Chương 48: Percy 3

PERCY

đã

TỪNG THAM GIA RẤT NHIỀU TRẬN ĐẤU. Cậu thậm chí

đã

đấu ở vài đấu trường, nhưng

không

đâu giống nơi này. Trong Đại Hý Trường đồ sộ, với hàng ngàn bóng ma

đang

cổ vũ, thần Bacchus nhìn chằm chằm cậu, hai gã khổng lồ cao mười-hai-bộ

hiện

ra lù lù phía

trên

cậu, Percy cảm thấy

nhỏ

bé và tầm thường như

một

con rệp. Cậu cũng cảm thấy vô cùng tức giận.

Đánh nhau với bọn khổng lồ là

một

chuyện. Bacchus biến nó trở thành

một

trò chơi là chuyện khác.

Percy nhớ lại lời mà Luke Castellan

nói

với cậu nhiều năm trước, khi Percy trở về sau nhiệm vụ đầu tiên của cậu: Mày

không

tiếc công sức đổ sông đổ biển ư? Tất cả

anh

hùng – chỉ là tốt đen

trên

bàn cờ của các thần?

Percy bây giờ

đã

gần bằng độ tuổi của Luke lúc trước. Cậu có thể hiểu làm thế nào mà Luke mang đầy thù hận. Trong năm năm qua, Percy

đã

là con tốt quá nhiều lần. Các vị thần dường như lần lượt sử dụng cậu trong kế hoạch của họ.

Có lẽ các vị thần tốt hơn các Titan, hoặc bọn khổng lồ, hay Gaea, nhưng điều đó chẳng làm họ giỏi hơn hay khôn ngoan hơn. Nó

không

làm Percy

yêu

thích trận đấu ở đấu trường ngu ngốc này.

thật

không

may là cậu

không

có nhiều

sự

lựa chọn. Nếu cậu muốn cứu các bạn, cậu phải đánh bại bọn khổng lồ. Cậu phải sống sót và tìm Annabeth.

Ephialtes và Otis khiến quyết định của cậu dễ dàng hơn bằng cách tấn công trước. Bọn khổng lồ cùng nhau nâng

một

ngọn núi giả lớn như căn hộ của Percy ở New York và ném nó vào các á thần.

Percy và Jason vọt ra. Họ cùng nhau phóng vào chiến hào gần nhất và ngọn núi vỡ tan phía

trên

họ, những mảnh đạn thạch cao bắn vào họ. Nó

không

gây chết người, nhưng lại đau nhức như điên.

Đám đông cười nhạo và hò hét đòi

một

màn máu me. “Đấu! Đấu!”

“Mình

sẽ

đảm nhiệm Otis lần nữa?” Jason hét trong tiếng ồn. “Hay lần này để cho cậu?”

Percy cố suy nghĩ. Chia ra là

một

giải pháp tự nhiên – chiến đấu

một-chọi-một

với bọn khổng lồ, nhưng lần trước

không

khả quan cho lắm. Cậu chợt nhận ra bọn họ cần

một

chiến thuật khác.

Trong toàn bộ chuyến

đi

này, Percy cảm thấy phải có trách nhiệm hướng dẫn và bảo vệ các bạn cậu. Cậu chắc chắn Jason cũng cảm thấy như vậy. Họ làm việc theo nhóm

nhỏ, hy vọng

sẽ

an toàn hơn. Họ chiến đấu theo từng cá nhân, mỗi á thần làm những thứ mà mình giỏi nhất. Nhưng Hera gom họ vào

một

nhóm bảy người là có lý do. Vài lần Percy và Jason làm việc cùng nhau – triệu hồi cơn bão ở Đồn Sumter, giúp tàu Argo II trốn thoát khỏi Trụ Đá Hercules, thậm chí làm lụt thần nữ trú – Percy cảm thấy tự tin hơn, có thể tìm ra cách giải quyết vấn đề tốt hơn, như thể cậu là

một

Cyclop suốt đời rồi đột nhiên tỉnh dậy với cả hai mắt.

“Chúng ta cùng nhau tấn công,” cậu

nói. “Đầu tiên hãy đánh bại Otis, vì

hắn

yếu hơn. Nhanh chóng đánh bại

hắn

và chuyển sang Ephialtes. Đồng và vàng hợp sức – có lẽ cái đó

sẽ

ngăn chúng tái tạo lại lâu hơn.”

