Chương 48: Trình Liệt x Du Ca - Phần 16

Trong khi Trình Liệt để tâm đến tình cảm của Tần Chinh dành cho hoàng hậu thì lúc này Du Ca lại đang trò chuyện với các tỷ muội. Vừa rời thượng uyển, nàng đã gặp ngay Triệu quý phi vừa cùng hoàng thượng du ngoạn ở Tam Hồ trở về, bên cạnh là Bạch Tố được phong tước phi, nhan sắc diễm lệ kiêu sa chẳng thua kém gì, cũng đang là một trong những ái phi hiện nay, đứng đầu Nhuệ cung. Cuối cùng là Đinh tần mà ngày trước là Đinh quý phi, kể từ sau vụ Lệ ca nương ba năm trước, nàng ta bị hoàng hậu phạt vả miệng rồi bị giáng xuống làm tần thì tính tình khiêm nhường hơn, mỗi lần gặp Du Ca thì cúi đầu tôn kính lắm. Cũng phải, ở nơi hậu cung này, một khi đã thất thế phải biết khom lưng cúi mặt, may ra mới mong an ổn.

Thấy hoàng hậu xuất hiện, ba vị phi tần liền hành lễ. Du Ca khoát tay cho miễn, hỏi các muội muội ở đây làm gì thì Bạch phi đã nhanh nhảu trả lời:

- Thần thϊếp và Đinh tần vừa hay tin Triệu quý phi hồi cung nên đến hỏi về cảnh sắc ở Tam Hồ đẹp thế nào. Triệu quý phi thật có phúc khi cùng hoàng thượng du sơn ngoạn thuỷ trong khi hoàng hậu nương nương còn chưa được lần nào.

Chẳng rõ trong lòng có mang hàm ý gì không mà Bạch Tố hồn nhiên nói thẳng như vậy. Thấy nét mặt nàng ta vô tư nhưng có chút mỉa mai thoáng qua, Du Ca không chấp nhất làm gì, bản thân cũng hiểu phần nào về các phi tần này. Đinh tần giờ đây bề ngoài kính cẩn với nàng tuy nhiên trong thâm tâm biết đâu vẫn còn hận nàng thấu xương. Bạch phi thì lanh lợi hoạt bát, miệng mồm dẻo ngọt lấy lòng hoàng thượng, nếu nói tính tình hồn nhiên thì vì sao lời lẽ phát ra vừa vô tư vừa sắc bén. Về Triệu quý phi lại đoan trang hiền thục, xinh đẹp hiểu lý lẽ, không thị sủng sinh kiêu, có lẽ được nhất trong các ái phi mà Du Ca gặp qua. Cũng chỉ mong tấm lòng nàng ta thanh thuần giống như vẻ ngoài, bởi lòng dạ giai nhân ở chốn hậu cung sâu thăm thẳm, còn tối hơn cả đêm không trăng.

- Muội đừng nói thế, chẳng qua là do hoàng hậu không thích chốn đông người nên hoàng thượng đặc ân cho phép ta đi cùng. Trên đường đi, người cũng lo lắng cho nương nương, không biết nương nương ở Phụng Hoa cung có vui vẻ chăng.

Đúng là Triệu quý phi, lời nói phát ra như ngọc như ngà, ý tứ tốt lành khiến người ta mát lòng mát dạ. Du Ca thiết nghĩ là nàng ta muốn an ủi hoàng hậu thất sủng này thôi, chứ Trình Liệt làm gì có thì giờ để ý đến tâm tư của nàng khi bên cạnh đã có một giai nhân đầy đủ dung mạo đức tâm như thế?

- A, muội vô ý vô tứ quá, mong nương nương bỏ qua, muội chỉ nghĩ sao nói vậy.

- Muội à, ở trước mặt nương nương phải cẩn thận lời lẽ, nói bừa bãi không được.

- Đinh tần dạy phải, muội không muốn bị phạt vả miệng giống ai kia đâu.

Bạch Tố tiếp tục vô tư nói về chuyện Lệ Tuyết Mai ba năm trước khiến Đinh thị bị phạt vả miệng đến kinh tâm, miệng mồm bây giờ nhìn kỹ còn hơi méo, không khỏi làm Đinh Huệ cười gượng gạo, trong lòng như vừa bị kim châm thốn thốn khó chịu. Trước cảnh đó, Du Ca hoàn toàn yên lặng, quả thật bản thân không tài nào hợp được với việc nghe những lời cạnh khoé nhau kiểu ấy. Ngay cả Xuân Nhĩ, Hạ Lý, Thu Tạ và Đông Vĩ, các nha hoàn đứng bên cạnh cũng hiểu mười mươi rằng Bạch phi cố tình khoét dao vào tim Đinh tần.

