“QUAY LẠI!”
Reyna
không
thiết tha ra lệnh cho Pegasus, Chúa tể của những Con Ngựa Bay, nhưng thậm chí
cô
ít tha thiết bị bắn khỏi bầu trời hơn.
Khi họ đến Trại Con Lai trước thời điểm bình minh của ngày mồng
một
tháng Tám vài giờ,
cô
nhận ra sáu cái máy bắn đá La Mã. Thậm chí trong bóng tối, bản kim loại vàng Imperial của chúng vẫn lấp lánh. Những cánh tay ném khổng lồ của chúng oằn về phía sau như cột buồm của tàu nghiêng ngả trong
mộtcơn bão. Đội pháo binh nhốn nháo quanh những cái máy, nâng những cái súng cao su, kiểm tra độ xoắn của những sợi dây.
“Chúng là thứ gì vậy?” Nico gọi.
Cậu bay cách
cô
khoảng sáu mét bên trái
trên
con pegasus đen Blackjack.
“Những vũ khí vây hãm,” Reyna
nói. “Nếu chúng ta tiến lại gần hơn chút nữa, họ có thể bắn chúng ta khỏi bầu trời.”
“Từ độ cao này?”
Bên phải
cô, Huấn luyện viên Hedge hét lên từ lưng của con chiến mã của ông, Guido, “Chúng là những máy bắn đá, nhóc! Những thứ đó có thể đá cao hơn cả Lý Tiểu Long!”
“Chúa tể Pegasus,” Reyna
nói, đặt tay lên cổ con ngựa, “chúng ta cần
một
nơi an toàn để hạ cánh.”
Pegasus dường như hiểu được. Nó xoay sang trái. Những con ngựa bay khác bay theo – Blackjack, Guido và sáu con khác
đang
kéo bức tượng Athena Parthenos dưới chúng bằng dây cáp.
Khi họ men theo rìa phía tây của trại, Reyna thu nhận khung cảnh. Quân đoàn xếp theo sườn đồi phía tây, sẵn sàng cho
một
cuộc tấn công vào bình minh. Những cái máy ném đá được dàn hàng phía sau họ theo
một
vòng bán nguyệt rộng cách nhau khoảng ba trăm mét. Đánh giá quy mô của những vũ khí, Reyna tính toán rằng Octavian có đủ hỏa lực để tiêu diệt từng sinh linh sống trong thung lũng.
Nhưng điều đó chỉ là
một
phần của đe dọa. Cắm trại hai bên quân đoàn là hàng trăm tên tiếp viện. Reyna
không
thể nhìn
rõ
trong bóng tối, nhưng
cô
nhận ra ít nhất
một
đàn nhân mã và
một
đội quân cynocephali, người đầu chó những kẻ
đã
có
một
thỏa ước ngừng bắn khó khăn với quân đoàn hàng thế kỉ trước. Những người La Mã trở nên đông đúc hơn nhiều, vây quanh bởi
một
biển những tên đồng minh
không
thể nhận ra.
“Đó.” Nico chỉ về eo biển Long Island, nơi những ánh sáng của
một
chiếc du thuyền tỏa sáng gần bốn trăm mét ngoài khơi. “Chúng ta có thể hạ cánh
trên
boong con tàu đó. Những người Hy Lạp kiểm soát vùng biển.”
Reyna
không
chắc người Hy Lạp
sẽ
thân thiện hơn người La Mã, nhưng Pegasus có vẻ thích cái ý tưởng. Nó nghiêng về vùng nước đen của eo biển.
Con tàu là
một
con tàu thủ công trắng thoải mái với chiều dài ba mươi mét, với đường nét đẹp và cánh cửa sơn màu tối. Được sơn
trên
mũi tàu là những chữ cái đỏ là cái tên TÌNH
yêu
CỦA TÔI.
trên
boong trước là
một
sân bay đủ lớn cho bức tượng Athena Parthenos.
Reyna
không
thấy thủy thủ nào.
cô
đoán con tàu này là
một
con tàu phàm bình thường neo đậu trong đêm, nhưng nếu
cô
sai lầm và con tàu là
một
cái bẫy…
“Nó là lựa chọn tốt nhất của chúng ta,” Nico
nói. “Những con ngựa mệt rồi. Chúng ta cần hạ cánh.”
cô
miễn cưỡng gật đầu. “Làm thôi.”
