Chương 9: Leo

LEO

không

MUỐN

đi

KHỎI BỨC TƯỜNG.

Cậu cần gắn lại vài ba mối nối, và

không

ai khác đủ gầy nhom để bò xuống được tầng hầm. (một

trong những lợi ích của việc gầy giơ xương.)

Được nhét vào giữa những lớp vỏ tàu với việc hàn chì và chằng lưới sắt, Leo có thể ở

một

mình với những suy nghĩ của cậu. Khi cậu nản lòng, điều mà xảy ra cứ mỗi năm giây, cậu có thể đánh mọi thứ với cái vồ của cậu và những thành viên khác của thủy thủ đoàn

sẽ

cho là cậu

đang

làm việc, chứ

khôngphải ném ra

một

cơn thịnh nộ.

một

vấn đề với việc

ẩn

náu của cậu: cậu chỉ khớp tới eo. Mông và chân cậu vẫn được bày ra trước công chúng, điều này làm cậu khó lẩn trốn.

“Leo!” Giọng của Piper đến từ đâu đó phía sau cậu. “Bọn tớ cần cậu.”

Miếng đệm đồng Celestian trượt khỏi cái kìm của Leo và rơi xuống dưới đáy của tầng hầm.

Leo thở dài. “nói

chuyện với những ống quần

đi, Piper! Bởi vì những bàn tay bận rồi!”

“Tớ

không

đang

nói

chuyện với những ống quần. Họp ở phòng ăn. Chúng ta gần Olympia rồi.”

“Ừ, được rồi.

một

giây nữa.”

“Dù sao

thì

cậu

đang

làm gì đó? Cậu

đã

chọc quanh thân tàu vài ngày rồi.”

Leo quét đèn pin của mình qua những đĩa đồng Celestial và pít-tông cậu

đã

lắp đặt chậm chạp nhưng chắc chắn. “Bảo dưỡng định kỳ.”

Im lặng. Piper hơi quá giỏi khi biết lúc nào cậu

nói

dối. “Leo –”

“Này, trong khi cậu ra khỏi đó, làm giùm tớ việc này. Tớ bị ngứa ngay tại dưới –”

“Tốt, tớ

đi

đây!”

Leo cho mình thêm vài phút để đóng chặt mối nối. Công việc của cậu chưa xong.

không

chỉ bằng

một

cú sút xa. Mà cậu còn

đang

xúc tiến.

Dĩ nhiên, cậu

đã

đặt nền móng cho dự án bí mật của mình khi lần đầu tiên cậu xây dựng tàu Argo II, nhưng cậu chưa

nói

với ai về nó. Cậu chỉ vừa đủ thành

thật

với bản thân mình về việc cậu

đang

làm.

không

có gì kéo dài mãi mãi, cha cậu từng

nói

với cậu. Thậm chí những máy móc tốt nhất.

Đúng, được, có lẽ điều đó đúng. Nhưng Hephaestus cũng có

nói, Mọi thứ có thể được tái sử dụng. Leo có ý định kiểm tra giả thuyết đó.

Đó là

một

sự

liều lĩnh nguy hiểm. Nếu cậu thất bại, nó

sẽ

nghiền nát cậu.

không

chỉ cảm xúc. Nó

sẽnghiền cậu về thể xác.

Ý nghĩ đó làm cậu sợ giam giữ.

Cậu vặn vẹo thoát khỏi tầng hầm và trở lại buồng của mình.

Ồ… về ngữ nghĩa đó là buồng của cậu, nhưng cậu

không

ngủ ở đó. Nệm vứt bừa bãi với dây, đinh và bộ phận của vài máy móc bằng đồng bị tháo rời. Ba tủ dụng cụ lăn lớn của cậu – Chico, Harpo và Groucho – chiếm gần như trọn căn phòng. Hàng tá những dụng cụ hữu ích treo

trên

tường. Bàn làm việc đầy những bản thiết kế được sao chép từ On Spheres, bản viết bị lãng quên của Archimedes Leo

đã

giải phóng được từ

một

phân xưởng dưới lòng đất ở La Mã.

