Chương 5:Rụng mất một chiếc răng (落了一隻牙)
Chữ Hán
你的心情硬且剛,
不如老舌軟而長。
從來與你同甘苦,
現在東西各一方。
Hán Việt
Lạc liễu nhất chích nha
Nhĩ đích tâm tình ngạch thả cương,
Bất như lão thiệt nhuyễn nhi trường.
Tòng lai dữ nhĩ đồng cam khổ,
Hiện tại đông tây các nhất phương.
Dịch thơ
Cứng rắn như anh khác thói thường
Phải đâu mềm tựa lưỡi không xương
Ngọt bùi cay đắng từng chia sẻ
Nay phải xa nhau, kẻ một đường
Sử dụng mũi tên trái (←) hoặc phải (→) để chuyển chương