Chương 28: Piper 4

DÒNG NƯỚC TÚM LẤY



NHƯ NẮM ĐẤM và cuốn



xuống đáy sâu của dòng sông. Đấu tranh là vô ích.



ngậm chặt miệng, ép bản thân

không

được hít thở, nhưng



chỉ có thể ngăn mình

không

hoảng loạn.



không

thể nhìn thấy bất cứ thứ gì ngoại trừ đám bong bóng.



chỉ nghe thấy tiếng dồn dập và tiếng gầm ầm ĩ của thác ghềnh.



chỉ vừa chắc mẩm đây là cách mình chết: chết đuối trong

một

cái vụng nước

trên

một

hòn đảo

không

tồn tại.

thì, cũng đột ngột như lúc bị kéo xuống,



bị đẩy mạnh lên mặt nước.



nhận ra mình

đang

ở trung tâm xoáy nước, có thể thở nhưng

không

thể thoát ra.

Cách đó vài mét, Jason trồi lên khỏi mặt nước và thở gấp,

một

tay cầm kiếm. Cậu vùng vẫy dữ dội, nhưng

không

có gì để tấn công.

Cách hai mươi bộ về phía bên phải của Piper, Achelous nổi lên từ mặt nước. “Ta

thật

sự

xin lỗi về chuyện này,” ông ta

nói.

Jason lao về phía ông ta, triệu hồi gió để nâng cậu lên khỏi dòng sông, nhưng Achelous nhanh hơn và mạnh hơn.

một

xoáy nước phóng thẳng vào Jason và ném cậu xuống lần nữa.

“Dừng lại!” Piper hét lên.

Sử dụng giọng

nói

mê hoặc

không

dễ dàng khi



lúng túng trong xoáy nước, nhưng



đã

thu hút

sự

chú ý của Achelous.

“Ta e là

không

thể,” vị thần sông

nói. “Ta

không

thể để Hercules có chiếc sừng khác của ta. Nó

sẽ

làm ta mất hết cả thể diện.”

“Vẫn còn cách khác!” Piper

nói. “Ông

không

cần phải gϊếŧ chúng tôi.”

Jason ngoi lên mặt nước lần nữa theo cách của cậu.

một

đám mây bão

nhỏ

hình thành

trên

đầu cậu. Sấm sét đùng đoàng.

“không

phải thứ đó, con trai Jupiter,” Achelous quở trách. “Nếu cậu gọi sét, cậu chỉ làm điện giật bạn

gái

cậu.”

Dòng nước kéo Jason xuống lần nữa.

“Thả cậu ấy ra!” Piper đặt hết sức thuyết phục mà



hội tụ được vào giọng

nói. “Tôi hứa tôi

sẽ

không

để Hercules lấy cái sừng!”

Achelous do dự. Ông ta chạy nước kiệu

nhỏ

về phía

cô, đầu ông nghiêng sang bên trái. “Ta tin



có ý đó.”

“Tôi có!” Piper hứa. “Hercules

thật

đáng khinh. Nhưng, làm ơn, hãy thả bạn tôi ra trước

đã.”

Nước cuộn xoáy quanh chỗ Jason chìm xuống. Piper muốn hét lên. Cậu có thể nhịn thở được bao lâu nữa?

Achelous nhìn xuống



qua hai tròng kiếng của mình. Vẻ mặt của ông ta dịu lại. “Ta hiểu rồi.



sẽ

là Deianira của ta.



sẽ





dâu bù đắp những mất mát của ta.”

“Cái gì?” Piper

không

chắc mình có nghe lầm hay

không. Xoáy nước

thật

sự

làm đầu



choáng váng. “Ừm, thực ra tôi

đang

nghĩ–”

“À, ta hiểu,” Achelous

nói. “cô

quá ngượng ngùng khi đề nghị điều này trước mặt bạn trai

cô.