Thậm chí nếu cậu muốn ngủ trong buồng của mình, cũng

sẽ

rất tù túng và nguy hiểm. Cậu thích ngủ dưới phòng máy, nơi tiếng kêu rền liên miên của máy móc giúp cậu chìm vào giấc ngủ. Ngoài ra, suốt từ lúc ở đảo Ogygia, cậu

đã

bắt đầu

yêu

thích việc cắm trại.

một

cái giường lăn

trên

sàn là tất cả cậu cần.

Buồng của cậu chỉ để trữ đồ… và để làm tiến hành những dự án khó nhất của cậu.

Cậu lôi chìa khóa từ cái thắt lưng dụng cụ của mình. Cậu thực

sự

không

có thời gian, nhưng cậu mở ngăn giữa của Groucho ra và nhìn chăm chú vào hai vật đáng giá bên trong:

một

dụng cụ đo độ cao thiên thể bằng đồng cậu lượm được ở Bologna, và

một

miếng tinh thể có kích thước bằng nắm tay từ Ogygia. Leo chưa biết làm sao để đặt hai thứ đó cùng nhau, và nó

đang

làm cậu phát điên.

Cậu

đã

hy vọng có vài câu trả lời khi họ viếng thăm Ithaca. Sau tất cả, đó là nhà của Odysseus, người

đã

tạo nên cái dụng cụ đo độ cao thiên thể này. Nhưng, xét theo những gì Jason

đã

nói, những tàn tích đó

không

giữ bất kỳ câu trả lời nào cho cậu – chỉ là

một

đám ma cà rồng và ma cáu bẳn.

Dù sao

thì, Odysseus

không

bao giờ làm cái dụng cụ đó hoạt động. Ông

không



một

miếng thiên thể để dùng như

một

đèn dẫn đường về nhà. Leo có. Cậu

sẽ

phải thành công tại chỗ mà á thần tháo vát nhất mọi thời đại thất bại.

Chỉ là

sự

may mắn của Leo.

một



gái

bất tử siêu-nóng-bỏng

đang

đợi cậu ở Ogygia, nhưng cậu

khôngthể khám phá ra cách xỏ

một

miếng đá vào

một

thiết bị hàng hải ba-ngàn-năm-tuổi.

một

số vấn đề thậm chí băng dính

không

thể giải quyết.

Leo đóng tủ và khóa nó lại.

Đôi mắt cậu hướng về tấm bảng thông báo

trên

bàn làm việc, nơi hai bức tranh treo cạnh nhau. Tấm đầu tiên là bức vẽ chì màu cũ cậu vẽ khi bảy tuổi –

một

biểu đồ của

một

con tàu bay cậu

đã

thấy trong những giấc mơ của mình. Tấm thứ hai là

một

bức phát họa than chì Hazel

đã

vẽ cho cậu gần đây.

Hazel Levesque…



gái

đó là điều gì đó. Ngay khi Leo gia nhập lại thủy thủ đoàn ở Malta,



biết rằng Leo

đang

bị tổn thương bên trong. Cơ hội đầu tiên



có được, sau tất cả những thứ hỗn độn ở Nhà của Hades,



đi

đến buồng của Leo và

nói, “Lộ tẩy.”

Hazel là

một

người biết lắng nghe. Leo kể cho



nghe toàn bộ câu chuyện. Khuya đêm đó, Hazel trở lại với tập giấy phác thảo và những cây bút chì than của mình. “Hãy miêu tả



ấy,”



khăng khăng. “Từng chi tiết.”

Hơi lạ khi giúp Hazel vẽ

một

bức chân dung của Calypso – như thể là cậu

đang

nói

chuyện với

một

họa sĩ cảnh sát: Đúng, sĩ quan, đó là



gái

đã

đánh cắp trái tim của tôi! Nghe như

một

bài hát đồng quê kinh khủng.