Pegasus hạ cánh
trên
boong trước cùng Guido và Blackjack. Sáu con ngựa khác
nhẹ
nhàng đặt Athena Parthenos
trên
sân bay và sau đó nghỉ quanh đó. Với dây cáp và yên, chúng trông như những con thú chơi trò kéo quân.
Reyna xuống ngựa. Sau hai ngày qua, khi lần đầu tiên
cô
gặp Pegasus,
cô
quỳ xuống trước con ngựa.
“Cảm ơn, chú ngựa tuyệt vời.”
Pegasus sải hai cánh ra và nghiêng đầu.
Ngay cả bây giờ, sau khi bay nửa đường đến Bờ biển Đông cùng nhau, Reyna vẫn
không
thể tin được con ngựa bất tử cho phép
cô
cưỡi.
Reyna
đã
luôn hình dung nó như
một
con ngựa trắng rắn chắc với đôi cánh giống cánh bồ câu, nhưng bộ lông Pegasus màu vàng nâu, những đốm đỏ và vàng quanh mõm – điều mà Hedge tuyên bố là những điểm mà con ngựa
đã
được kết hợp từ máu và máu thần thánh của cái đầu bị chặt của mẹ nó, Medusa. Đôi cánh của Pegasus có màu của
một
con đại bàng – vàng, trắng, nâu và đỏ nhạt – điều mà làm nó trông còn điển trai và vương giả hơn con ngựa trắng trơn. Nó có màu của tất cả con ngựa, đại diện tất cả con cái của mình.
Chúa tể Pegasus hý.
Hedge lon ton lại phiên dịch. “Pegasus
nói
nó nên rời
đi
trước khi cuộc bắn nhau bắt đầu. Thấy chứ, sinh mạng nó liên kết với tất cả những con pegasus khác, vậy nên nếu nó bị thương tất cả những con ngựa có cánh cảm nhận được nỗi đau của nó. Đó là lý do tại sao nó
không
lang thang nhiều. Nó bất tử, nhưng con cái của nó
thì
không. Nó
không
muốn chúng phải chịu đau đớn vì lý do của nó. Nó
đã
yêucầu những con ngựa khác ở lại với chúng ta, để giúp chúng ta hoàn thành nhiệm vụ của mình.”
“Tôi hiểu,” Reyna
nói. “Cảm ơn.”
Pegasus hý.
Đôi mắt Hedge mở to. Ông giữ lại
một
cơn nức nở, sau đó tìm
một
cái khăn tay trong túi của mình và chấm
nhẹ
lên mắt.
“Huấn luyện viên?” Nico cau mày lo lắng. “Pegasus
đã
nói
gì?”
“Nó – nó
nói
nó
đã
không
đến với chúng ta bởi vì tin nhắn của tôi.” Hedge quay sang Reyna. “Nó
đã
đến đây vì
cô. Nó trải nghiệm những cảm xúc của tất cả những con ngựa có cánh. Nó đến theo tình bạn của
cô
với Scipio. Pegasus
nói
nó chưa bao giờ cảm động bởi
một
lòng trắc
ẩn
của
một
á thần dành cho
mộtcon ngựa có cánh. Nó trao cho
cô
danh hiệu Người bạn của Ngựa. Đây là
một
vinh dự vĩ đại.”
Đôi mắt Reyna cay xè.
cô
cúi đầu mình. “Cảm ơn, chúa tể.”
Pegasus cào boong tàu. Những con ngựa khác hý lên cúi chào. Sau đó vua của chúng phóng lên và bay xoáy vào màn đêm.
Hedge nhìn chằm chằm đám mây ngạc nhiên. “Pegasus chưa từng xuất
hiện
hàng trăm năm.” Ông vỗ lưng Reyna. “cô
đã
làm tốt, người La Mã.”
Reyna
không
cảm thấy thích danh hiệu
cô
nhận được vì đặt Scipio vào rất nhiều đau đớn, nhưng
cô
ép cảm giác tội lỗi của mình xuống.
“Nico, chúng ta nên kiểm tra con tàu,”
cô
nói. “Nếu có ai đó
trên
boong –”
“Cứ
đi
đi.” Ông vuốt ve mõm Blackjack. “Ta cảm thấy hai người phàm
đang
ngủ trong buồng lớn.
khôngcó ai khác. Ta
không
phải là là con của Hypnos, nhưng ta
đã
gửi những giấc mơ cho chúng.
sẽ
đủ để giữ chúng ngáy đến sau hoàng hôn.”