đúng, tất nhiên. Ta

sẽ

đối xử với



tốt hơn

một

gã con trai của Zeus. Sau ngần ấy thế kỉ, ta có thể làm mọi việc đúng như ý muốn. Ta

không

thể cứu Deianira, nhưng ta có thể cứu

cô.”

đã

qua ba mươi giây?

một

phút? Jason

không

thể cầm cự lâu hơn nữa.

“cô

sẽ

để bạn bè



hy sinh,” Achelous tiếp tục. “Hercules

sẽ

tức giận, nhưng ta có thể bảo vệ



khỏi

hắn. Chúng ta có thể sống khá hạnh phúc cùng nhau. Hãy bắt đầu bằng việc để

anh

chàng Jason này chết đuối, được

không?”

Piper khó có thể cố thêm nữa, nhưng



phải tập trung.



che giấu nỗi sợ hãi và tức giận.



là con

gái

của Aphrodite.



phải sử dụng món quà được ban cho.



mỉm cười ngọt ngào hết sức có thể và giơ tay lên. “Đỡ tôi dậy, làm ơn.”

Khuôn mặt Achelous sáng lên. Ông ta chộp lấy tay Piper và kéo



khỏi xoáy nước.



chưa bao giờ cưỡi

một

con bò trước đây, nhưng



đã

luyện tập cưỡi pegasus

không

cần yên ngựa ở Trại Con Lai,



nhớ điều cần phải làm.



lấy đà, đu

một

chân lên lưng Achelous. Sau đó



kẹp chặt mắt cá chân quanh cổ ông ta, quấn

một

tay quanh họng ông và tay còn lại rút con dao ra.



ấn lưỡi dao dưới cằm của thần sông.

“Thả – Jason – ra.”



trút hết sức mạnh vào mệnh lệnh. “Ngay bây giờ!”

Piper nhận ra có quá nhiều sai sót trong kế hoạch của

cô. Vị thần sông có thể dễ dàng tan biến vào trong nước. Hoặc ông ta có thể kéo



xuống và dìm



chết đuối. Nhưng hình như là lời

nói

mê hoặc của



đã

có tác dụng. Hay có lẽ Achelous quá ngạc nhiên để hiểu chuyện gì

đang

xảy ra. Ông ta chắc

không

quen với chuyện các



gái

xinh xắn đe dọa

sẽ

cắt cổ họng mình.

Jason bị bắn ra khỏi dòng nước như

một

quả đạn người[0]. Cậu phang gãy mấy nhành cây ô-liu và ngã nhào xuống đám cỏ. Cái đó hẳn là chẳng dễ chịu gì, nhưng cậu cố gắng đứng dậy, thở hổn hển và ho khan. Cậu giương kiếm lên, những đám mây đen tụ lại dày đặc

trên

dòng sông.

Piper ném cho cậu cái nhìn cảnh báo: Chưa được.



vẫn phải ra khỏi dòng sông mà

không

bị chết đuối hay điện giật.

Achelous cong lưng xuống như

đang

mưu tính thủ đoạn nào đó. Piper ấn mạnh con dao vào cổ ông.

“Hãy là

một

con bò ngoan,”



cảnh báo.

“cô

đã

hứa,” Achelous

nói

qua kẽ răng. “cô

hứa

sẽ

không

để Hercules lấy sừng của ta.”

“Và

anh

ta

sẽ

không

làm thế,” Piper

nói. “Nhưng tôi

sẽ

làm.”



giơ con dao và chém cái sừng của vị thần. Đồng Thiên Thai cắt ngang qua gốc như thể nó là đất sét ẩm. Achelous rống lên trong cơn thịnh nộ. Trước khi ông ta kịp hồi hồn, Piper đứng lên

trên

lưng ông ta. Với cái sừng trong

một

tay và con dao găm trong tay còn lại,



nhảy vào bờ.

“Jason!”



hét lên.