Nhưng việc miêu tả Calypso khá dễ. Leo

không

thể nhắm mắt mà

không

thấy



ấy.

Giờ bức chân dung của



nhìn chằm chằm lại cậu từ bảng thông báo – đôi mắt quả hạnh của

cô, đôi môi mọng của

cô, mái tóc dài thẳng của



vuốt qua

một

bên vai của bộ váy

không

tay của

cô. Cậu gần như có thể ngửi thấy mùi hương quế thơm ngát của

cô. Cái cau mày của



và bĩu môi như muốn

nói, Leo Valdez, cậu

thật

tự mãn.

Ôi, cậu

yêu



gái

đó!

Leo

đã

ghim bức chân dung của



cạnh bức vẽ của tàu Argo II để nhắc nhở bản thân cậu rằng thỉnh thoảng viễn cảnh

sẽ

trở thành

sự

thật. Khi còn là

một

đứa trẻ, cậu

đã

mơ về

một

con tàu bay. Cuối cùng cậu làm được nó. Bây giờ cậu

sẽ

tạo nên

một

con đường để trở về với Calypso.

Tiếng rền rền của máy móc tàu chuyển sang

âm

trầm. Cái loa bên kia buồng, giọng của Festus kêu cọt kẹt và chít chít.

“Đúng, cảm ơn,

anh

bạn,” Leo

nói. “Đến đây.”

Con tàu

đang

hạ xuống, điều mà có nghĩa là những dự án của Leo

sẽ

phải đợi.

“Ngồi vững, Mặt Trời,” cậu

nói

với bức hình của Calypso. “Tớ

sẽ

trở về với cậu, như tớ

đã

hứa.”

Leo có thể tưởng tượng câu trả lời của

cô: Tớ

không

đợi cậu, Leo Valdez. Tớ

không

yêu

cậu. Và chắc chắn tớ

không

tin những lời hứa ngu ngốc của cậu!

Ý nghĩ đó làm cậu mỉm cười. Cậu thả chùm chìa khóa của mình trở lại dây thắt lưng dụng cụ và hướng về phòng ăn.

Sáu á thần khác

đang

ăn bữa sáng.

Ngày xửa ngày xưa, Leo

sẽ

lo lắng về tất cả bọn họ ở cùng nhau dưới boong tàu

không

ai chỉ huy, nhưng từ khi Piper đánh thức Festus vĩnh viễn với giọng

nói

mê hoặc của mình –

một

sự

khéo léo Leo vẫn chưa hiểu – con rồng ở đầu mũi tàu

đã

có thể tự lái. Festus có thể lái tàu, kiểm tra ra-da, làm sinh tố việt quất và phun ra những tia lửa trắng-nóng vào kẻ xâm lược – cùng lúc – mà thậm chí

không

phải thổi

một

mạch.

Ngoài ra, họ có Buford Cái Bàn Tuyệt Vời hỗ trợ.

Sau khi Huấn luyện viên Hedge rời

đi

theo cuộc viễn chinh di chuyển bóng tối, Leo

đã

quyết định rằng cái bàn ba chân có thể làm việc tốt như “người lớn

đi

kèm” của họ. Cậu

đã

dát mỏng mặt bàn của Buford với

một

cuốn giấy da ma thuật mà chiếu

một

mô phỏng ba chiều rất

nhỏ

của Huấn luyện viên Hedge

nhỏ

sẽ

di chuyển

trên

mặt của Buford, ngẫu nhiên

nói

những điều như “CẮT NÓ

đi!” “TA

sẽ

Gϊếŧ NGƯƠI!” và phổ biến hơn cả “MẶC QUẦN ÁO VÀO!”

Hôm nay, Buford chỉ huy. Nếu những ngọn lửa của Festus

không

dọa những con quái vật bỏ

đi, hình ảnh ba chiều Hedge của Buford chắc chắn

sẽ

làm được.