Jason mỉm cười khô khan, như thể cậu vừa phát

hiện

cậu

sẽ

chết theo cách đáng xấu hổ.

“Tại sao

không?” cậu đồng ý. “Nhưng Ephialtes

sẽ

không

đứng đó và chờ đợi trong khi chúng ta gϊếŧ em của

hắn. Trừ phi–”

“Hôm nay gió tốt đấy,” Percy gợi ý. “Và có vài ống nước bên dưới đấu trường.”

Jason hiểu ngay lập tức. Cậu bật cười và Percy cảm nhận được

một

tia lửa tình bạn.

anh

chàng này có cách nghĩ giống cậu trong rất nhiều chuyện.

“Đếm đến ba?” Jason

nói.

“Tại sao phải đợi?”

Họ nhảy ra khỏi hầm. Đúng như Percy nghi ngờ, cặp song sinh

đã

nâng ngọn núi thạch cao khác và

đang

chờ đợi

một

phát ném đánh nhanh diệt gọn. Bọn khổng lồ nâng nó qua đầu, chuẩn bị ném, Percy làm

một

đường ống nước vỡ ra dưới chân chúng, sàn rung lắc. Jason phóng

một

luồng gió vào ngực Ephialtes. Tên khổng lồ tóc tím ngã ra sau và Otis

không

cầm được ngọn núi, ngay lập tức nó đổ lên đầu

anh

của

hắn. Chỉ có bàn chân rắn của Ephialtes thò ra, chúng nhào đầu quanh quanh như thể

đang

tự hỏi rằng phần còn lại của cơ thể mình

đi

đâu mất rồi.

Đám đông gầm rống tán thưởng, nhưng Percy nghi ngờ Ephialtes chỉ bị choáng váng. Họ chỉ có nhiều nhất vài giây.

“Này, Otis!” cậu hét. “Chàng Kẹp hạt dẻ [1] biết cắn đấy!”

“Aaaaaa!” Otis vồ lấy cây giáo và ném, nhưng

hắn

quá tức giận để nhắm thẳng mục tiêu. Jason làm nó chệch hướng khỏi đầu Percy và rơi xuống dòng sông.

Các á thần lùi về phía vùng nước, hét lên những lời lăng mạ ballet – cái đó khá là đánh đố, vì Percy

không

hiểu biết nhiều lắm về môn này.

Otis lao vυ"t về phía họ với tay

không, trước khi nhận ra



ràng rằng a)

hắn

tay

không

tấc sắt và b) lao đến

một

khối nước lớn để đánh nhau với con trai thần Poseidon có lẽ

không

phải là

một

ý kiến hay.

Quá muộn,

hắn

cố gắng dừng lại. Các á thần lăn mình sang

một

bên, Jason triệu hồi gió, sử dụng chính đà của tên khổng lồ để đẩy

hắn

xuống nước. Khi Otis nỗ lực để ngoi lên, Percy và Jason đồng loạt tấn công. Họ lao mình vào gã khổng lồ và đâm hai lưỡi gươm xuống đầu Otis.

Gã đáng thương thậm chí

không

có lấy

một

cơ hội để múa xoay tròn.

hắn

nổ thành bột

trên

mặt hồ như gói đồ uống hỗn hợp khổng lồ.

Percy khuấy nước hồ thành

một

xoáy. Linh hồn của Otis cố gắng tái tạo lại, nhưng khi đầu của

hắn

xuất

hiện

từ mặt nước

thì

Jason

đã

gọi sét và đánh tan

hắn

thành bụi lần nữa.

Cho đến giờ mọi chuyện vẫn ổn, nhưng họ

không

thể giữ Otis ở dưới mãi được. Percy

đã

thấm mệt bởi trận đấu dưới lòng đất. Ruột của cậu vẫn còn đau nhức sau cú va đập với trục giáo. Cậu cảm thấy sức mạnh của mình

đang

suy yếu dần và họ vẫn còn

một

gã khổng lồ khác cần giải quyết.

Đúng lúc đó, ngọn núi thạch cao phát nổ sau lưng họ. Ephialtes lồm cồm bò dậy, rống lên vì tức giận.

