Tên Hán Việt: Truy tầm (追寻) - Xán Lạn Đích Bạch Lộ Thanh Mai (灿烂的白露青梅) Editor: Cá Khô Chua Ngọt Nguồn raw/QT: Công bảo QT/wp stampedetrail1202 Văn án Mặc dù hiện tại không thể đi làm, công việc cũ từ …
Tên Hán Việt: Truy tầm (追寻) - Xán Lạn Đích Bạch Lộ Thanh Mai (灿烂的白露青梅) Editor: Cá Khô Chua Ngọt Nguồn raw/QT: Công bảo QT/wp stampedetrail1202
Văn án
Mặc dù hiện tại không thể đi làm, công việc cũ từ bỏ, chưa tìm được việc mới, Dương Hành Thu vẫn bình chân như vại, không lo âu, không hoảng sợ, vẫn cứ thong thả tìm việc.
Nhưng khi biết được tin Dương Tu Văn cũng thất nghiệp, thì cậu mới bắt đầu rối loạn, hoang mang.
Bỗng chốc nhìn lại quãng thời gian họ ở bên nhau, Dương Hành Thu cảm giác chính mình là một người cản đường, một chướng ngại vật, thế nên cậu quyết định thu dọn hành lý, cả đêm bỏ nhà ra đi…. ...
Còn Dương Tu Văn, người không hề thất nghiệp, bàng hoàng cầm lấy bức thư do Dương Hành Thu để lại: Ai nói tôi đang tìm việc? Ai bắt cóc vợ tôi rồi!!!
Bình phàm tự ti Dương Hành Thu công X Tinh anh Dương Tu Văn thụ
- ------------ Tác giả dò lôi: Rất thích thụ truy công, nếu là lôi đừng đọc.
Khác: Có thể chửi tác giả ngu nhưng không được chửi công.