Leo đứng trước cửa vào phòng ăn, nhìn khung cảnh quanh bàn ăn.

không

phải thường xuyên cậu được gặp tất cả những người bạn của mình cùng nhau.

Percy

đang

ăn

một

chồng bánh kếp lớn màu xanh (sự

thỏa thuận của cậu ta với thức ăn có màu xanh là gì?) trong khi Annabeth khiển trách cậu vì rưới quá nhiều si-rô.

“Cậu chết đuối với chúng!”



phàn nàn.

“Này, tớ là

một

đứa con của Poseidon,” cậu đáp. “Tớ

không

thể chết đuối. Và những cái bánh kếp của tớ cũng vậy.”

Bên trái họ, Frank và Hazel dùng những tô ngũ cốc của họ để trải phẳng

một

tấm bản đồ của Hy Lạp. Họ xem xét chúng, đầu của họ gần nhau. Thỉnh thoảng trong

một

chốc lát bàn tay Frank

sẽ

nắm lấy tay của Hazel, ngọt ngào và tự nhiên như

một

đôi vợ chồng già, và Hazel thậm chí còn

không

trông bối rối, điều mà thực

sự



một

sự

tiến triển đối với

một



gái

từ những năm 1940. Cho đến gần đây, nếu ai đó

nói

chết tiệt,



sẽ

suýt ngất.

trên

mặt bàn, Jason ngồi

không

thoải mái với cái áo thun của mình cuộn lên tới sườn khi y tá Piper thay băng gạc cho cậu.

“Giữ đấy,”



nói. “Tớ biết nó đau.”

“Nó chỉ lạnh,” cậu đáp.

Leo có thể nghe

sự

đau đớn trong giọng cậu. Thanh kiếm ngu ngốc đó

đã

đâm xuyên qua cả cậu. Miệng vết thương

trên

lưng cậu là

một

vết xấu xí màu tím và nó bốc hơi. Có lẽ

không

phải

một

dấu hiệu tốt.

Piper cố gắng lạc quan, nhưng



đã

nói

chuyện riêng với Leo rằng



lo lắng như thế nào. Bánh thánh, rượu tiên và thuốc thang phàm trần chỉ có thể giúp đỡ.

một

vết cắt sâu từ đồng Celestial hay vàng Imperial có thể làm phân hủy bản chất

một

á thần từ bên trong. Jason có thể trở nên tốt hơn. Cậu tuyên bố rằng cậu cảm thấy tốt hơn. Nhưng Piper

không

quá chắc chắn.

Quá tệ Jason

không

phải là

một

máy kim loại tự động. Ít nhất sau đó Leo

sẽ

có vài ý tưởng làm thế nào để giúp người bạn tốt nhất của cậu. Nhưng với con người… Leo cảm thấy vô dụng. Cách họ vỡ ra quá dễ dàng.

Cậu

yêu

những người bạn của mình. Cậu

sẽ

làm mọi thứ cho họ. Nhưng khi cậu nhìn sáu người bọn họ - ba cặp đôi, tất cả đều tập trung vào nhau – cậu nghĩ về lời cảnh báo của Nemesis, nữ thần báo thù: Ngươi

sẽ

không

tìm thấy

một

chỗ giữa những người bạn của mình. Ngươi

sẽ

luôn là bánh xe thứ bảy.

Cậu

đang

bắt đầu nghĩ Nemesis đúng. Cứ cho là Leo sống đủ lâu, cứ cho là kế hoạch bí mật điên rồ của cậu có hiệu quả, số phận của cậu là ở bên ai đó khác,

trên

một

hòn đảo mà

không

một

người đàn ông nào từng tìm thấy hai lần.

Nhưng cho đến bay giờ điều tốt nhất cậu có thể làm là theo luật cũ của mình: Tiếp tục di chuyển. Đừng bị sa lầy. Đừng nghĩ về những điều xấu. Mỉm cười và trêu đùa thậm chí khi bạn

không

cảm thấy thích nó. Đặc biệt khi cậu

không

cảm thấy thích nó.

