QUÊN XỪ NÓ MẤY CÁI MÀN KHÓI MÙI GÀ NUGGET
đi. Percy chỉ muốn Leo phát minh ra
một
cái mũ chống-mơ thôi.
Đêm đó cậu
đã
có những cơn ác mộng kinh hoàng. Lúc đầu, cậu mơ mình trở lại Alaska trong cuộc tìm kiếm con đại bàng của quân đoàn. Cậu
đang
cuốc bộ dọc
một
đường núi, nhưng ngay khi cậu bước chệch khỏi lề đường
thì
bị nuốt chửng bởi
một
vũng lầy__hố bùn. Hazel gọi thế. Cậu thấy mình
đangchết ngạt giữa đống bùn,
không
thể cử động cũng chẳng thấy gì hay thở được nữa. Lần đầu tiên trong đời cậu hiểu được chết chìm là như thế nào.
Chỉ là
một
giấc mơ thôi, cậu tự nhủ.
Mình
sẽ
tỉnh lại.
Nhưng việc đó
không
làm nó bớt khủng khϊếp
đi
chút nào.
Percy chưa bao giờ sợ nước. Nó là quyền năng của cha cậu. Nhưng từ khi trải qua việc bị chìm dưới hố bùn, cậu thấy sợ bị nghẹt thở. Cậu
không
bao giờ có thể thừa nhận điều này với bất cứ ai, nhưng nó khiến cậu căng thẳng mỗi khi
đi
trong nước. Cậu biết thế
thì
thật
đần. Cậu
không
chết đuối được. Nhưng cậu cũng ngờ rằng nếu cậu
không
thể kiểm soát nỗi sợ
thì
nó
sẽ
bắt đầu kiểm soát cậu.
Cậu nghĩ về bạn mình Thalia, người rất sợ độ cao dù là con
gái
của vị thần cai quản bầu trời. Em trai
cô, Jason, có thể bay bằng cách triệu hồi gió. Thalia
không
làm được, có lẽ bởi
cô
quá sợ
không
dám thử. Nếu Percy bắt đầu tin mình có thể chết đuối…
Bùn lại ép chặt ngực cậu. Phổi cậu muốn vỡ tung.
Đừng sợ nữa, cậu tự nhủ.
không
phải
thật
đâu.
Chỉ khi cậu
không
thể nín thở lâu thêm nữa, cảnh mộng mới thay đổi.
Cậu đứng ở
một
nơi rộng lớn ảm đạm như
một
gara đỗ xe ngầm. Các dãy cột đá chạy theo mọi hướng, giữ vững trần nhà cao tầm hai mươi feet phía
trên. Những lò than
không
giá đỡ[1]
hắt
một
thứ ánh sáng đo đỏ mờ mờ xuống sàn nhà.
Percy
không
nhìn được xa lắm trong bóng tối nhưng thấy có
một
hệ thống ròng rọc, những túi cát và từng hàng đèn sân khấu còn tối thui thui treo
trên
trần nhà. Chất đống quanh phòng là những thùng gỗ dán nhãn: ĐẠO CỤ, VŨ KHÍ và PHỤC TRANG.
một
cái ghi: DÀN PHÓNG TÊN LỬA ĐA NĂNG.
Percy nghe thấy tiếng máy móc cót két trong bóng tối, tiếng bánh răng khổng lồ vận hành và tiếng nước chảy cuồn cuộn trong đường ống.
Rồi cậu thấy tên khổng lồ…hay ít nhất Percy đoán gã là
một
tên khổng lồ.
Gã cao khoảng mười hai bộ (3.7m)__một chiều cao đáng ngưỡng mộ đối với
một
Cyclops[2]
nhưng chỉ cao bằng
một
nửa số khổng lồ khác Percy từng đối mặt. Gã cũng trông giống người hơn
một
tên khổng lồ điển hình, vì
không
có chân rồng giống các họ hàng khác của mình. Tuy thế, mái tóc dài màu tím của gã được bện thành những lọn dài hình đuôi ngựa
[3], đan cài các đồng tiền vàng và bạc gây ấn tượng ngay với Percy về
một
kiểu tóc rất khổng lồ. Gã giắt
một
cây giáo tầm mười bộ (3m)__một thứ vũ khí cũng rất khổng lồ.
