Cre: Cá mập không hành Văn án Trùm trường vừa đăng bài trên nhóm, muốn tìm đồ bị mất. Tôi nhìn dòng chữ tìm “trà đắng” mà sững người. (Trà đắng: 苦茶 /kǔchá/, đồng âm với từ 裤衩 /kùchǎ/, nghĩa là qυầи ɭó …
Cre: Cá mập không hành
Văn án
Trùm trường vừa đăng bài trên nhóm, muốn tìm đồ bị mất.
Tôi nhìn dòng chữ tìm “trà đắng” mà sững người.
(Trà đắng: 苦茶 /kǔchá/, đồng âm với từ 裤衩 /kùchǎ/, nghĩa là qυầи ɭóŧ)
Bình luận tràn ngập tiếng cười, tôi chết lặng nhìn mảnh vải trong tay.
Viền ren, màu đen, bên trên còn thêu cả tên viết tắt của hắn nữa, tất cả đều trùng khớp với miêu tả của hắn!
Vốn dĩ tôi định giả bộ như không biết gì cả, ai ngờ số lượng "trà đắng" trong tay ngày một tăng lên, tôi hoảng hồn.
Đại ca trường bởi vì không có "trà đắng" mặc mà nổi điên, tôi rén muốn ch.ết, đó là đại ca trường đấy!