“Chuyện gì vậy, mọi người?” Cậu bước vào phòng ăn. “A, vâng với bánh hạnh nhân!”

Cậu tóm lấy cái cuối cùng – từ công thức đồ ăn biển-mặn đặc biệt họ lấy từ Aphros nhân mã cá ở dưới đáy Đại Tây Dương.

Hệ thống liên lạc kêu tanh tách. Hedge

nhỏ

của Buford hét lên qua loa, “MẶC QUẦN ÁO VÀO!”

Mọi người nhảy lên. Hazel kết thúc với việc cách Frank mét rưỡi. Percy làm tràn si-rô vào ly nước cam của cậu. Jason vụng về ngọ nguậy trong chiếc áo thun, và Frank biến thành

một

con chó bun.

Piper nhìn chằm chằm Leo. “Tớ

đã

nghĩ cậu

đã

bỏ cái ảnh ba chiều ngu ngốc đó.”

“Này, Buford chỉ

nói

chào buổi sáng thôi mà. Cậu ta

yêu

hình ảnh ba chiều của mình! Bên cạnh đó, tất cả chúng ta đều nhớ huấn luyện viên. Và Frank biến thành

một

con chó bun dễ thương.”

Frank biến trở lại thành

một

cậu trai Trung Quốc Canada lực lưỡng, cáu kỉnh. “Ngồi xuống

đi, Leo. Chúng ta có việc cần thảo luận.”

Leo chen vào ngồi giữa Jason và Hazel. Cậu nhận ra họ gần như ít nhất là

sẽ

đấm cậu nếu cậu đùa ngớ ngẩn. Cậu cắn

một

miếng bánh hạnh nhân và tóm lấy

một

gói snack Ý – Fonzies – để làm tròn với bữa sáng cân bằng của cậu. Cậu trở nên đại loại là mê mẩn với những thứ này từ khi mua

một

ít ở Bologna. Chúng gồm pho mát và ngô – hai trong số những loại ưa thích của cậu.

“Vậy…” Jason nhăn mặt khi cậu nghiêng về phía trước. “Chúng ta

sẽ



trên

không

và thả

một

cái neo càng gần Olympia càng tốt. Nó ở xa hơn trong đất liền hơn tớ muốn – khoảng tám ki-lô-mét nhưng chúng ta

không

có nhiều

sự

lựa chọn. Theo Juno, chúng ta phải tìm thấy nữ thần chiến thắng và, ừm… đánh bại bà ấy.”

sự

im lặng

không

thoải mái bao trùm cả bàn.

Với những tấm màn phủ những bức tường ba chiều, phòng ăn tối tăm và u ám hơn nó nên vậy, nhưng điều đó

không

thể giúp được gì. Từ khi hai

anh

em người lùn sinh đôi Kerkopes làm chập mạch những bức tường, video thực tại cung cấp từ Trại Con Lai thường bị xơ ra, thay đổi thành phát lại cận cảnh tên người lùn – râu quai nón đỏ, hai lỗ mũi và bộ răng xấu xí. Nó chẳng giúp đỡ gì khi bạn

đang

cố ăn hay có

một

cuộc

nói

chuyện nghiêm túc về số mệnh thế giới.

Percy hớp ngụm nước cam vị-si-rô của mình. Cậu dường như thấy nó ổn. “Tớ ổn với việc chiến đấu với nữ thần đặc biệt, nhưng

không

phải Nike là

một

trong những nữ thần tốt? Ý tớ là, về cá nhân, tớ thích chiến thắng. Tớ

không

có đủ điều đó.”

Annabeth gõ

nhẹ

những ngón tay của



trên

bàn. “Nó có vẻ lạ. Tớ hiểu tại sao Nike

sẽ

ở Olympia – nhà của Olympus và tất cả. Những người dự thi hiến tế cho bà. Những người Hy Lạp và La Mã thờ phụng bà vì vậy, giống như,

một

ngàn hai trăm năm trước, phải

không?”