Gã vận áo cao cổ màu đen bự nhất mà Percy từng thấy rồi quần đen cùng đôi giày da đen với mũi giày quá dài và cong, có khi là giày của mấy chú hề. Gã
đi
tới
đi
lui trước
một
bậc thềm cao, kiểm tra cái hạp bằng đồng to cỡ Percy.
“không,
không,
không,” tên khổng lồ lẩm bẩm
một
mình. “Gây giật gân thế nào? Tác dụng ra sao?” Gã réo vào bóng tối, “Otis!”
Percy nghe thấy thứ gì đó lê bước phía xa xa.
một
tên khổng lồ khác bước ra từ bóng tối.
hắn
mặc
mộtbộ đồ đen y hệt, giống đến cả cái giày mũi cong. Điểm khác biệt duy nhất giữa hai tên khổng lồ là tóc tên thứ hai có vẻ xanh nhiều hơn là tím.
Tên khổng lồ thứ nhất nguyền rủa. “Qtis, sao
ngày nàomày cũng làm thế với tao? Tao
đã
bảo mày là
tao
sẽ
mặc áo cao cổ màu đen hôm nay cơ mà. Mày mặc gì cũng được trừ áo cao cổ đen ra!”Otis chớp chớp mắt như gã vừa mới tỉnh ngủ. “Tao tưởng hôm nay mày mặc toga vàng cơ.”
“Là hôm qua! Khi
màycũng diện
một
chiếc toga vàng!”
“Ồ. Phải rồi. Xin lỗi mày, Ephie.”
Thằng
anh
gã gầm gừ. Bọn chúng chắc là song sinh vì hai khuôn mặt xấu y chang.
“Và đừng gọi tao là Ephie,” Ephie
yêu
cầu. “Gọi tao là Ephialtes. Đó mới là tên tao. Hay mày dùng nghệ danh của tao cũng được: F BỰ!”
[4]
Otis nhăn nhó. “Tao vẫn
không
chắc cái nghệ danh đó hay cho lắm đâu.”
“Vớ vẩn! Nó hoàn mỹ. Giờ
thì
chuẩn bị tới đâu rồi?”
“Ổn.” Otis nghe
không
nhiệt tình cho lắm. “Con hổ ăn thịt người, các lưỡi cưa tròn[5]…Nhưng tao vẫn thấy thêm lấy vài nữ vũ công ba lê
thì
tuyệt lắm.”
“không
vũ công gì sất!” Ephialtes ngắt lời. “Và thứ
này.” Gã vẫy tay về phía cái hạp đồng vẻ kinh tởm. “Nó để làm gì? Chả hay gì hết.”
“Nhưng đó là toàn bộ mục đích của buổi diễn. Nó chết trừ khi mấy đứa khác tới cứu nó. Và nếu chúng tới đúng lịch trình__”
“Ồ, chúng nên làm thế!” Ephialtes bảo. “Ngày đầy tiên Tháng Bảy[*], Kalends của tháng bảy, ngày tôn vinh Juno. Đó là khi Mẹ muốn tiêu diệt lũ á thần ngu độn kia và
thực
sựvăng
một
cái tát vào mặt Juno. Thêm nữa, tao
không
trả tiền làm ngoài giờ cho lũ ma giác đấu kia đâu!”
“Ờ, lúc đó chúng cũng chết hết rồi mà,” Otis
nói, “và chúng ta bắt đầu tàn phá Rome. Như ý Mẹ muốn. Nó
sẽ
cực kì hoàn hảo. Đám đông
sẽ
thích mê. Bọn ma La Mã sùng bái kiểu này lắm.”
Ephialtes trông chả mấy tin tưởng. “Nhưng cái hạp cứ
ì rakia. Chúng ta
không
thể tạm treo nó lên
trênmột
ngọn lửa hay làm tan chảy nó trong
một
cái hồ axit gì gì đó sao?”
“Chúng ta cần thằng nhóc sống sót thêm mấy ngày nữa,” Otis nhắc nhở
anh
trai gã. “Nếu
không
bảy đứa kia
sẽ
không
mắc mưu mà vội vã đến cứu nó đâu.”