Tạ ơn thần thánh, cậu hiểu.

một

cơn gió mạnh bắt lấy



và đưa



vào bờ an toàn. Piper ngã xuống đất, lăn tròn khiến lông

trên

cổ



dựng lên. Mùi kim loại tràn ngập trong

không

khí.



quay về hướng dòng sông đúng lúc khiến mắt



lòa

đi.

BÙM! Sét khuấy vào nước thành

một

cái vạc

đang

sôi, bốc hơi và kêu xì xì với dòng điện. Piper chớp chớp mắt để các đốm vàng biến khỏi mắt



khi thần Achelous rên rĩ và hòa tan dưới mặt nước. Vẻ mặt kinh hoàng của ông ta như

đang

muốn hỏi: Sao



có thể?

“Jason, chạy!”



vẫn còn chóng mặt và buồn nôn vì nỗi sợ hãi, nhưng



và Jason

đã

vượt qua nguy hiểm.

Khi



trèo lên ngọn đồi, siết chặt cái sừng bò trong ngực

cô, Piper nhận ra



đang

khóc nức nở – mặc dù



không



là do sợ hãi, hay

nhẹ

nhõm, hay là xấu hổ về những việc



đã

làm với vị thần sông. Họ

không

trì hoãn lấy

một

giây cho đến khi họ lên đến đỉnh ngọn đồi.

Piper cảm thấy ngớ ngẩn, nhưng



cứ tiếp tục khóc khi



nói

với Jason những điều

đã

xảy ra lúc cậu

đang

vùng vẫy dưới nước.

“Piper, cậu

không



sự

lựa chọn.” Cậu đặt tay lên vai

cô. “Cậu

đã

cứu mình.”



lau nước mắt và cố gắng kiểm soát bản thân. Mặt trời

đã

đến gần đường chân trời. Họ phải nhanh chóng quay lại chỗ Hercules, nếu

không

bạn họ

sẽ

chết.

“Achelous ép buộc cậu,” Jason tiếp. “Hơn nữa, mình nghi ngờ việc tia sét gϊếŧ được ông ta. Ông ta là vị thần cổ xưa. Cậu phải hủy diệt dòng sông nếu muốn gϊếŧ ông ta. Và ông ta có thể sống mà

không

cần sừng. Nếu cậu phải

nói

dối về việc

không

đưa nó cho Hercules, chuyện đó–”

“Mình

không

nói

dối.”

Jason nhìn



chằm chằm. “Pipes…chúng ta

không



sự

lựa chọn. Hercules

sẽ

gϊếŧ–”

“Hercules

không

xứng đáng có thứ này.” Piper

không

chắc

sự

tức giận đến từ đâu, nhưng



chưa từng cảm thấy bất cứ điều gì chắc chắn hơn điều này trong đời mình.

Hercules đúng là

một

kẻ ngu ngốc, ích kỷ.

hắn

tổn thương quá nhiều người và

hắn

muốn tiếp tục tổn thương họ. Có lẽ

hắn

đã

có vài vận xui. Có lẽ các vị thần đối xử

không

tốt với

hắn. Nhưng chuyện đó

không

thể bào chữa cho

hắn. Người

anh

hùng

không

thể điều khiển các vị thần, nhưng có thể kiểm soát bản thân mình.

Jason

sẽ

không

bao giờ như thế. Cậu

sẽ

không

bao giờ đổ lỗi cho người khác vì vấn đề của cậu hoặc cho rằng hận thù quan trọng hơn những điều đúng đắn.

Piper

không

nhắc đến câu chuyện về Deianira.



sẽ

không

tiếp tục làm những điều Hercules muốn chỉ vì

hắn

ta đẹp trai, mạnh mẽ và đáng sợ. Lần này,

hắn

sẽ

không

thể làm theo cách của mình nữa –

không

phải sau khi

hắn

đe dọa

sẽ

gϊếŧ họ và bắt họ đến đây để làm cho Achelous khốn khổ vì mục đích lăng mạ Hera. Hercules

không

xứng đáng có chiếc sừng sung túc. Piper phải đưa

hắn

trở về đúng vị trí của mình.

