đó được yên!”

“Dừng lại,” Sansa cầu xin, “làm ơn đừng để họ làm thế, đừng là Quý , đó là do Nymeria, là Arya làm, cha thể, đừng là Quý , đừng để họ làm hại Quý , con hứa là nó ngoan, con hứa, con hứa mà...” bắt đầu khóc.

Tất cả những gì Ned có thể làm là vòng tay ôm lấy con trong khi con khóc. Ông nhìn Robert. Người bạn già của ông, người gần gũi với ông hơn cả em. “Làm ơn , Robert. Vì tình ngài dành cho thần. Vì tình ngài dành cho em thần. Làm ơn.”

Nhà vua nhìn họ lúc lâu, sau đó nhìn vợ mình. “Quỷ tha ma bắt , Cersei,” ông cùng lời chửi thề.

Ned đứng đó, nhàng gỡ mình khỏi vòng tay của Sansa. Tất cả mệt mỏi trong bốn ngày qua trở lại với ông. “Vậy ngài tự làm , Robert,” ông bằng giọng lạnh lùng và sắc bén như thép. “Ít nhất hãy dũng cảm tự mình làm .”

Robert nhìn Ned bằng đôi mắt im lìm, biểu lộ cảm xúc, và rồi lời, tiếng bước chân của ngài nặng như chì. Cả đại sảnh chìm trong im lặng.

“Con sói tuyết đó ở đâu?” Cersei Lannister hỏi khi người chồng bỏ . Bên cạnh bà, hoàng tử Joffrey mỉm cười.

“Con vật đó bị xích bên ngoài nhà bên, thưa hoàng hậu,” Ser Barriston Selmy ngần ngừ trả lời.

“Đưa nó cho Ilyn Payne.”

“,” Ned . “Jory, đưa con ta về phòng và mang Băng Đao tới đây.” Lời đó giống như mật đắng trong cổ họng ông, nhưng ông phải . “Nếu đó là chuyện phải làm, chính ta làm.”

Cersei Lannister nghi ngờ nhìn ông. “Ông ư, Stark? Lại trò quỷ gì nữa đây? Vì sao ông phải làm chuyện này?”

Tất cả đều nhìn ông, nhưng ánh mắt của Sansa khiến ông thấy đau nhất. “Con sói đó thuộc về phương bắc. Nó xứng đáng nhiều hơn là chết dưới tay tay đồ tể.”

Ông rời khỏi phòng với đôi mắt cháy rực và những tiếng gào khóc của con vang lên bên tai. Ông tìm thấy con sói nơi họ xích nó. Ned ngồi xuống bên con sói lúc và , “Quý à.” Ông chưa bao giờ để ý nhiều tới những cái tên các con ông đặt cho lũ sói, nhưng giờ nhìn vào con sói, ông biết Sansa đặt cái tên phù hợp. Nó là con nhất trong đàn, xinh đẹp nhất, hiền lành nhất và đáng tin cậy nhất. Nó nhìn ông bằng đôi mắt vàng sáng rực, và ông gãi gãi bộ lông xám dày dặn của nó.

Truy๖enDKM.com

Rất nhanh, Jory mang Băng Đao lại cho ông.

Khi xong, ông , “Chọn bốn người tới đây và lệnh cho họ mang xác nó về phương bắc. Chôn nó ở Winterfell.”

“Cả đoạn đường dài thế sao?” Jory kinh ngạc .

“Đúng,” Ned khẳng định lại. “Ả đàn bà nhà Lannister bao giờ có được bộ da của nó.”

Ông đường trở lại tháp nghỉ ngơi Sandor Clegane cùng đội kỵ binh trở về từ cuộc tìm kiếm.

Có gì đó treo lơ lửng đằng sau con ngựa chiến, bóng dáng nặng nề được bọc trong tấm áo choàng đẫm máu. “ tìm thấy con ông đâu, quân sư ạ,” Chó Săn kèn kẹt , “nhưng ngày hôm nay hoàn toàn vứt . Chúng tôi tìm được con thú cưng bé cho con ngài.” vươn tay ném cái bịch, rơi đánh thịch trước mặt Ned.

Ned cúi xuống, kéo tấm áo choàng ra, hãi hình dung những lời ông phải với Arya, nhưng đó phải Nymeria. Đó là cậu nhóc hàng thịt, Mycah, xác cậu bết máu khô. Cậu ta bị chém gần như làm đôi từ vai tới eo bằng cú chém kinh khủng từ cao xuống.

“cho ngựa giẫm chết ,” Ned .

Đôi mắt Chó Săn dường như lấp lánh qua lớp thép của cái mũ trụ hình đầu chó xấu xí. “bỏ chạy.” nhìn thẳng vào mặt Ned và cười. “Nhưng nhanh lắm.”