“Ừm. Tao cũng nghĩ thế. Tao vẫn thích có thêm chút tiếng la hét. Chết chậm thế này chán chết. À, thế người bạn tài năng của bọn ta đâu rồi? Bà ấy
đã
sẵn sàng tiếp khách chưa?”
Otis mặt buồn như dấm thiu. “Tao
rấtkhông
thích
nói
chuyện với mụ. Mụ làm tao căng thẳng.”
“Nhưng mụ sẵn sàng chưa?”
“Rồi,” Otis miễn cưỡng đáp. “Mụ sẵn sàng cả mấy thế kỉ rồi ấy chớ. Chả ai lấy nổi cái tượng
đóđi
đâu.”
“Quá tuyệt.” Ephialtes xoa xoa tay dự đoán. “Cơ hội lớn của chúng ta đây, em trai ạ.”
“Đó cũng là điều mày
nói
về pha nhào lộn cuối cùng của tụi mình,” Otis lầm bầm. “Tao phải treo người
trên
tảng băng kẹt
trên
sông Lethe tận sáu tháng mà chẳng được bất cứ phương tiện truyền thông nào chú ý cả.”
“Lần này khác!” Ephialtes khăng khăng. “Chúng ta
sẽ
đặt tiêu chuẩn mới cho giải trí. Nếu Mẹ vui lòng, chúng ta
sẽ
tự mình viết nên tấm vé đến với tiền tài và danh vọng!”
“Nếu mày thích,” Otis thở dài. “Tuy vậy tao vẫn nghĩ những vũ công ba lê vận trang phục Hồ Thiên Nga trông
sẽ
yêu
lắm__”
“không
ba lê!”
“Xin lỗi.”
“Nào,” Ephialtes
nói. “Cùng
đi
kiểm tra bọn hổ nào. Tao muốn đảm bảo rằng chúng
đang
đói!”
Bọn khổng lồ ì ạch tiến vào bóng tối và Percy quay sang chiếc hạp.
Mình phải xem bên trong có gì, cậu nghĩ.
Cậu tập trung giấc mơ của mình tiến về phía trước, ngay
trên
bề mặt chiếc hạp. Rồi cậu xuyên qua bề mặt đó.
không
khí trong chiếc hạp có bốc mùi ôi thiu cùng mùi kim loại gỉ sét. Nguồn sáng duy nhất là thứ ánh sáng tím nhờ nhờ tới từ
một
thanh kiếm đen, lưỡi kiếm làm từ Sắt
âm
[6]
của nó dựa vào
một
bên thành hạp. Co ro cạnh đó là
một
cậu bé trông
thật
chán đời mặc chiếc quần jeans rách, áo sơ mi đen với
một
chiếc áo khoác phi công cũ.
trên
tay phải cậu,
một
chiếc nhẫn bạc mặt đầu lâu sáng lấp lánh.
“Nico,” Percy gọi. Nhưng cậu con trai của Hades
không
thể nghe thấy gì.
Cái hạp bị hàn kín hoàn toàn.
không
khí càng lúc càng độc. Mắt Nico nhắm nghiền, hơi thở nông yếu ớt. Cậu có vẻ như
đang
thiền định. Mặt cậu xanh nhợt và gầy gò hơn Percy nhớ.
trên
thành trong của cái hạp có ba vết xước hẳn do Nico
đã
dùng kiếm của mình tạo nên__có lẽ cậu
đãbị cầm tù ba ngày rồi chăng?
Cậu
không
thể sống lâu đến thế mà
không
bị nghẹt thở được. Ngay cả trong mơ Percy cũng
đã
bắt đầu cảm thấy hoảng sợ, phải vật lộn mới có đủ được dưỡng khí.
Rồi cậu để ý thấy thứ gì đó giữa hai chân Nico__một bộ sưu tập
nhỏ
những vật lấp lánh bé hơn cả những chiếc răng của trẻ sơ sinh.
Hạt, Percy nhận ra. Hạt lựu. Ba hạt
đã
được ăn và nhổ ra. Năm hạt vẫn được bọc trong giấy màu đỏ thẫm.