Reyna cố gắng
không
nhìn chằm chằm ông. Trong những ngày qua ông
đã
trở nên mạnh mẽ hơn rất nhiều. Ma thuật tự nhiên của Hedge
đã
mang ông trở lại từ miệng vực.
cô
đã
thấy Nico làm những điều ấn tượng, nhưng việc nhào nặn những giấc mơ… ông ấy
đã
có thể làm điều đó ư?
Huấn luyện viên xoa xoa bàn tay tha thiết. “Vậy khi nào chúng ta có thể vào bờ? Vợ ta
đang
chờ!”
Reyna liếc nhìn đường chân trời.
một
con tàu chiến Hy Lạp vừa tuần tra ngoài khơi, nhưng nó dường như
không
chú ý
sự
có mặt của họ.
không
có chuông báo động vang lên.
không
có dấu hiệu di chuyển
trên
bờ biển.
cô
nhìn thấy loáng thoáng
một
đường rẽ nước màu bạc cách khoảng tám trăm mét về phía tây.
một
cái xuồng máy màu đen
đang
tăng tốc về phía họ mà
không
bật đèn. Sau đó nó tiến lại gần hơn, và tay Reyna siết chặt cán kiếm. Lấp lánh
trên
mũi tàu là
một
phác họa vòng nguyệt quế với những chữ cái SPQR.
“Quân đoàn
đã
gửi đến
một
ủy ban chào mừng.”
Nico nhìn theo cái nhìn chằm chằm của
cô. “Em
đã
nghĩ người La Mã
không
có
một
đội hải quân.”
“Bọn chị
đã
không,”
cô
nói. “Hình như Octavian bận rộn hơn chị biết.”
“Vậy chúng ta tấn công!” Hedge
nói. “Bởi vì
không
ai đứng về phía ta khi ta gần như này.”
Reyna đếm được ba người trong xuồng máy. Hai người đội mũ sắt đen, nhưng Reyna nhận ra gương mặt hình cái nêm và đôi vai chắc nịch của thợ lặn: Michael Kahale.
“Chúng ta
sẽ
thử đánh cuộc,” Reyna quyết định. “Đó là
một
trong những cánh tay phải của Octavian, nhưng cậu ta là
một
người lính tốt. Tôi có thể tranh luận với cậu ta.”
Cơn gió quét mái tóc đen của Nico qua mặt cậu. “Nhưng nếu chị nhầm…”
Chiếc xuồng đen chậm lại và kéo theo bên cạnh. Michael gọi lớn: “Reyna! Tôi
đã
có lệnh bắt giữ cậu và tịch thu bức tượng đó. Tôi
sẽ
lên tàu với hai sĩ quan khác. Tôi thích làm việc này mà
không
đổ máu.”
Reyna cố kiểm soát hai chân run run của mình. “Lên tàu
đi, Michael!”
cô
quay sang Nico và Huấn luyên viên Hedge. “Nếu chị sai, hãy sẵn sàng. Michael Kahale
không
dễ chiến đâu.”
Michael
không
ăn mặc để ra trận. Cậu chỉ mặc áo sơ mi màu tím của trại, quần jeans và giày thể thao. Cậu
không
mang vũ khí nhìn thấy được, nhưng điều đó
không
làm Reyna cảm thấy tốt hơn mấy. Hai cánh tay cậu chắc nịch như những dây cáp cầu, biểu
hiện
của cậu ta hồ hởi như
một
bức tường gạch. Hình xăm con bồ câu
trên
cánh tay cậu trông giống
một
con chim mồi hơn.
Đôi mắt cậu lấp lánh mơ hồ khi cậu nhìn thấy khung cảnh – bức tượng Athena Parthenos được buộc yên với đội quân pegasus, Nico với thanh kiếm Stygian được rút ra, Huấn luyện viên Hedge với cây gậy bóng chày của ông. Sĩ quan hỗ trợ của Michael là Leila từ Quân Đoàn Bốn và Dakota từ Quân Đoàn Năm. Những lựa chọn lạ lùng… Leila, con
gái
của Ceres,
không
được biết về tính hung hăng của
cô
ấy.
côthường khá điềm đạm. Và Dakota… Reyna
không
thể tin được con trai của Bacchus, vị thần tốt bụng nhất của các sĩ quan,
sẽ
về phe Octavian.