- An nhi dạo này thế nào? - Du Ca nhìn cô công chúa nhỏ sáu tuổi được Hạ Lý bế trên tay, nghĩ nên nói sang chuyện khác cho đỡ phiền phức.

- Thưa, Phúc An vẫn khoẻ chỉ là gần đây hơi khó ăn khó ngủ một chút, muội đã sai thái y sắc thuốc bồi bổ, còn làm túi thơm hoa cúc để An nhi ngủ ngon hơn.

Du Ca thấy Đinh Huệ vừa nói vừa cầm lấy túi thơm nhỏ thêu vải gấm giắc bên đai lưng của Phúc An, không rõ vì sao lại để ý đến cái vật hết sức thanh tao thơm ngát đó, cũng bởi tự dưng mang chút lo lắng mơ hồ khi trông vẻ mặt thất thần của công chúa. Tiếp theo, nàng chợt phát hiện Bạch Tố trong một khắc đã kín đáo đưa mắt sang nha hoàn Đông Vĩ, khoé môi ấy cơ hồ vừa nhếch lên đầy thâm ý.

Sau cuộc trò chuyện, Bạch Tố nhàn nhã trở về Nhuệ cung, trên đường đi không nhịn được vui thú ở trong lòng liền nói với Đông Vĩ đi bên cạnh rằng:

- Ban nãy ngươi có thấy sắc mặt khó coi của ả Đinh tần khi ta đề cập đến vụ vả miệng ba năm trước không? Cái miệng méo ấy thật xấu xí, trông rất là buồn cười.

- Sao nương nương cứ phải nhọc công với Đinh thị thất sủng ấy làm gì ạ?

- Ả đúng là thất sủng rồi tuy nhiên chỗ dựa vẫn còn có thái sư, chưa kể hoàng thượng vốn thương yêu công chúa Phúc An nên thỉnh thoảng vẫn đến Liên cung thăm hỏi. Thế là ả suốt ngày đem công chúa ra hòng lấy lại sủng hạnh.

- Nương nương đừng lo, Đinh thị ấy cũng không còn mấy thời gian yên ổn nữa.

Đông Vĩ vừa dứt lời thì Bạch Tố chợt dừng bước, đưa mắt quan sát trước sau một lúc, xem ra chuyện sắp nói đến là điều hết sức cơ mật:

- Việc ta sai bảo vẫn đang tiếp tục làm đó chứ?

- Điều đó xin nương nương an tâm, ngày nào La thị vệ cũng theo dõi Đinh tần, quan sát nhất cử nhất động của ả ta với Mã thái y, từ lúc phát hiện ra mối quan hệ dan díu đó đến nay cũng đã gần ba tháng. Về phần công chúa Phúc An, nô tỳ cũng hết sức cẩn thận dặn dò một thái y lén cho vào túi thơm chất xạ hương. Vấn đề còn lại tuỳ thuộc vào nương nương muốn khi nào để hoàng thượng phát hiện ra thôi.

Nghe nha hoàn thân tín thuật lại tỉ mỉ nhiệm vụ suốt mấy tháng qua, Bạch Tố nhoẻn miệng cười vô cùng hài lòng. Kể từ khi muốn kéo Đinh Huệ xuống vực thẳm, nàng ta đã mau chóng nghĩ ra kế sách vô cùng độc địa tinh vi. Phi tần, một trong những tội lớn nhất chính là thông da^ʍ với kẻ khác! Biết Đinh tần bị thất sủng thể nào cũng buồn bã nên Bạch Tố khéo léo dẫn dụ Mã Tào, một thái y trẻ tuổi, đến dụ dỗ Đinh tần, và thế là nàng ta xiêu lòng ngay. Ngày ngày, Mã Tào viện cớ đến chuẩn bệnh cho công chúa kỳ thực cũng để gặp gỡ nhân tình. Chưa hết, Bạch Tố biết Phúc An công chúa yếu ớt nên lén mua chuộc một thái y trong viện bỏ xạ hương vào túi thơm hoa cúc. Còn để làm gì thì phải chờ hạ hồi phân giải mới biết.

- Chơi mãi một trò cũng chán thôi thì cứ nhanh chóng hạ màn vậy. Vài ngày nữa là đến sinh thần của công chúa Phúc An, cứ chọn ngày đó là ngày đưa tiễn Đinh tần. - Bạch phi quay qua cầm lấy một cành đào khẳng khiu - Trước mắt cứ xử lý cỏ dại trước, tiếp theo sẽ đến lượt những bông hoa xinh đẹp này.

Trong đáy mắt xuất hiện nỗi căm ghét lẫn cay độc khi nghĩ đến Triệu quý phi, Bạch Tố chẳng hề thương tình liền bẻ gãy cành đào mới ra hoa kia.