“Nico,” Percy
nói, “đây là đâu? Bọn
anh
sẽ
cứu em…”
Hình ảnh nhòa
đi
và giọng của
một
cô
gái
thì
thầm: “Percy.”
Lúc đầu Percy nghĩ cậu vẫn còn
đang
nhủ mơ. Khi mới mất trí nhớ cậu
đã
dành hàng tuần mơ về Annabeth, người duy nhất cậu nhớ được trong quá khứ. Khi mở mắt, cậu nhìn
rõ
hơn và
cô
ấy thực
sự
ở đó.
cô
đang
đứng cạnh giường, mỉm cười nhìn xuống cậu.
Mái tóc vàng của
cô
xõa ngang vai. Đôi mắt xám màu giông tố ánh lên
sự
vui sướиɠ. Cậu nhớ ngày đầu tiên của mình ở Trại Con Lai, năm năm trước khi cậu ngơ ngác tỉnh dậy và thấy Annabeth đứng cạnh.
côđã
nói,
Cậu
nhỏ
dãi khi ngủ đấy.
cô
ấy đa cảm thế đấy.
“Cá__cái gì
đang
xảy ra vậy?” cậu hỏi. Chúng ta đến đó chưa?”
“Chưa,”
cô
bảo, giọng hơi trầm. “Giờ là nửa đêm.”
“Ý cậu là…” tim Percy bắt đầu loạn nhịp. Cậu nhận thấy mình
đang
mặc đồ ngủ,
trên
giường. Có lẽ cậu
đãnhỏ
dãi hay ít nhất là
nói
mớ lúc mơ. Chắc chắn cậu gặp vấn đền nghiêm trọng với mái tóc rối nùi và hơi thở
không
lấy gì làm thơm tho cho lắm. “Cậu lẻn vào buồng của mình hả?”
Annabeth đảo mắt. “Percy, hai thắng nữa là cậu mười bảy rồi đấy. Cậu
không
thể cứ mãi lo lắng gặp rắc rối với HLV Hedge thế chứ.”
“Ờ, cậu thấy cái gậy bóng chày của ổng chưa?”
“Còn nữa Óc Tảo Biển à, mình nghĩ hai đứa mình có thể
đi
dạo
một
chút. Chúng ta chưa có thời gian riêng tư ở bên nhau là mấy. Mình muốn cho cậu xem thứ này__nơi
yêu
thích của mình
trên
tàu.”
Mạch của Percy vẫn đập dồn, nhưng
không
phải vì sợ gặp rắc rối. “Mình có thể, cậu biết đấy, đánh răng được
không?”
“Cậu nên làm thế,” Annabeth bảo. “Bởi vì mình
sẽ
không
hôn cậu cho tới khi cậu đánh răng đâu. Và tiện thể gội đầu luôn
đi
nhé.” Đối với
một
thuyền chiến cổ ba tầng chèo, con tàu
thật
khổng lồ, nhưng vẫn ấm cúng đối với Percy__như tòa nhà kí túc xá của cậu ở Học viện Yancy hay bất kì trường nội trú nào
đã
đuổi cậu. Annabeth cùng cậu rón rén xuống khoang thứ hai, nơi Percy chưa từng khám phá qua, trừ bệnh xá ra.
cô
dẫn cậu qua phòng máy trông như
một
phòng tập cơ khí hóa lộn xộn và đầy nguy hiểm với những đường ống rồi pit tông[7]
và các ống dẫn nhô ra từ
một
khối cầu bằng đồng ở trung tâm. Những sợi cáp hệt những sợi mì kim loại khổng lồ trườn khắp sàn tàu và chạy lên cả những bức tường.
“Thế quái nào mà cái thứ đó chạy được nhỉ?” Percy hỏi.
“Chả biết nữa,” Annabeth
nói. “Và mình là người duy nhất ngoài Leo có thể vận hành nó.”
“Yên tâm
thật
đấy.”
“sẽ
ổn thôi mà. Nó chỉ suýt nổ có
một
lần.”
“Mong là cậu
đang
đùa.”
cô
mỉm cười. “Lại đây.”