“Reyna Ramírez-Arellano,” Michael
nói, như thể cậu
đang
đọc
một
cuộn giấy da, “nguyên pháp quan –”
“Tôi là pháp quan,” Reyna sửa lại. “Trừ khi tôi bị loại bỏ bởi
một
phiếu bầu của viện nguyên lão. Đó là trình tự ư?”
Michael thở dài nặng nề. Trái tim cậu dường như
không
đặt vào nhiệm vụ của mình. “Tôi có lệnh bắt giữ cậu và đem cậu đến phiên tòa.”
“Với thẩm quyền của ai?”
“Cậu biết của ai –”
“Vì trách nhiệm gì?”
“Nghe này, Reyna –” Michael chà lòng bàn tay lên trán, như là nó có thể xóa
đi
cơn đau đầu của cậu – “Tớ
không
thích điều này nhiều hơn cậu là mấy. Nhưng tớ có lệnh.”
“Lệnh bất hợp pháp.”
“Quá trễ để tranh luận. Octavian
đã
nắm lấy quyền lực khẩn cấp. Quân đoàn đứng phía sau cậu ta.”
“Điều đó đúng chứ?”
cô
nhìn thẳng vào Dakota và Leila.
Leila
không
chạm mắt
cô. Dakota nháy mắt như thể cậu ta
đang
cố gắng truyền tải
một
tin nhắn, nhưng nó khó để
nói
với cậu. Cậu có lẽ đơn giản co giật vì quá nhiều đường Kool-Aid.
“Chúng ta
đang
trong trận chiến,” Michael
nói. “Chúng ta phải tiến hành cùng nhau. Dakota và Leila
không
phải là những người ủng hộ nhiệt tình nhất. Octavian trao cho họ cơ hội cuối cùng này để chứng minh bản thân. Nếu họ giúp tôi đem cậu về - tốt nhất là còn sống, nhưng chết nếu cần thiết – sau đó họ giữ được hạng của mình và chứng minh lòng trung thành của họ.”
“Với Octavian,” Reyna chú ý. “không
phải với quân đoàn.”
Michael dang hai tay, thứ mà chỉ hơi
nhỏ
hơn găng tay bóng chày. “Cậu
không
thể đổ lỗi cho các sĩ quan vì quay sang
một
bên. Octavian có
một
kế hoạch để chiến thắng, và nó là
một
kế hoạch tốt. Vào lúc bình minh những máy bắn đá đó
sẽ
tiêu diệt trại Hy Lạp mà
không
tổn thất
một
mạng sống La Mã nào. Các vị thần nên được chữa trị.”
Nico bước lên. “anh
xóa sổ
một
nửa á thần
trên
thế giới,
một
nửa di sản của họ, để chữa trị cho họ? Thậm chí các
anh
sẽ
xé toạc Olympus trước khi Gaia thức giấc. Và bà ấy
đang
thức dậy, Sĩ quan.”
Michael cau có. “Đại sứ của Pluto, con trai của Hades… dù cho cậu gọi mình là gì, cậu được gọi tên là gián điệp của kẻ thù. Tôi được lệnh bắt cậu để hành hình.”
“anh
có thể thử,” Nico
nói
lạnh lùng.
Trận đấu tay đôi
sẽ
rất vô lý nó
sẽ
gây trò cười. Nico
nhỏ
hơn vài tuổi, thấp hơn nửa cẳng chân, và
nhẹhơn tầm hai mươi ki-lô-gram. Nhưng Michael
không
di chuyển. Gân
trên
cổ cậu đập mạnh.
Dakota ho. “Ừm, Reyna… chỉ cần
đi
với chúng tôi trong hòa bình. Làm ơn. Chúng ta có thể kết thúc chuyện này.” Cậu chắn chắn
đang
nháy mắt với
cô.
“Được rồi,
nói
chuyện đủ rồi.” Huấn luyện viên Hedge ước lượng kích thước Michael Kahale. “Để ta hạ chàng trai này. Ta từng xử lý kẻ lớn hơn.”
Michael cười ngớ ngẩn với điều đó. “Tôi chắc ông là
một
thần đồng áng dũng cảm, nhưng –”
“Thần rừng!”
Huấn luyện viên nhảy vào người sĩ quan. Ông hạ cây gậy bóng chày của mình với toàn bộ sức mạnh, nhưng Michael tóm được nó
một
cách đơn giản và giật mạnh nó khỏi huấn luyện viên. Michael làm gãy cây gậy bằng đầu gối của mình. Sau đó cậu ta đẩy huấn luyện viên lùi lại, mặc dù Reyna có thể
nóiMichael
không
cố làm ông bị thương.