Percy và Jason chờ đợi

hắn

khệnh khạng

đi

tới với cây giáo trong tay.



ràng là việc bị đè dưới ngọn núi thạch cao chỉ tiếp thêm sinh lực cho

hắn. Đôi mắt

hắn

nhảy múa những tia gϊếŧ người. Ánh mặt trời ban chiều lấp lánh

trên

mái tóc tết của

hắn. Thậm chí bàn chân rắn trông cũng dữ tợn, nhe bộ nanh của chúng và rít lên.

Jason gọi xuống những tia sét khác, nhưng Ephialtes thu chúng vào ngọn giáo của

hắn

và làm chệch hướng luồng sét, làm tan chảy

một

con bò nhựa to như

thật.

hắn

đá văng cột đá khỏi đường

đi

của mình như

một

chồng các khối xếp hình[2].

Percy cố gắng giữ dòng sông khuấy động. Câu

không

muốn Otis hồi sinh và tham gia trận đấu nhưng khi Ephialtes đến gần vài bộ cuối cùng, Percy phải chuyển

sự

chú ý.

Jason và cậu tham gia cuộc chiến với gã khổng lồ. Họ vây quanh Ephialtes, đâm và chém thành từng vệt vàng đồng mờ ảo, nhưng gã khổng lồ né từng cú tấn công.

“Ta

sẽ

không

chịu thua đâu!” Ephialtes rống lên. “Các ngươi có thể phá hoại hình ảnh của ta, nhưng Gaea

sẽ

hủy diệt thế giới của các ngươi!”

Percy bất ngờ đánh vào, xẻ đôi ngọn giáo của gã khổng lồ. Ephialtes thậm chí còn chả lúng túng tẹo teo. Gã khổng lồ cúi người vυ"t nhanh qua với cái đầu cùn và đánh ngã Percy. Percy tiếp đất khó khăn

trên

cánh tay phải của cậu và thanh Thủy Triều loảng xoảng rơi khỏi tay.

Jason cố gắng tận dụng lợi thế. Cậu bước vào tầm phòng vệ của gã khổng lồ và đâm vào ngực

hắn, nhưng thế nào đó Ephialtes gạt được cú đòn.

hắn

đánh xoáy đầu ngọn giáo xuống ngực Jason, xé toạc áo thun màu tím của cậu thành áo gi-lê. Jason trượt chân, nhìn vào dòng máu

nhỏ

dưới xương ức cậu. Ephialtes đá cậu văng ra sau.

trên

khán đài hoàng đế, Piper thét lên, nhưng giọng của



bị chìm trong tiếng gào thét của đám đông. Bacchus nhìn lên với nụ cười thích thú, nhai tóp tép bánh snack Doritos.

Ephialtes cao hơn hẳn Percy và Jason, cả hai nửa của ngọn giáo gãy sẵn sàng

trên

đầu họ. Cánh tay phải của Percy bị tê liệt. Thanh gladius của Jason trượt

trên

sàn đấu trường. Kế hoạch của họ

đã

thất bại.

Percy liếc nhìn Bacchus, quyết định lời nguyền cuối cùng cậu

sẽ

tống vào vị thần rượu nho vô dụng kia, đúng lúc cậu nhìn thấy

một

hình dáng ở bầu trời phía

trên

Đấu trường –

một

hình bầu dục đen lù to lớn

đang

đáp xuống rất nhanh.

Từ dòng sông, Otis hét lên, cố gắng cảnh báo

anh

trai

hắn, nhưng

một

nửa khuôn mặt bị hòa tan của

hắn

chỉ có thể xoay sở

nói

được: “Uh-umh-moooo!”

“Đừng lo lắng, em trai!” Ephialtes

nói, đôi mắt

hắn

vẫn dán lên các á thần. “anh

sẽ

bắt chúng trả giá!”

Tàu Argo II bẻ lái

trên

bầu trời, phô ra bên mạn trái và ngọn lửa lục rực sáng từ nỏ phóng tiễn.

“thật

ra,” Percy

nói. “Mày nên nhìn phía sau

đi.”

Cậu và Jason lăn nhào ra xa khi Ephialtes quay lại và rống lên đầy vẻ khó tin.

Percy rơi xuống hào ngay khi vụ nổ làm rung chuyển Đại Hý Trường.

Khi cậu leo lên lần nữa, tàu Argo II

đang

chuẩn bị hạ cánh. Jason ló đầu ra từ phía sau

một

con ngựa bằng nhựa, chỗ tránh bom tự chế của cậu. Ephialtes nằm cháy thành than và rên rĩ

trên

sàn đấu trường, cát xung quanh

hắn

cháy thành

một

quầng sáng thủy tinh bởi nhiệt của lửa Hy Lạp. Otis

thì

thụp dưới hồ, cố gắng tái tạo, nhưng từ cánh tay trở xuống

hắn

trông như bột yến mạch bị cháy.