Họ bước qua phòng trữ đồ và phòng vũ khí. Tới đuôi tàu, họ gặp
một
cánh cửa hai bản lề dẫn tới
mộtchuồng ngựa lớn. Căn phòng có mùi cỏ tươi và chăn len. Nằm bên phía tường trái là ba chuồng ngựa trống, giống những cái chuồng họ thường dùng cho Pegasus ở trại. Bên tường phải có hai cái l*иg đủ đồ sộ cho những con thú lớn ở sở thú.
Giữa sàn là
một
mặt kính hai mươi feet vuông trong suốt. Xa xa phía dưới, cảnh đêm lướt qua vùn vụt__hằng dặm làng quê tối om om, chằng chịt những đường cao tốc được chiếu sáng trông như những mảnh sợi của
một
chiếc lưới.
“một
chiếc thuyền đáy bằng kính sao?”
Annabeth vớ lấy
một
tấm chăn từ cửa chuồng gần nhất và trải nó lên
một
phần mặt kính. “Ngồi xuống với mình
đi.”
Họ thư giãn
trên
chiếc chăn như thể
đang
đi
dã ngoại và ngắm thế giới vùn vụt trôi phía dưới.
“Leo làm chuồng để lũ pegasus có thể tới lui dễ dàng,” Annabeth bảo. “Chỉ là cậu ấy
không
nhận ra rằng pegasus thích vơ vẩn tự do hơn, nên mấy cái chuồng luôn trống.”
Percy tự hỏi
không
biết Blackjack ở đâu rồi__vẩn vơ bay lượn đâu đó chăng, mong là theo kịp tiến trình của họ. Đầu Percy vẫn đau nhức từ khi bị Blackjack nện vó vào, những cậu
không
thù dai với con ngựa.
“Cậu có ý gì,
tới lui dễ dàng ấy hả?” cậu hỏi. “không
phải là mấy con pegasus bay xuống hai cái cầu thang à?”
Annabeth gõ mấy đốt ngón tay lên mặt kính. “Đây là những khoang cửa ra vào, giống như
trên
một
máy bay thả bom ấy.”
Percy nuốt nước bọt. “Ý cậu là tụi mình
đang
ngồi
trên
cửa ấy hả? Nếu nó bật ra
thì
sao?”
“Mình cho rằng chúng ta
sẽ
rơi chết. Những chúng
sẽ
không
bật ra đâu. Gần như là thế.”
“Tuyệt
thật.”
Annabeth phá lên cười. “Cậu biết sau mình lại thích chỗ này
không?
không
chỉ là cảnh quan thôi đâu. Chỗ này nhắc cậu nhớ về cái gì nào?”
Percy nhìn quanh: chuồng với l*иg, đèn bằng Đồng Thiên Thai treo
trên
xà, mùi cỏ khô và tất nhiên là cả Annabeth
đang
ngồi ngay cạnh cậu nữa, gương mặt
cô
mờ ảo và xinh đẹp trong ánh sáng mềm mại màu hổ phách.
“Cái xe tải của sở thú đó,” Percy nhận định. “Cái mà chúng ta
đã
lái tới Las Vegas.”
Nụ cười của
cô
nói
lên rằng cậu
đã
trả lời đúng.
“Lâu lắm rồi nhỉ,” Percy
nói. “Bọn mình
đã
rất khổ sở, chật vật băng qua cả cái đất nước này để tìm tia chớp ngớ ngẩn ấy, kẹt trong
một
chiếc xe tải với
một
mớ động vật bị ngược đãi. Sao cậu lại nhớ nó thế?”
“Óc Tảo Biển à, bởi vì đó là lần đầu tiên chúng ta thực
sự
nói
chuyện, cậu với mình. Mình kể với cậu về gia đình và…”
cô
cởi chiếc vòng của trại ra, cái vòng có l*иg chiếc nhẫn đại học của cha
cô
cùng những hạt đất sét đại diện cho mỗi năm
cô
ở Trại Con Lai. Giờ đây còn có
một
thứ khác l*иg vào chiếc dây da: mặt dây chuyền san hô đỏ Percy
đã
tặng
cô
khi họ bắt đầu hẹn hò. Cậu
đã
mang nó về từ cung điện dưới đáy biển của cha mình.