“Mình có

một

kế hoạch,”



nói.



nói

với Jason việc phải làm.



thậm chí

không

nhận ra



đang

sử dụng lời

nói

mê hoặc cho đến khi mắt cậu đờ đẫn

đi.

“Bất cứ điều gì cậu

nói,” cậu hứa. Sau đó chớp mắt vài lần. “Chúng ta

sẽ

phải chết, nhưng mình tham gia.”

Hercules

đang

đợi ngay nơi họ bỏ

đi. Gã nhìn chằm chằm vào tàu Argo II,

đã

cập bến giữa những cột đá khi mặt trời lặn xuống phía sau. Con tàu trông vẫn ổn, nhưng



bắt đầu cảm thấy kế hoạch của



có chút điên rồ.

Quá muộn để xem xét lại.



đã

gửi thông điệp Iris cho Leo. Jason

đã

chuẩn bị. Và, khi nhìn thấy Hercules lần nữa,



cảm thấy chắc chắn hơn bao giờ hết rằng



không

thể đưa

hắn

thứ

hắn

muốn.

Hercules

không

thực

sự

vui mừng khi nhìn thấy Piper mang theo cái sừng bò, nhưng nét cau có của

hắn

giảm

đi.

“Tốt,”

hắn

nói. “cô

đã

có nó. Trong trường hợp này,



có thể

đi.”

Piper liếc nhìn Jason. “Cậu nghe

không.

anh

ta

đã

cho phép chúng ta.”



quay lại vị thần. “Có nghĩa là tàu của chúng tôi có thể

đi

vào Địa Trung Hải?”

“Đúng, đúng.” Hercules búng tay. “Còn bây giờ, đưa cái sừng đây.”

“không,” Piper

nói.

Vị thần cau mày. “Gì cơ?”



nâng lên chiếc sừng sung túc. Từ khi



cắt nó khỏi đầu của Achelous, cái sừng vốn rỗng tuếch, trở nên mịn màng và tối đen ở bên trong. Ma thuật

không

xuất

hiện, nhưng Piper vẫn tin vào sức mạnh của nó.

“Achelous

đã

đúng,”



nói. “anh

là tai ương của ông ta cũng như ông ta là tai ương của

anh.

anh

hùng như

anh

quả là

một

sai lầm đáng tiếc.”

Hercules nhìn chằm chằm



như thể



đang

nói

bằng tiếng Nhật. “cô

hiểu



ta có thể gϊếŧ



chỉ bằng cái búng tay,” gã

nói. “Ta có thể ném cây gậy của ta lên thuyền của mấy người và cắt ngang thân tàu. Ta có thể–”

“anh

có thể câm miệng lại,” Jason

nói. Cậu rút kiếm ra. “Có lẽ Zeus đúng là khác với Jupiter. Bởi vì tôi

không

chịu đựng được việc có người

anh

em hành xử như

anh.”

Các đường gân

trên

cổ Hercules trở nên tím ngắt như màu áo choàng của

anh

ta. “Cậu

không

phải á thần đầu tiên ta gϊếŧ đâu.”

“Jason giỏi hơn

anh,” Piper

nói. “Nhưng đừng quá lo lắng. Chúng tôi

không

có ý định đánh nhau với

anh. Chúng tôi

sẽ

rời khỏi hòn đảo với chiếc sừng.

anh

không

xứng đáng có món quà như nó. Tôi

sẽ

giữ nó, để nhắc nhở là

một

á thần

thì

không

được hành động thế nào và để nhắc nhở mình về Achelous và Deianira đáng thương.”

Mũi của vị thần phồng lên. “Đừng nhắc tới cái tên đó!



