Chương 4

Chỉ còn vài tiếng là đến giờ lên thuyền, Lâm Sâm đưa Ngu Thanh Vãn về nhà họ Dung thu dọn hành lý.

Trong nhà tổ rất im lặng, người hầu dọn dẹp vệ sinh gọn gàng ngăn nắp.

Ngu Thanh Văn lên tầng hai, về phòng của mình, lấy vài bộ quần áo để thay rồi cho vào vali.

Rất nhanh sau đó, cửa phòng bị gõ vang, một người phụ nữ mặt tròn bưng đồ ăn bước vào, gương mặt hòa ái dễ gần.

Là dì Lý, người hầu nhà họ Dung.

Bốn năm trước, khi Ngu Thanh Vãn vừa tới nhà họ Dung, dì Lý là người chăm nom cuộc sống hàng ngày cho cô.

Dì Lý bưng một chiếc khay, trên khay là một bát nước thuốc Đông y đen như mực, nóng hầm hập, tản ra mùi đắng nghét.

Có lẽ dì Lý nghe nói cô chuẩn bị ra ngoài nên lúc lên tầng còn cố ý mang mấy túi thuốc đã đun sẵn chia ra, khi nào uống thì chỉ cần hâm nóng lại là được.

Thấy Ngu Thanh Vãn tự thu dọn hành lý, bà ấy thân mật nói: “Cô chủ, mang mấy bộ dày dày đi, mấy hôm nay giao mùa, đừng để bị cảm lạnh.”

Ngu Thanh Văn cười: “Vâng, cảm ơn dì Lý.”

Ngu Thanh Vãn ốm yếu, chỉ có thể uống thuốc Đông y quanh năm để điều dưỡng. Mỗi lần chuyển mùa, chỉ cần trời hơi trở lạnh là cô sẽ ốm nặng một trận.

Không cần dì Lý nói, tự cô cũng biết phải cẩn thận.

Ngu Thanh Văn nhận bát thuốc, chờ nguội bớt rồi mới bưng lên uống một hơi cạn sạch.

Khi dòng nước thuốc nóng ấm trượt từ cổ họng vào dạ dày, hàng mày lá liễu của cô cũng nhăn chặt lại, mặt mày co rúm.

Đắng… đắng đê thấu tim gan.

Rõ ràng cô đã uống nhiều năm vậy rồi, nhưng vẫn không cách nào quen được vị đắng chát này.

Cũng không biết khi nào chuỗi ngày như vậy mới kết thúc.

Ngu Thanh Vãn lại vội vàng cầm viên kẹo cạnh bát thuốc lên ngậm, vị ngọt lan tràn nơi chóp lưỡi, xua tan đắng cay. Bấy giờ cô mới thả lỏng lông mày.

Dì Lý nhận lấy chiếc bát trống, nhìn gương mặt trắng đến quá mức của cô, đau lòng không thôi: “Chờ khi nào cậu Chung về nước là có thể quyết định hôn sự với cô chủ rồi. Khi ấy cô chủ có thể dọn khỏi nơi này...”

Ngu Thanh Vãn mới nghe nửa câu, ánh mắt đã thoáng ảm đạm, sau đó bất đắc dĩ cười nói: “Dì Lý, quan hệ giữa cháu và anh Chung không như dì tưởng đâu.”

Dì Lý chỉ cho rằng cô xấu hổ nên không tiếp tục trêu chọc nữa. Lúc quay đầu lại thấy chậu hoa tươi trên bàn của Ngu Thanh Vãn: “Chậu hoa này mang vào phòng ngủ lâu quá rồi, lát nữa tôi mang nó ra ngoài hứng chút nắng.”

Dì Lý nói xong thì bưng bát thuốc đi ra ngoài trước, phòng ngủ lại quay về vẻ an tĩnh.

Ngu Thanh Vãn cũng nhìn về phía chậu hoa trên tủ đầu giường, thoáng giật mình ngẩn ngơ.

Cánh hoa hải đường trắng nõn đã hơi héo úa, màu cánh hoa gần như trong suốt, nhụy hoa cũng không còn rực rỡ nữa, vẻ đẹp sót lại rơi khỏi lòng bàn tay, gợi cảm giác vỡ nát khó có thể gọi tên.

Cô vươn đầu ngón tay, nhẹ nhàng vuốt ve cánh hoa, đáy mắt không nhịn được để lộ một phần đau thương.

Cây hoa yếu ớt sắp héo rũ này chỉ có thể bị người ta đào từ nhà ấm này mang tới nhà ấm khác, dựa vào dinh dưỡng do người khác đưa cho mà sinh tồn, vận mệnh đã sớm được chú định, đáng thương làm sao.

Rất giống cô.