“Đó đó!” Hedge gầm lên. “Bây giờ ta thực
sự
nổi điên!”
“Huấn luyện viên,” Reyna cảnh báo, “Michael rất mạnh. Ông
sẽ
cần
một
yêu
tinh hay
một
–”
Từ đâu đó bên ngoài cảng, phía dưới rãnh nước,
một
giọng
nói
hét lên, “Kahale! Gì mà lâu quá vậy?”
Michael lưỡng lự. “Octavian?”
“Dĩ nhiên là tôi!” tiếng
nói
hét lên từ bóng tối. “Tôi mệt mỏi vì chờ cậu thi hành lệnh của tôi! Tôi
sẽ
lên tàu. Mọi người cả hai bên, bỏ hết vũ khí xuống!”
Michael cau mày. “Ừm… thưa ngài? Mọi người? Cả chúng tôi?”
“Cậu
không
giải quyết mỗi vấn đề với
một
thanh kiếm hay
một
nắm đấm, đồ to lớn đần độn! Tôi có thể giải quyết những tên Hy Lạp xấu xa này!”
Michael trông
không
chắc chắn về việc đó, nhưng cậu tiến tới Leila và Dakota, hai người đặt kiếm của họ lên boong.
Reyna liếc nhìn Nico.
rõ
ràng, có gì đó
không
đúng.
cô
không
thể nghĩ được bất kỳ lý do gì Octavian
sẽở đây, đặt mình vào trường hợp nguy hiểm. Cậu ta dứt khoát
sẽ
không
ra lệnh những sĩ quan của mình bỏ vũ khí xuống. Nhưng bản năng của Reyna mách bảo
cô
vờ làm theo.
cô
bỏ kiếm xuống. Nico làm điều tương tự.
“Mọi người
đã
bị tước vũ khí, thưa ngài,” Michael gọi.
“Tốt!” Octavian hét lên.
một
bóng đen xuất
hiện
trên
đỉnh cầu thang, nhưng cậu ta
không
quá lớn để là Octavian.
một
bóng hình
nhỏ
hơn với đôi cánh vỗ phía sau cậu ta –
một
yêu
nữ mình chim? Trước khi Reyna nhận ra điều gì
đang
xảy ra, Cyclops
đã
bước qua boong với hai bước chân dài. Cậu đấm vào đầu Michael Kahale. Viên sĩ quan ngã xuống như
một
bao đá. Dakota và Leila lùi lại cảnh giác.
yêu
nữ mình chim vỗ cánh vào mái của phòng
trên
boong. Dưới ánh sáng mặt trăng, bộ lông của
cô
ấy là màu sắc của máu khô.
“Mạnh,” Ella
nói, rỉa cánh của mình. “Bạn trai của Ella mạnh hơn những người La Mã.”
“Các bạn!” Cyclops Tyson kêu ầm ầm. Cậu vốc Reyna lên trong
một
cánh tay và Hedge với Nico trong tay kia. “Bọn tớ đến để cứu các cậu. Hoan hô chúng ta!”
Chương 38. Reyna
REYNA CHƯA BAO GIỜ VUI ĐẾN VẬY khi gặp
một
Cyclops, ít nhất đến khi Tyson đặt họ xuống và xoay sang Leila và Dakota. “Những người La Mã xấu!”
“Tyson, khoan!” Reyna
nói. “Đừng tổn thương họ!”
Tyson cau mày. Cậu
nhỏ
so với
một
Cyclops, vẫn là
một
đứa trẻ, thực
sự
- cao hơn hai mét
một
chút, mái tóc nâu lộn xộn của cậu đóng vảy với nước muối, con mắt to duy nhất của cậu có màu của si-rô nhựa thích. Cậu chỉ mặc
một
bộ đồ bơi và
một
chiếc áo ngủ vải nỉ, giống như cậu
không
thể quyết định liệu
đi
bơi hay
đi
ngủ. Cậu tỏa ra
một
mùi bơ đậu phộng ngào ngạt.
“Họ
không
xấu à?” cậu hỏi.
“không,” Reyna
nói. “Họ
đang
thực
hiện
những mệnh lệnh xấu. Tớ nghĩ là họ tiếc về điều đó. Phải
không, Dakota?”