“Gần như đến điểm kết thúc của Đế quốc La Mã,” Frank đồng ý. “Những người La Mã gọi bà là Victoria, nhưng cũng khác. Mọi người

yêu

quý bà ta. Ai mà

không

thích chiến thắng nào?

không

chắc tại sao chúng ta phải đánh bại bà ta.”

Jason cau mày.

một

làn hơi bốc lên từ vết thương dưới áo sơ mi của cậu. “Tất cả những gì tớ biết… con ma cà rồng Antinous

nói, Victory

không

kiềm chế được ở Olympia. Juno cảnh báo chúng ta rằng chúng ta có thể

không

bao giờ hàn gắn được vết rạn nứt giữa Hy Lạp và La Mã trừ khi chúng ta đánh bại chiến thắng.”

“Làm sao chúng ta đánh bại được chiến thắng?” Piper tự hỏi. “Nghe như

một

trong những câu đố bất khả thi.”

“Như là làm đá có thể bay,” Leo

nói, “hoặc chỉ ăn

một

gói Fonzie.”

Cậu ném

một

nắm vào miệng mình.

Hazel nhăn mũi. “Việc đó

sẽ

gϊếŧ

anh.”

“Em đùa à? Rất nhiều chất bảo quản trong những thứ này,

anh

sẽ

sống mãi mãi. Nhưng, này, về nữ thần chiến thắng này trở nên nổi tiếng và vĩ đại – Mọi người

không

nhớ những đứa con bà ấy như thế nào ở Trại Con Lai à?”

Hazel và Frank chưa từ ở Trại Con Lai, nhưng những người khác gật đầu nghiêm trọng.

“Cậu ấy có lý,” Percy

nói. “Những đứa trẻ đó ở Nhà số Mười Bảy – chúng rất-cạnh tranh. Khi chơi cướp cờ, chúng còn tệ hơn cả những đứa con của Ares. Ừm,

không

xúc phạm, Frank.”

Frank nhún vai. “Cậu

đang

nói

Nike có

một

mặt tối?”

“Con cái của bà ấy chắc chắn có,” Annabeth

nói. “Chúng

không

bao giờ bác bỏ

một

thử thách. Chúng phải là số

một

ở tất cả mọi thứ. Nếu mẹ chúng mãnh liệt như thế…”

“Ôi.” Piper đặt hai tay lên bàn như con tàu

đang

rung lắc. “Mọi người, tất cả các vị thần đều bị chia tách giữa hai mặt Hy Lạp và La Mã của họ, đúng chứ? Nếu Nike như thế và bà ấy là nữ thần của chiến thắng –”

“Bà ấy thực

sự

mâu thuẫn,” Annabeth

nói. “Bà ấy muốn

một

mặt hoặc mặt khác thắng vì vậy bà có thể tuyên bố

một

chiến thắng. Bà về nghĩa đen là

đang

chiến đấu với bản thân mình.”

Hazel thúc khuỷ tay vào tô ngũ cốc của



qua tấm bản đồ Hy Lạp. “Nhưng chúng ta

không

muốn mặt này hay mặt kia thắng. Chúng ta phải đưa người Hy Lạp và La Mã về cùng

một

đội.”

“Có lẽ đó là vấn đề,” Jason

nói. “Nếu nữ thần chiến thắng

đang

không

kiềm chế được, giằng xé giữa Hy Lạp và La Mã, bà có lẽ làm việc đưa hai trại lại với nhau trở nên bất khả thi.”

“Như thế nào?” Leo hỏi. “Bắt đầu

một

ngọn lửa chiến tranh

trên

Twitter à?”

Percy đâm mấy cái bánh kếp của cậu. “Có lẽ bà ta giống Ares. Gã đó có thể phun ra

một

trận chiến chỉ bằng việc

đi

vào

một

căn phòng đông đúc. Nếu Nike phát ra những rung cảm cạnh tranh hay gì đó, bà có thể làm xấu thêm toàn bộ thời gian-lớn ganh đua của Hy Lạp-La Mã.