Percy lảo đảo

đi

đến chỗ Jason và vỗ vai cậu. Đám đông hồn ma tặng họ

một

tràng tung hô nhiệt liệt khi tàu Argo II duỗi bộ phận hạ cánh và đậu xuống

trên

sàn đấu trường. Leo đứng ở vị trí bánh lái, Hazel và Frank nhe răng cười bên cạnh cậu. HLV Hedge nhảy nhót quanh bệ khai hỏa, lắc lắc nắm tay trong

không

khí và hét lên, “Có thế chứ!”

Percy quay sang khán đài hoàng đế. “Này?” cậu thét vào Bacchus. “Bấy nhiêu đó

đã

đủ giải trí cho ông chưa, ông thần nát rượu–”

“không

cần phải thế.” Đột nhiên vị thần đứng ngay bên phải cậu

trên

đấu trường. Ông phủi bụi bánh Doritos khỏi áo choàng màu tím. “Ta quyết định các cậu là cộng

sự

đáng giá trong trận chiến này.”

“Cộng

sự?” Jason gầm gừ. “Ông chẳng làm gì cả!”

Bacchus bước đến rìa bờ sông. Nước ngay lập tức rút

đi, để lộ

một

đống đặc sệt vốn là đầu của Otis. Bacchus

đi

xuống dưới theo cách của mình và nhìn vào đám đông. Ông giơ lên cây mộc trượng Thyrsus của mình.

Đám đông chế nhạo, hò hét và chỉ ngón tay cái của mình xuống. Percy

không

bao giờ chắc điều đó có nghĩa là sống hay chết. Cậu từng nghe về nó ở cả hai nghĩa.

Bacchus chọn lựa cái thú vị hơn. Ông đập cây quyền trượng quả thông vào đầu Otis và đống thịt khổng lồ của Otis tan rã hoàn toàn.

Đám đông trở nên điên cuồng. Bacchus leo ra khỏi hồ nước và oai vệ

đi

đến chỗ Ephialtes,

hắn

vẫn

đang

nằm giang người ra, chín nhừ và

đang

bốc khói.

một

lần nữa, Bacchus giơ lên cây mộc trượng thyrsus.

“LÀM

đi!” đám đông gầm rú.

“ĐỪNG LÀM THẾ!” Ephialtes rên rĩ.

Bacchus gõ

nhẹ

vào mũi của gã khổng lồ và Ephialtes vỡ vụn thành tro bụi.

Đám hồn ma cổ vũ và ném hoa giấy trong suốt khi Bacchus sải bước quanh sân vận động với hai cánh tay giơ lên đắc thắng, hả hê trong

sự

sùng bái. Ông cười toe toét với các á thần. “Đó, các bạn của ta, mới là

một

màn diễn! Và dĩ nhiên ta

đã

làm điều gì đó. Ta

đã

gϊếŧ hai gã khổng lồ!”

Khi bạn Percy xuống tàu, đám đông những hồn ma tỏa sáng lung linh và biến mất. Piper và Nico cố gắng

đi

xuống từ khán đài hoàng đế khi bản phục chế kì diệu của Đấu trường La Mã bắt đầu biến thành sương mù. Sàn đấu trường vẫn khá vững chắc, nhưng mặt khác sân vận động nhìn như thể chưa từng xảy ra trận tiêu diệt khổng lồ hàng niên kỷ nay.

“À,” Bacchus

nói. “Vui

thật. Các



cậu có

sự

cho phép của ta để tiếp tục hành trình của mình.”

“sự

cho phép của ông?” Percy gầm gừ.

“Đúng.” Bacchus nhướn mày. “Mặc dù cuộc hành trình của cậu có thể khó khăn hơn ta dự đoán

một

chút, con trai của Neptune.”

“Poseidon,” Percy tự động sửa lại. “Ông có ý gì về cuộc hành trình của tôi?”

“Cậu có thể thử bãi đậu xe phía sau Tòa nhà Emmanuel,” Bacchus

nói. “Nơi tốt nhất để đột nhập. Còn bây giờ, tạm biệt, các bạn của ta. Và, à, chúc may mắn với vấn đề nho

nhỏ

khác.”