Dakota đưa tay lên rất nhanh cậu trông như Siêu nhân chuẩn bị cất cánh. “Reyna, tớ
đang
cố để gợi ý cho cậu! Leila và tớ
đã
lên kế hoạch để đổi phe và giúp cậu hạ gục Michael!”
“Đúng vậy!” Leila gần như ngã ra sau qua lan can. “Nhưng, trước khi bọn tớ có thể, Cyclops
đã
làm thế cho bọn tớ!”
Huấn luyện viên Hedge khụt khịt. “một
câu chuyện phù hợp!”
Tyson hắt hơi. “Xin lỗi. Lông dê. Ngứa mũi. Chúng ta tin tưởng những người La Mã à?”
“Tớ tin,” Reyna
nói. “Dakota, Leila, các cậu hiểu nhiệm vụ của bọn tớ là gì chứ?”
Leila gật đầu. “Cậu muốn trả lại bức tượng đó cho người Hy Lạp như
một
lời đề nghị hòa bình. Để bọn tớ giúp.”
“Phải.” Dakota gật đầu mạnh mẽ. “Quân đoàn gần như
không
đoàn kết như Michael
nói. Bọn tớ
khôngtin tưởng vào tất cả quân tiếp viện mà Octavian
đã
tập trung lại.”
Nico cười chua chát. “Hơi trễ cho
sự
nghi ngờ. Các người
đã
bị bao vây. Ngay khi Trại Con Lai bị tiêu diệt, những đồng minh đó
sẽ
quay các các người.”
“Vậy chúng ta làm gì?” Dakota hỏi. “Chúng ta có nhiều nhất
một
tiếng đến khi mặt trời mọc.”
“Năm giờ năm mươi hai phút sáng,” Ella
nói, vẫn đậu
trên
mái. “Mặt trời mọc, bờ biển phía đông, mùng
một
tháng Tám. Lịch trình cho Hải quân Khí tượng học.
một
giờ và mười hai phút nữa
thì
nhiều hơn
mộtgiờ.”
Mắt Dakota chớp. “Tôi thừa nhận.”
Huấn luyện viên nhìn Tyson. “Chúng ta có thể tiến vào Trại Con Lai an toàn
không? Mellie ổn chứ?”
Tyson gãi cằm trầm tư. “cô
ấy rất tròn.”
“Nhưng
cô
ấy ổn chứ?” Hedge kiên trì. “cô
ấy chưa sinh à?”
“ ‘sự
sinh nở diễn ra vào cuối của quý thứ ba’,” Ella khuyên. “Trang bốn mươi ba, Hướng dẫn của Bà Mẹ Mới để -”
“Ta phải rời khỏi đây!” Hedge trông như ông sẵn sàng nhảy khỏi tàu và bơi.
Reyna đặt tay mình lên vai ông. “Huấn luyện viên, chúng ta
sẽ
đưa ông đến với vợ ông, nhưng phải làm đúng đắn. Tyson, cậu và Ella
đã
đi
ra để lên tàu này như thế nào?”
“Cầu Vồng!”
“Cậu… dùng
một
cái cầu vồng?”
“Cậu ấy là người bạn cá bé
nhỏ
của tớ.”
“một
con cá ngựa,” Nico khuyên.
“Chị biết rồi.” Reyna nghĩ
một
lúc. “Cậu và Ella có thể hộ tống huấn luyện viên trở lại Trại Con Lai an toàn
không?”
“Có!” Tyson
nói. “Bọn tớ có thể làm được!”
“Tốt. Huấn luyện viên, hãy
đi
gặp vợ ông.
nói
với các trại viên tôi
sẽ
dự định đưa bức tượng Athena Parthenos tới Đồi Con Lai khi mặt trời mọc. Nó là
một
món quà từ La Mã đến Hy Lạp, để hàn gắn
sựphân ly của chúng ta. Nếu họ có thể kiềm chế việc bắn tôi khỏi bầu trời, tôi
sẽ
rất biết ơn.”
“Chấp nhận,” Hedge
nói. “Nhưng còn về quân đoàn La Mã
thì
sao?”
“Đó là
một
vấn đề,” Leila nghiêm trang
nói. “Những máy bắn đá đó
sẽ
thổi tung các người ra khỏi bầu trời.”
“Chúng ta
sẽ
cần
một
sự
sao lãng,” Reyna
nói. “Thứ gì đó để trì hoãn cuộc tấn công vào Trại con Lai và tốt nhất là để những vũ khí đó
không
hoạt động được. Dakota, Leila, quân đoàn của các cậu theo các cậu chứ?”