Frank chỉ vào Percy. “Cậu nhớ vị thần biển già ở Đại Tây Dương chứ - Phorcys? Ông ấy

nói

rằng những kế hoạch của Gaia luôn luôn có rất nhiều tầng lớp. Đây có thể là

một

phần của kế hoạch của những người khổng lồ - giữ hai trại bị chia tách; giữ các vị thần bị chia tách. Nếu đó là tình thế, họ

không

thể để Nike làm chúng ta chống lại lẫn nhau. Chúng ta nên gửi

một

nhóm bốn hạ cánh – hai Hy Lạp, hai La Mã.

sự

cân bằng có lẽ giúp giữ bà ấy thăng bằng.”

Lắng nghe Trương, Leo có

một

trong những khoảnh khắc ghi nhận-nghi ngờ. Cậu

không

thể tin được cậu bạn này

đã

thay đổi như thế nào những tuần qua.

Frank

không

chỉ cao và lực lưỡng hơn. Giờ cậu còn tự tin hơn, sẵn sàng để đảm đương hơn. Có lẽ bởi vì thanh củi

sự

sống ma thuật của cậu được cất vào

một

nơi an toàn trong

một

túi chống cháy, hoặc có lẽ bởi vì cậu

đã

chỉ huy

một

quân đoàn thây ma và được đề cử thành pháp quan. Dù cho bất cứ tình huống nào, Leo gặp vấn đề khi thấy cậu vẫn là

một

gã vụng về người từng biến thành con cự đà để thoát khỏi cái cùm tay Trung Quốc.

“Tớ nghĩ Frank đúng,” Annabeth

nói. “một

nhóm bốn. Chúng ta

sẽ

phải cẩn thận cân nhắc ai

đi. Chúng ta

không

muốn làm bất cứ gì có lẽ làm nữ thần, ừm,

không

ổn định hơn.”

“Tớ

sẽ

đi,” Piper

nói. “Tớ có thể thử dùng giọng

nói

mê hoặc.”

Những tia lo lắng

ẩn

sâu trong đôi mắt Annabeth. “không

phải lần này, Piper. Nike rất cạnh tranh. Aphrodite… ừm, bà ấy cũng vậy, theo cách riêng của bà. Chị nghĩ là Nike có thể xem em là

một

mối đe dọa.”

Trước kia, Leo có lẽ

đã

nói

đùa về điều đó. Piper là

một

mối đe dọa?



gái

gần như là

một



em

gáicủa cậu, nhưng, nếu cậu cần giúp đỡ đánh bại

một

băng nhóm côn đồ hay đánh bại

một

nữ thần chiến thắng, Piper

không

phải là người đầu tiên cậu quay sang.

Mặc dù, gần đây… ồ, Piper có lẽ

không

thay đổi



ràng như Frank, nhưng



đã

thay đổi.



đã

đâm vào ngực Khione nữ thần tuyết.



đã

đánh bại những Boread.



đã

đơn thương độc mã đánh bại

mộtbầy

yêu

nữ mình chim. Về phần giọng

nói

mê hoặc của mình,



đã

trở nên rất mạnh làm Leo lo lắng. Nếu



bảo cậu ăn rau, cậu có thể thực

sự

ăn chúng.

Những lời của Annabeth dường như

không

làm



buồn phiền. Piper chỉ gật đầu và nhìn lướt qua nhóm. “Vậy, ai nên

đi?”

“Jason và Percy

không

nên

đi

cùng nhau,” Annabeth

nói. “Jupiter và Poseidon – kết hợp tồi tệ. Nike có thể khiến cả hai chiến đấu dễ dàng.”

Percy trao cho



một

nụ cười nghiêng. “Đúng, chúng ta

không

thể có

một

vụ xô xát như ở Kansas. Tớ có thể gϊếŧ người

anh

em Jason của tớ.”

“Hoặc tớ có thể gϊếŧ người

anh

em Percy của tớ,” Jason

nói

đáng

yêu.