“Và,” Annabeth tiếp lời, “nó nhắc mình nhớ là chúng ta
đã
quen nhau bao lâu rồi. Hồi đó tụi mình
mười hai, Percy ạ. Cậu tin nổi
không?”
“không,” cậu thừa nhận. “Thế…cậu biết cậu thích mình từ lúc đó à?”
cô
cười gian. “Lúc đầu mình ghét cậu lắm. Cậu làm mình khó chịu. Rồi mình
đã
khoan dung với cậu mấy năm liền. Rồi__”
“Tốt, được rồi.”
cô
rướn người qua và hôn cậu:
một
nụ hôn tuyệt vười và đúng nghĩa mà
không
bị ai nhìn thấy cả__không có người La Mã,
không
có thần rừng bảo hộ la hét ồn ào.
cô
đẩy cậu ra. “Mình nhớ cậu, Percy.”
Percy cũng muốn
nói
với
cô
điều đó, nhưng có vẻ như câu bình luận ấy quá vớ vẩn. Khi ở bên La Mã, cậu sống sót được phần lớn là nhờ nghĩ về Annabeth.
Mình nhớ cậukhông
thể diễn tả hết được.
Cậu nhớ lại lúc đầu tối khi Piper buộc các Eidolon rời khỏi tâm trí mình. Percy
không
hề nhận thức được
sự
hiện
diện của bọn chúng tới khi
cô
sử dụng lời
nói
mê hoặc của mình. Sau khi các Eidolon
đã
bỏ
đi, cậu cảm thấy như
một
đầu đinh nóng rẫy
đã
được rút ra khỏi trán mình. Cậu
không
nhận ra mình đau đến mức nào cho tới khi tên ám hồn bỏ
đi. Sau đó tâm trí cậu trở nên
rõ
ràng hơn. Linh hồn cậu
đãthoải mái ổn định lại trong thể xác cậu.
Ngồi đây với Annabeth cũng khiến cậu cảm thấy hệt như vậy. Vài tháng trước chắc có thể là những giấc mơ lạ lùng của cậu.
sự
kiện ở Trại Jupiter có vẻ mơ hồ và
không
thực hệt như trận chiến với Jason khi họ đều bị kiểm soát bởi những tên Eidolon.
Cậu vẫn
không
hối hận khoảng thời gian ở Trại Jupiter. Nó
đã
khiến cậu mở mang tầm mắt về nhiều mặt.
“Annabeth,” cậu ngập ngừng bảo, “ở Rome các á thần có thể sống thanh bình suốt đời.”
Nét mặt
cô
trở nên thận trọng. “Reyna
đã
giải thích cho mình nghe rồi. Nhưng Percy à, cậu thuộc về Trại Con Lai. Cuộc sống khác kia__”
“Mình biết,” Percy
nói. “Nhưng lúc mình ở đó mình thấy rất nhiều á thần sống
không
sợ hãi: trẻ con tới trường, các cặp
yêu
nhau kết hôn và gây dựng gia đình. Ở Trại Con Lai
không
có thứ gì được như thế. Mình cứ nghĩ về cậu với mình…và có lẽ
một
ngày nào đó khi cuộc chiến với lũ khổng lồ này kết thúc…”
Trong ánh đèn vàng
thì
thật
khó
nói
nhưng cậu nghĩ là Annabeth
đang
đỏ mặt. “Ồ,”
cô
nói.
Percy sợ rằng mình
đã
nói
quá nhiều. Có khi cậu
đã
dọa
cô
sợ khϊếp vía với giấc mơ lớn về tương lai của mình.
cô
luôn là người lên kế hoạch. Percy lặng lẽ tự nguyền rủa mình.
Từ khi quen biết Annabeth, cậu luôn cảm thấy mình hiểu quá ít về
cô. Ngay cả sau khi họ
đã
hẹn hò được vài tháng mới quan hệ giữa họ vẫn luôn có cảm giác mới mẻ và tế nhị, như
một
bức tượng thủy tinh vậy. Cậu rất sợ
sẽ
làm gì sai và khiến nó tan vỡ.