“Tớ - tớ nghĩ vậy, phải,” Dakota
nói. “Nhưng nếu chúng ta
yêu
cầu họ phạm tội mưu phản –”
“Nó
không
phải là mưu phản,” Leila
nói. “không
nếu chúng ta hành động theo lệnh trực tiếp từ pháp quan của chúng ta. Và Reyna vẫn là pháp quan.”
Reyna quay sang Nico. “Chị cần em
đi
với Dakota và Leila. Trong khi họ khuấy động rắc rồi trong hàng ngũ, cố gắng trì hoãn tấn công, em phải tìm được
một
cách để phá hủy những cái máy bắn đá đó.”
Nụ cười của Nico làm Reyna thấy vui cậu
đã
bên phe
cô. “Hân hạnh. Bọn em
sẽ
trì hoãn để chị chuyển bức tượng Athena Parthenos.”
“Ừm…” Dakota lê bước. “Thậm chí nếu cậu đưa được bức tượng lên đồi, điều gì
sẽ
ngăn Octavian tiêu diệt trại
một
khi nó
đã
được lên nòng? Thậm chí nếu
không
có máy bắn đá, cậu ta có rất nhiều hỏa lực.”
Reyna ngước nhìn gương mặt ngà voi của Athena, được che kín dưới lưới ngụy trang. “một
khi bức tượng này được trả lại cho người Hy Lạp… Tớ nghĩ nó
sẽ
khó bị phá hủy. Nó có pháp thuật vĩ đại. Đơn giản là nó chọn chưa sử dụng thôi.”
Leila cúi xuống từ từ và nhặt thanh kiếm của
cô
lên, mắt vẫn nhìn bức tượng Athena Parthenos. “Tớ
sẽtin lời cậu. Chúng ta làm gì với Michael?”
Reyna nhìn ngọn núi á thần Hawaii
đang
ngáy. “Đặt cậu ấy lên tàu. Đừng làm bị thương hay trói cậu ấy. Tớ có
một
cảm giác trái tim Michael đặt đúng chỗ. Cậu ấy chỉ
không
gặp may khi được đỡ đầu bởi nhầm người.”
Nico tra thanh kiếm đen của mình vào bao. “Chị chắc về điều này chứ, Reyna? Em
không
muốn bỏ chị lại
một
mình.”
Blackjack hý vang và liếʍ bên mặt Nico.
“Gah! Được rồi, ta xin lỗi.” Nico lau nước dãi ngựa. “Reyna
không
đơn độc. Chị ấy có
một
đàn ngựa pegasus tuyệt vời.”
Reyna
không
thể
không
nở
một
nụ cười. “Chị
sẽ
ổn. Với may mắn, chúng ta
sẽ
gặp lại tất cả sớm thôi. Chúng ta
sẽ
chiến đấu bên nhau chống lại đội quân của Gaia. Cẩn thận và Chào La Mã!”
Dakota và Leila lặp lại lời cổ vũ.
Tyson nhíu cái lông mày duy nhất của cậu. “Ai là Ave?”
“Nó có nghĩa là Tiến lên, người La Mã.” Reyna vỗ cánh tay Cyclop. “Nhưng, chắc chắn, cũng là Tiến lên, người Hy Lạp.” Những từ đó nghe có vẻ lạ trong miệng
cô.
cô
đối mặt với Nico.
cô
muốn ôm cậu nhưng
không
chắc cử chỉ đó
sẽ
được đón chào.
cô
giơ tay ra. “Là
một
vinh hạnh khi thực
hiện
cuộc tìm kiếm với em, con trai của Hades.”
Cái siết tay của Nico rất chặt. “Chị là á thần dũng cảm nhất em từng gặp, Reyna. Em –” Cậu ngập ngừng, có lẽ nhận ra cậu có nhiều khán giả. “Em
sẽ
không
làm chị thất vọng. Hẹn gặp chị
trên
Đồi Con Lai.”
Bầu trời bắt đầu sáng ở phương đông khi nhóm giải tán. Reyna nhanh chóng đứng
trên
boong tàu Tình
yêu
của tôi…
một
mình ngoại trừ tám con pegasus và bức tượng Athena cao mười hai mét.
cô
cố gắng giữ vững tinh thần. Đến khi Nico, Dakota và Leila có đủ thời gian để phá hỏng cuộc tấn công của quân đoàn,
cô
không
thể làm bất cứ điều gì, nhưng
cô
ghét việc đứng loanh quanh và chờ đợi.