“Điều này chứng minh ý kiến của tớ,” Annabeth

nói. “Chúng ta cũng

không

nên gửi Frank và tớ

đi

cùng nhau. Mars và Athena – điều đó

sẽ

cũng tồi tệ.”

“Được rồi,” Leo cắt ngang. “Vậy Percy và tớ cho đội Hy Lạp. Frank và Hazel cho đội La Mã. Có phải đó là đội quân

không

cạnh tranh tối thượng hay gì đó?”

Annabeth và Frank trao đổi những cái nhìn chiến tranh thần thánh.

“Nó có thể hiệu quả,” Frank quyết định. “Ý tớ là,

sẽ

không

sự

kết hợp hoàn hảo nào, nhưng Poseidon, Hephaestus, Pluto, Mars… tớ

không

thấy bất cứ

sự

đối kháng lớn nào ở đây.”

Hazel đưa ngón tay theo tấm bản đồ Hy Lạp. “Em vẫn ước chúng ta có thể

đi

qua Vịnh Corinth. Em

đang

hy vọng chúng ta có thể viếng thăm Delphi, có lẽ xin vài lời khuyên. Hơn nữa đó là

một

quãng đường dài vòng quanh Peloppnnese.”

“Đúng.” Trái tim Leo chùng xuống khi cậu nhìn thấy còn bao nhiêu bờ biển họ vẫn phải lái qua nữa.”

đãlà hai mươi hai tháng Bảy rồi. Tính cả hôm nay, chỉ còn mười ngày đến khi –”

“Tớ biết,” Jason

nói. “Nhưng Juno

đã



ràng. Con đường ngắn hơn

đã

bị đầu độc.”

“Và về phần Delphi…” Piper nghiêng về phía tấm bản đồ. Cọng lông

yêu

quái mình chim xanh đu đưa

trên

tóc



như

một

quả lắc. “Chuyện gì

đang

xảy ra ở đó? Nếu Apollo

không

có Nhà tiên tri của ông ấy nữa…”

Percy càu nhàu. “Có lẽ có điều gì đó để làm với

anh

bạn Octavian khϊếp đảm đó. Có thể cậu ta rất tệ việc

nói

về tương lai đến nỗi cậu ta phá vỡ những quyền năng của Apollo.”

Jason cố gắng nở

một

nụ cười, mặc dù đôi mắt cậu mờ

đi

đau đớn. “Hy vọng chúng ta có thể tìm thấy Apollo và Artemis. Sau đó cậu có thể hỏi ông ấy. Juno

đã

nói

cặp sinh đôi có lẽ sẵn sàng giúp đỡ chúng ta.”

“Rất nhiều câu hỏi chưa được trả lời,” Frank lẩm bẩm. “Rất nhiều ki-lô-mét để

đi

qua trước khi chúng ta đến Athens.”

“Từng thứ

một,” Annabeth

nói. “Các cậu phải tìm ra Nike và khám phá ra làm sao đánh bại bà ấy… dù cho Juno có ý gì với điều đó. Tớ vẫn

không

hiểu sao bạn đánh bại

một

nữ thần người kiểm soát chiến thắng. Dường như bất khả thi.”

Leo bắt đầu nhăn răng cười. Cậu

không

thể ngăn điều đó lại. Chắc chắn, họ chỉ có mười ngày để ngăn cản những người khổng lồ đánh thức Gaia. Chắc chắn, cậu có thể chết trước giờ ăn tối. Nhưng cậu

yêuviệc được

nói

rằng điều gì đó bất khả thi. Nó giống như ai đó đưa cho cậu

một

cái bánh trứng đường chanh và bảo cậu

không

được ném nó

đi. Cậu chỉ

không

thể chống lại

sự

thách thức.

“Chúng ta

sẽ

xem xét điều đó.” Cậu giơ chân lên. Để tớ lấy bộ sưu tập lựu đạn của mình và tớ

sẽ

gặp các cậu

trên

boong!”