“Mình xin lỗi,” cậu bảo. “Mình chỉ…Mình phải nghĩ thế để tiếp tục sống. Để tự cho mình chút hi vọng. Quên những cái mình
nói
đi__”
“không!”
cô
bảo. “không, Percy à. Trời ơi, thế
thật
là ngọt ngào. Chỉ là…chúng ta hẳn
đã
thiêu hủy mất nhịp cầu nối ấy mất rồi. Nếu chúng ta
không
thể sửa sai mọi thứ với người La Mã__thì, hai bên á thần
vĩnh viễnvẫn chẳng hòa hợp đâu. Đó là lí do vì sao các vị thần tách chúng ta ra. Mình
không
biết chúng ta có bao giờ thuộc về nơi đó
không
nữa.”
Percy
không
muốn tranh luận nhưng cậu
không
thể để vuột mất hi vọng. Nó rất quan trọng__không chỉ với Annabeth và cậu mà là với tất cả các á thần.
Phảicó thể thuộc về hai nơi cùng
một
lúc. Sau tất cả mọi việc, đó mới thực
sự
là việc của các á thần__không phải chỉ có
một
chút thuộc về phàm thế hay là Đỉnh Olympus mà là cố gắng gây dựng thái bình với cả hai bên bản chất của mình.
không
may thay, điều đó khiến cậu nghĩ tới các vị thần, về cuộc chiến tranh mà họ
đang
phải đối mặt và giấc mơ của mình về cặp song sinh Ephialtes và Otis.
“Mình
đang
gặp ác mộng lúc cậu đánh thức mình,” cậu thừa nhận.
Cậu kể Annabeth nghe về những điều mình
đã
thấy.
Ngay cả phần phiền hà nhất cũng
không
khiến
cô
tỏ vẻ ngạc nhiên chút nào.
cô
lắc đầu buồn bã khi cậu miêu tả tình trạng bị cầm tù của Nico trong chiếc hạp đồng.
một
tia sáng giận dữ lóe lên trong mắt
côkhi cậu kể với
cô
về việc lũ khổng lồ
đang
lên kế hoạch tàn phá Rome
thật
hoành tráng, bao gồm cả những cái chết đau thương của họ ở màn khai mạc.
“Nico là mồi nhử,”
cô
thì
thầm. “Bè lũ Gaea chắc
đã
tìm cách nào đó bắt được nó. Nhưng chúng ta
không
biết chắc rằng chúng
đang
giữ nó ở đâu.”
“Đâu đó tại Rome ấy,” Percy bảo. “Nơi nào đó dưới lòng đất. Nghe bọn chúng bảo có vẻ như Nico vẫn còn sống được thêm mấy ngày nữa, nhưng
không
hiểu sao mà nó sống được lâu thế nếu
không
có oxi.”
“Năm ngày nữa, theo như Nemesis
nói,” Annabeth bảo. “Ngày Kalends tháng bảy. Ít nhất hạn chót còn có nghĩa.”
“Kalends là gì?”
Annabeth nhếch mép cười như thể
cô
rất hài lòng khi họ trở lại mô típ thường ngày_ Percy
không
hiểu gì đó và bản thân
cô
sẽ
giải thích mọi thứ. “Đấy chỉ là thuật ngữ La Mã chỉ ngày đầu tiên của tháng. Đó là từ khởi nguồn của từ lịch. Nhưng sao Nico lại sống được lâu đến thế? Chúng ta phải
nói
với Hazel.”
“Giờ hả?”
cô
ngập ngừng. “không. Có thể đợi đến sáng mai. Mình
không
muốn chọi vô mặt con bé cái tin này vào lúc nửa đêm.”
“Lũ khổng lồ có
nói
tới
một
bức tượng,” Percy nhớ lại. “Và cái gì đó về
một
người bạn tài năng
đangcanh giữ nó. Dù người bạn ấy là ai
thì
ả ta làm Otis sợ. Bất kì kẻ nào có thể khiến cho
một
gã khổng lồ sợ…”
Annabeth liếc xuống
một
đường cao tốc ngoằn nghoèo trườn qua những ngọn đồi tối đen thăm thẳm. “Percy, gần đây cậu có gặp thần Poseidon
không? Hay có nhận được dấu hiệu nào từ ông ấy
không?”