Vị thần bốc hơi trong đám mây mù thoang thoảng mùi nước nho. Jason chạy đến trước mặt Piper và Nico.

HLV Hedge chạy lon ton đến chỗ Percy, cùng với Hazel, Frank và Leo sát đằng sau. “Có phải là Dionysus

không?” Hedge hỏi. “Ta

yêu

gã đó lắm!”

“Các cậu còn sống!” Percy

nói

với những người khác. “Bọn khổng lồ

nói

các cậu

đã

bị bắt. Chuyện gì

đã

xảy ra?”

Leo nhún vai. “Ồ, chỉ là

một

kế hoạch tuyệt vời của Leo Valdez thôi mà. Cậu

sẽ

kinh ngạc trước những gì cậu có thể làm với khối cầu của Archimedes,

một



gái

biết mọi thứ dưới lòng đất và

một

con chồn.”

“Mình là con chồn,” Frank rầu rĩ

nói.

“Về cơ bản,” Leo giải thích, “mình kích hoạt ốc vít thủy lực bằng thiết bị của Archimedes – sẵn đây,

sẽ

cực kì tuyệt vời ngay khi mình lắp đặt nó vào con tàu. Hazel biết được hướng dễ dàng nhất để khoan lên mặt đất. Bọn mình đào

một

đường hầm đủ lớn cho

một

con chồn và Frank leo lên với

một

cái máy truyền động đơn giản mà mình

đã

đặt cùng. Sau đó, chỉ còn vấn đề xâm nhập vào các kênh truyền hình vệ tinh mà HLV Hedge

yêu

thích và bảo thầy mang con tàu đến cứu bọn mình. Sau khi thầy đón được bọn mình, việc tìm kiếm các cậu

thì

dễ dàng rồi, nhờ có ánh sáng thần thánh của buổi diễn ở Đấu trường La Mã đấy.”

Percy hiểu được mười phần trăm câu chuyện của Leo, nhưng cậu quyết định bấy nhiêu

đã

đủ bởi cậu có

một

câu hỏi cấp bách hơn. “Annabeth đâu?”

Leo nhăn mặt. “Ừ, về chuyện đó…mình nghĩ cậu ấy vẫn

đang

gặp rắc rối. Bị thương, bị gãy chân, có thể – ít nhất là theo cảnh tượng mà Gaea cho tụi mình thấy. Giải cứu cậu ấy là chặng tiếp theo của chúng ta.”

Hai giây trước, Percy sẵn sàng để ngã khuỵu. Bây giờ

một

làn sóng adrenaline[3] chảy qua cơ thể cậu. Cậu muốn lao đến bóp cổ Leo và hỏi tại sao tàu Argo II

không

đi

giải cứu Annabeth trước tiên, nhưng cậu nghĩ thế

thì

có chút vô ơn.

“Kể tớ nghe về cảnh đấy,” cậu

nói. “Kể tớ nghe tất cả.”

Mặt sàn rung lên. Các tấm ván gỗ bắt đầu biến mất, cát đổ vào các hố của tầng hầm bên dưới.

“Hãy

nói

chuyện

trên

tàu,” Hazel đề nghị. “Tốt hơn chúng ta nên cất cánh khi còn có thể.”

Họ

đi

thuyền ra khỏi Đấu trường La Mã và hướng về phía nam

trên

những nóc nhà ở Rome.

Xung quanh Đấu trường La Mã, giao thông

đã

ách tắc.

một

đám đông người thường tụ tập lại, có thể

đang

băn khoăn về ánh sáng và

âm

thanh kì lạ phát ra từ đống đổ nát. Theo như Percy có thể thấy,

không

một

kế hoạch hủy diệt ngoạn mục nào của bọn khổng lồ được thực

hiện

thành công. Thành phố trông vẫn như trước đây.

không

một

ai có vẻ để mắt đến tàu chiến ba tầng chèo khổng lồ kiểu Hy Lạp

đang

bay

trên

bầu trời.

Các á thần tụ tập lại quanh bánh lái. Jason băng bó bên vai bị bong gân của Piper trong khi Hazel ngồi ở đuôi tàu, cho Nico ăn bánh thánh. Cậu con trai của Hades chỉ có thể ngẩng đầu. Giọng

nói

của cậu rất

nhỏ, Hazel phải ghé vào mỗi khi cậu

nói.