đừng nên nghiêm túc cho là ta lo lắng về gã bạn trai bé

nhỏ

của

cô.

không

ai mạnh hơn ta.”

“Tôi

không

nói

mạnh hơn,” Piper sửa lại. “Tôi

nói

cậu ấy giỏi hơn.”

Piper chĩa lỗ hổng của chiếc sừng về phía Hercules.



bỏ qua

sự

oán hận, nghi ngờ và giận dữ mà



đã

nuôi dưỡng từ khi ở trại Jupiter.



tập trung về tất cả những điều tốt đẹp



đã

chia sẻ cùng Jason Grace: bay lên từ hẻm núi Grand Canyon,

đi

dạo

trên

bãi biển ở Trại Con Lai, nắm tay cùng nhau hát và ngắm sao, cùng nhau ngồi

trên

cánh đồng dâu tây vào những buổi chiều lười nhác và nghe thần rừng thổi sáo.



nghĩ tới tương lai khi mà bọn khổng lồ

đã

bị tiêu diệt, Gaea vẫn chìm trong giấc ngủ và họ sống hạnh phúc cùng nhau –

không

có đố kỵ,

không

có quái vật để chiến đấu.



lấp đầy tâm hồn mình với những ý nghĩ đó, và



cảm thấy chiếc sừng sung túc ấm lên.

Chiếc sừng phun ra dòng lũ thức ăn mạnh mẽ như dòng sông của Achelous.

một

tràng trái cây tươi, bánh nướng và giăm bông hun khói hoàn toàn nhấn chìm Hercules. Piper

không

hiểu bằng cách nào mà tất cả thứ đó có thể lọt qua lổ hổng của cái sừng, nhưng



nghĩ giăm bông

thì

đặc biệt vừa vặn.

Khi nó tuôn ra đủ các thứ để lấp đầy cả

một

căn nhà, cái sừng đóng lại. Piper nghe tiếng Hercules rít lên và vật lộn ở đâu đó bên dưới.



ràng thậm chí cả vị thần mạnh nhất thế giới cũng có thể mất cảnh giác khi bị chôn vùi dưới những món hàng tươi mới.

“đi!”



nói

với Jason, người

đã

quên mất vai trò của mình trong kế hoạch và kinh ngạc nhìn chằm chằm vào đống trái cây. “đi

thôi!”

Cậu ôm lấy eo của Piper và triệu hồi những cơn gió. Họ bay khỏi hòn đảo rất nhanh, Piper gần như bị vẹo cổ, nhưng như thế

thì

không

quá sớm dù chỉ hơn

một

giây.

Khi hòn đảo lui khỏi tầm nhìn, đầu Hercules trồi lên

trên

đống hàng hóa. Nửa trái dừa mắc

trên

đầu gã như mũ sắt. “Gϊếŧ!”

hắn

gầm lên, như thể

hắn

ta

đã

luyện tập

nói

câu này rất nhiều lần.

Jason đáp xuống boong tàu Argo II. Rất may, Leo

đã

hoàn thành nhiệm vụ của cậu. Mái chèo của tàu

đã

được thiết lập ở chế độ

trên

không. Neo được kéo lên. Jason triệu hồi cơn bão rất mạnh, nó đẩy họ lên trời, trong khi Percy truyền cơn sóng cao-mười-bộ-anh

vào bờ, đánh ngã Hercules lần thứ hai, trong

một

thác nước biển và dứa.

Lúc vị thần lấy lại thăng bằng và bắt đầu ném mấy trái dừa về phía họ từ rất xa bên dưới, tàu Argo II

đã

chèo xuyên qua những đám mây phía

trên

Địa Trung Hải.

[0] Đạn người/ Human cannonball là màn trình diễn

một

người được bắn ra từ khẩu pháo được thiết kế đặc biệt. Động cơ cung cấp

không

phải bằng thuốc súng, mà nhờ vào dòng

không

khí nén.