Cậu lắc đầu. “không
có kể từ khi…Wow. Mình đoán mình chưa từng nghĩ về việc ấy. Từ cuộc chiến với các Titan. Mình
đã
gặp ông ấy ở Trại Con Lai nhưng là tháng tám năm ngoái.
một
nỗi sợ lướt qua cậu. “Sao thế? Cậu gặp thần Athena sao?”
cô
không
nhìn vào mắt cậu.
“Vài tuần trước,”
cô
thừa nhận. “không…không
hay lắm. Bà
không
giống bà. Có lẽ là kiểu tâm thần phân liệt Hy Lạp/La Mã mà Nemesis miêu tả. Mình
không
chắc. Bà ấy
nói
những điều khiến mình tổn thương. Bà bảo mình làm bà thất vọng.”
“Làm bà ấy thất vọng?” Percy
không
chắc cậu nghe đúng. Annabeth là
một
đứa con á thần
hoàn hảo.
côcó mọi thứ mà
một
đứa con
gái
của Athena nên có. “Làm sao cậu có thể bao giờ__?”
“Mình
không
biết,”
cô
đau khổ
nói. “
trên
hết mình cũng vừa có
một
cơn ác mộng. Nhưng nó
không
có nghĩa nhiều như giấc mộng của cậu.”
Percy đợi, nhưng Annabeth
không
nói
chi tiết gì thêm. Cậu muốn khiến
cô
cảm thấy khá hơn và
nói
với
cô
là
sẽ
ổn thôi, nhưng cậu biết mình
không
thể. Cậu muốn sửa chữa mọi việc với cả hai người họ, để họ có thể có được
một
cái kết hạnh phúc. Sau từng ấy năm, ngay cả vị thần độc ác nhất cũng phải thừa nhận họ đáng được như thế.
Nhưng cậu có
một
cảm giác vô vọng rằng cậu chẳng thể làm gì để giúp Annabeth lúc này ngoài việc đơn giản là
ởđây.
Con
gái
của trí tuệ
đi
một
mình.
Cậu thấy như thể mình
đang
bị kẹt và bất lực hệt lúc mình bị chìm xuống hố bùn.
Annabeth cố rặn ra
một
nụ cười nhàn nhạt. “một
đêm lãng mạn nào đấy hả?
không
thêm điều gì tệ hại cho tới sáng mai nhé.”
cô
hôn cậu lần nữa. “Rồi mình
sẽ
khám phá ra mọi thứ thôi. Mình
đã
có lại cậu. Giờ
thì
đó là vấn đề duy nhất.”
“Phải,” Percy
nói. “không
nói
gì thêm nữa về
sự
trỗi dậy của Gaea, Nico bị giữ làm con tin, thế giới
đangđi
đến hồi kết, lũ khổng lồ___”
“Im
đi, Óc Tảo Biển,”
cô
ra lệnh. “ Ôm mình
một
lúc thôi.”
Họ ngồi ôm nhau, cảm nhận hơi ấm của nhau. Trước khi Percy nhận thức được gì, tiếng gầm của động cơ con tàu, ánh đèn mập mờ và cảm giác dễ chịu được ở bên Annabeth khiến mi mắt cậu nặng trĩu và cậu dạt vào giấc ngủ.
Khi tỉnh dậy, ánh sáng ban ngày
đang
tới từ cái sàn kính và
một
giọng con trai
nói, “Ôi…Các cậu gặp rắc rối
lắmlắm đấy.”
[1] trông nó thế này
[2] khổng lồ 1 mắt, con của Poseidon với Thoosa-1 nữ thủy thần, có khả năng chế tạo các đồ kim hoàn, xem thêm ở đây
[3] trông thế này
[4] F tức là f*ck, F bự mang nhiều nghĩa thô tục bậy bạ
[5] hình ảnh nó đây
[6] kiếm của Nico đây
[7] động cơ máy
[*] Kalends của
một
tháng trong lịch La Mã là ngày trăng lên, ngày đầu tiên của
một
tuần trăng và cũng là ngày đầu tiên trong tháng, xem thêm ở đây