Frank và Leo kể lại những chuyện

đã

xảy ra trong căn phòng với khối cầu của Archimedes và cảnh tượng Gaea

đã

cho họ nhìn thấy qua tấm gương đồng. Họ nhanh chóng quyết định hướng tốt nhất của họ để tìm Annabeth là lời khuyên bí

ẩn

mà Bacchus

đã

cung cấp: Tòa nhà Emmanuel, bất kể nó là cái gì. Frank bắt đầu gõ vào máy tính của khoang bánh lái trong khi Leo điên tiết vỗ vào bảng điều khiển của cậu, lầm bầm, “Tòa nhà Emmanuel. Tòa nhà Emmanuel” HLV Hedge cố gắng giúp bằng cách vật lộn với tấm bản đồ đường phố Rome bị lật ngược.

Percy quỳ xuống cạnh Jason và Piper. “Vai cậu thế nào rồi?”

Piper mỉm cười. “Nó

sẽ

lành thôi. Cả hai cậu làm tốt lắm.”

Jason thúc khuỷu tay Percy. “không

hẳn là

một

đội tồi, cậu và mình ấy.”

“Tốt hơn việc cưỡi ngựa đấu gươm

trên

cánh đồng ngô ở Kansas,” Percy đồng ý.

“Nó đây rồi!” Leo hét lên, chỉ vào màn hình. “Frank, cậu

thật

tuyệt vời! Mình

sẽ

thiết lập hướng

đi.”

Frank nhún vai. “Mình chỉ đọc tên từ màn hình.

một

số du khách Trung Quốc đánh dấu nó

trên

Google Maps.”

Leo cười toe toét với những người khác. “Cậu ấy biết đọc tiếng Trung Quốc đấy.”

“Chỉ

một

chút ít thôi,” Frank

nói.

“Điều đó tuyệt đấy chứ?”

“Các

anh,” Hazel cắt ngang. “Em ghét phải làm gián đoạn buổi họp ngưỡng mộ của các

anh, nhưng các

anh

nên nghe điều này.”



giúp Nico đứng dậy. Cậu luôn luôn nhợt nhạt, nhưng bây giờ da cậu nhìn như sữa bột. Đôi mắt đen trũng sâu gợi Percy nhớ đến những tấm ảnh chụp những tù binh chiến tranh được giải phóng mà mình từng thấy, Percy đoán Nico cơ bản là giống như thế.

“Cám ơn,” Nico the thé. Đôi mắt cậu căng thẳng nhìn xung quanh nhóm. “Mình

đã

từ bỏ hy vọng.”

Tuần qua, Percy tưởng tượng ra nhiều lời gay gắt mà cậu

sẽ

nói

với Nico khi họ gặp nhau, nhưng cậu bé trông

thật

yếu đuối và buồn thảm, Percy

không

thể tập trung được nhiều nỗi giận cho lắm.

“Cậu biết tất cả về hai trại,” Percy

nói. “Cậu có thể

nói

cho tôi biết mình là ai ngay ngày đầu tiên tôi đến Trại Jupiter, nhưng cậu

đã

không

làm vậy.”

Nico bất thình lình sụp xuống bánh lái. “Percy, mình xin lỗi. Mình khám phá ra Trại Jupiter vào năm ngoái. Cha mình để mình ở đó, mặc dù mình

không

chắc chắn lý do tại sao. Ông

nói

với mình các vị thần chia rẽ hai trại hàng thế kỉ qua và mình

không

thể

nói

với bất cứ ai. Thời điểm chưa thích hợp. Nhưng ông

nói

để cho mình viết việc này là vô cùng hệ trọng…” Cậu gập người lại khi ho.

Hazel giữ vai cậu cho đến khi cậu có thể đứng lên lại.

“Mình – mình nghĩ Cha muốn

nói

đến Hazel,” Nico tiếp tục. “Mình cần

một

nơi an toàn để giữ chị ấy. Nhưng bây giờ…mình nghĩ cha muốn mình biết về cả hai trại để mình hiểu nhiệm vụ của các cậu quan trọng thế nào, và để mình

đi

tìm kiếm Cửa Tử.”

không

khí hóa điện – theo nghĩa đen, vì Jason bắt đầu phóng ra tia lửa.

“Thế cậu

đã

tìm thấy cánh cửa chưa?” Percy hỏi.