Bên kia đường tối của những ngọn đồi, những người bạn của
cô
ở Quân đoàn Mười Hai
đang
chuẩn bị cho
một
cuộc tấn công
không
cần thiết. Nếu Reyna ở lại với họ,
cô
có thể hướng dẫn họ tốt hơn.
cô
có thể kiểm soát được Octavian. Có lẽ tên
không
lồ Orion đúng:
cô
đã
thất bại trong nhiệm vụ của mình.
cô
nhớ lại những con ma
trên
ban công ở San Juan – chỉ vào
cô,
thì
thầm những lời buộc tội: Gϊếŧ người. Phản bội.
cô
nhớ cảm giác của lưỡi kiếm vàng trong tay
cô
khi
cô
đâm vào bóng ma của cha
cô
– gương mặt ông đầy thịnh nộ và
sự
phản bội.
Con là
một
người nhà Ramírez-Arellano! Cha
cô
từng huênh hoang.
không
bao giờ rời bỏ vị trí của mình.
không
bao giờ để bất cứ ai giành được.
trên
tất cả,
không
bao giờ phản bội người của con!
Bằng việc giúp đỡ người Hy Lạp, Reyna
đã
thực
hiện
tất cả những điều đó.
một
người La Mã nên tiêu diệt những kẻ thù của họ. Thay vào đó, Reyna
đã
gia nhập lực lượng cùng họ.
cô
đã
để lại quân đoàn của mình trong tay của
một
kẻ điên.
Mẹ
cô
sẽ
nói
gì? Bellona, nữ thần chiến tranh…
Backjack chắc hẳn cảm nhận được
sự
lo âu của
cô. Nó gõ móng cộp cộp và dí mũi vào
cô.
cô
vuốt ve mõm nó. “Ta
không
có gì cho cậu cả, cậu bé.”
Nó trìu mến chạm
cô. Nico
đã
nói
với
cô
Blackjack thường là vật cưỡi của Percy, nhưng nó dường như thân thiện với mọi người. Nó
đã
chở con trai của Hades mà
không
hề phản đối. Bây giờ nó
đang
an ủi
một
người La Mã.
cô
vòng cánh tay mình ôm cái cổ khỏe mạnh của nó. Lông nó có mùi như của Scipio –
một
sự
pha trộn của cỏ tươi và bánh mì nóng.
cô
trút ra
một
tiếng nức nở
đã
tích tụ trong ngực
cô. Là
một
pháp quan,
cô
không
thể để cho các đồng chí của mình thấy được điểm yếu hay nỗi sợ.
cô
phải mạnh mẽ. Nhưng con ngựa
không
có vẻ bận tâm.
Nó hý dịu dàng. Reyna
không
thể hiểu loài ngựa, nhưng nó dường như
nói, Ổn cả thôi.
cô
đã
làm rất tốt.
cô
nhìn lên những ngôi sao mờ dần.
“Mẹ,”
cô
nói, “Con chưa cầu nguyện đủ nhiều với mẹ, con chưa bao giờ gặp mẹ. Con chưa bao giờ
yêucầu mẹ giúp đỡ. Nhưng làm ơn… buổi sáng này, hãy cho con sức mạnh để thực
hiện
điều đúng đắn.”
Như thể có mặt đúng lúc, thứ gì đó xoẹt qua
trên
chân trời phương đông –
một
tia sáng vượt qua eo biển, tiến đến nhanh như
một
cái xuồng tốc độ khác.
Trong
một
khoảnh khắc phấn khởi, Reyna
đã
nghĩ nó là
một
dấu hiệu từ Bellona.
Cái bóng đen tiến lại gần hơn. Hy vọng của Reyna biến thành
sự
kinh hãi.
cô
chờ quá lâu, bị tê liệt với
sự
hoài nghi, khi cái hình ảnh biến thành
một
con người to lớn chạy về phía
cô
trên
mặt nước.
Mũi tên đầu tiên bắn trúng sườn của Blackjack. Con ngựa đổ sụp xuống với
một
tiếng thét đau đớn.
Reyna hét lên, nhưng, trước khi
cô
có thể di chuyển,
một
mũi tên chạm boong tàu giữa hai chân
cô. Gắn với mũi tên là
một
cái đèn LED hiển thị kích thước của
một
cái đồng hồ đeo tay, đếm ngược từ 5:00.
4:59.
4:58.