Nico gật đầu. “Mình là thằng ngốc. Minh nghĩ mình có thể

đi

bất cứ đâu ở

âm

Phủ, nhưng mình bước ngay vào cái bẫy của Gaea. Mình có thể

đã

thử chạy thoát khỏi hố đen.”

“Ừm…” Frank cắn môi cậu. “Hố đen cậu

đang

nói

đến là loại gì thế?”

Nico bắt đầu

nói, nhưng cái cậu cần

nói

hẳn phải rất đáng sợ. Cậu quay sang Hazel.



đặt tay lên cánh tay của em trai. “Nico kể với em Cửa Tử –

một

ở thế giới con người, cái còn lại ở

âm

Phủ. Lối vào phía con người nằm ở Hy Lạp. Nó được bảo vệ nghiêm ngặt bởi lực lượng của Gaea. Đó là nơi chúng đưa Nico trở lại thế giới con người. Sau này chúng đưa em ấy về Rome.”

Piper ắt hẳn

đang

lo lắng, vì chiếc sừng sung túc của



nhả ra

một

ổ bánh mì thịt băm và pho mát. “Vậy chính xác

thì

cái cửa nằm chỗ nào ở Hy Lạp?”

Nico hít

một

hơi

thật

nhanh. “Ngôi nhà của Hades. Nó là

một

đền thờ dưới lòng đất ở Epirus[4]. Mình có thể đánh dấu nó

trên

bản đồ, nhưng – nhưng cánh cổng phía người trần

không

phải là vấn đề. Ở

âm

Phủ, Cửa Tử là ở…ở…”

Đôi bàn tay lạnh ngắt làm trò nhện bò

trên

lưng Percy.

Lỗ đen.

một

nơi

không

thể thoát của

âm

Phủ, chỗ mà ngay cả Nico di Agelo cũng

không

thể đến. Tại sao Percy

không

nghĩ về nó trước đây nhỉ? Cậu

đã

đến ngay bờ vực của chổ đó. Cậu vẫn còn gặp ác mộng về nó.

“Tartarus,” cậu đoán. “Nơi sâu nhất của

âm

Phủ.”

Nico gật đầu. “Chúng kéo mình vào bẫy, Percy. Những thứ mà mình

đã

nhìn thấy dưới đó…” Giọng cậu vỡ òa.

Hazel bĩu môi. “Chưa có

một

con người nào từng đến Tartarus,”



giải thích. “Ít nhất, chưa ai từng vào mà sống sót trở ra. Nó là nhà tù an ninh tuyệt đối của Hades, nơi mà các thần Titan cũ và bọn kẻ thù khác của các thần bị giam cầm. Nó là nơi tất cả quái vật đến khi chúng chết

trên

trái đất. Nó…à,

không

ai biết chính xác nó thế nào.”

Mắt



lướt đến chổ em trai. Những suy nghĩ còn lại của



không

cần phải

nói:

không

một

ai ngoại trừ Nico.

Hazel đưa thanh kiếm màu đen cho cậu.

Nico dựa vào nó như thể nó là cây gậy của người già. “Bây giờ mình

đã

hiểu tại sao Hades

không

thể đóng các cánh cửa,” cậu

nói. “Ngay cả các thần cũng

không

đi

vào Tartarus. Thậm chí cả thần chết, Thanatos, cũng

sẽ

không

đến gần nơi đó.”

Leo liếc qua từ phía tay lái. “Vậy để mình đoán nhé. Chúng ta

sẽ

phải đến đó.”

Nico lắc đầu. “Chuyện đó là

không

thể. Mình là con trai của Hades và ngay cả mình cũng

đã

rất chật vật mới sống sót. Lực lượng của Gaea áp đảo mình ngay tức khắc. Chúng rất mạnh khi ở dưới đó…không

á thần nào có cơ hội. Mình

đã

gần như muốn phát điên.”

Mắt Nico trông giống mảnh thủy tinh vỡ. Percy băn khoăn

sẽ

đáng buồn tứi mức nào nếu thứ gì đó bên trong cậu ta vỡ vụn mãi mãi.

“Sau này chúng ta

sẽ

đến Epirus,” Percy

nói. “Chúng ta

sẽ

chỉ đến gần cánh cổng ở phía này.”

“Mình ước gì nó dễ như vậy,” Nico

nói. “Cánh cửa phải được điều khiển từ cả hai phía để đóng lại. Nó giống như

một

dấu niêm phong đôi. Có lẽ, chỉ là có lẽ, tất cả bảy á thần hợp tác cùng nhau có thể tiêu diệt lực lượng của Gaea ở phía con người, ở Ngôi nhà của Hades. Nhưng trừ khi các cậu có

một

đội đồng thời chiến đấu ở phía Tartarus,

một

đội đủ quyền năng để đánh bại quân đoàn quái vật ở chính lãnh thổ sân nhà của chúng–”

“Phải có

một

cách chứ,” Jason

nói.

không

một

ai xung phong đưa ra ý kiến sáng giá nào.

Percy nghĩ dạ dày của cậu

đang

lõm vào. Sau đó cậu nhận ra toàn bộ con tàu

đang

hạ xuống

một

tòa nhà lớn như cung điện.

Annabeth. Tin tức của Nico đáng sợ đến mức khiến trong giây lát Percy lãng quên việc



vẫn

đang

gặp nguy hiểm, điều đó khiến cậu cảm thấy vô cùng có lỗi.

“Chúng ta

sẽ

tìm hiểu vấn đề Tartarus sau,” cậu

nói. “Đó là Tòa nhà Emmanuel phải

không?”

Leo gật đầu. “Bacchus

nói

gì đó về bãi đậu xe ở phía sau? Đây, nó đây rồi. Bây giờ làm sao đây?”

Percy nhớ đến giấc mơ của cậu về căn phòng tối, tiếng

nói

ồn ào độc địa từ con quái vật được gọi là Lệnh Bà. Cậu nhớ lại Annabeth

đã

run rẩy như thế nào khi



trở về từ Đồn Sumter sau cuộc chạm trán giữa



và lũ nhện. Percy bắt đầu nghi ngờ có thể có cái gì ở bên dưới đền thờ…theo nghĩa đen, là mẹ của tất cả các loài nhện. Nếu cậu đúng và Annabeth

đã

bị bẫy xuống đó

một

mình với sinh vật kia nhiều giờ liền, chân



bị gãy…Vào lúc này, cậu

không

quan tâm nhiệm vụ của



có phải thực

hiện

một

mình hay

không.

“Chúng ta phải đưa



ấy ra khỏi đó,” cậu

nói.

“À, đúng,” Leo đồng ý. “Nhưng, ơ…”

Cậu trông như muốn

nói, Nếu chúng ta đến quá trễ

thì

sao?

một

cách đầy khôn ngoan, cậu đổi lời thoại. “Có

một

bãi đậu xe

trên

đường.”

Percy nhìn sang HLV Hedge. “Bacchus

nói

gì đó về việc đột nhập. Huấn luyện viên, thầy vẫn còn giữ đạn của nỏ phóng tiễn chứ?”

Vị thần rừng cười toe toét như

một

con dê hoang dã. “Ta cứ nghĩ trò

sẽ

không

bao giờ hỏi tới chứ.”

[1] nut cracker: dụng cụ bóc các loại hạt cứng, thường có hình

anh

lính. “The Nut Cracker” (hay “Chàng Kẹp Hạt Dẻ”) cũng là tên

một

vở ballet của Tchaikovski.

[2] Khối xây dựng (building block) được làm bằng gỗ, nhựa hoặc xốp, có nhiều hình dạng (hình vuông, hình trụ, kiến trúc, hình tam giác,v.v.) và màu sắc khác nhau được dùng như đồ chơi xây dựng.

[3] Adrenaline là

một

loại hóc-môn trong cơ thể. Nó điều hòa

sự

hoạt động của thần kinh.

[4] Ípeiros hay Epirus (tiếng Hy Lạp: Ήπειρος, Ípeiros), tên chính thức là Vùng Ípeiros (Περιφέρεια Ηπείρου, Periféria Ipeírou), là

một

vùng địa lý và hành chính và ở tây bắc Hy Lạp. Vùng này giáp với Tây Makedonía và Thessalía ở phía đông, Tây Hy Lạp ở phía nam, biển Ionia và quần đảo Ionian ở phía tây và quốc gia Albania ở phía bắc. Vùng có diện tích khoảng 9.200 km2 (3.600 sq mi). Đây là

một

phần của vùng lịch sử Ípeiros rộng hơn, nằm chống lên Albania và Hy Lạp

hiện

đại song chủ yếu nằm

trên

lãnh thổ Hy Lạp.