Nếu ông ta đã sửa, liệu có phải cốt truyện trong thế giới cổ đại bên kia cũng sẽ thay đổi theo?
Biên kịch Lưu không quen biết Tô Nhiễm, nhưng vẫn đưa cho cô một bản kịch bản mới: "Đây là phần kịch bản đã chỉnh sửa."
Tô Nhiễm nhìn lướt qua rồi ngay lập tức chạy ra ngoài.
Người khác sửa kịch bản thì đòi tiền, còn biên kịch Lưu sửa kịch bản lại đòi mạng!
Ông ta thêm vào một đoạn tình tiết ám sát Tiêu Vân Đình trên đường về kinh.
Trên đường lái xe về, Tô Nhiễm đạp ga hết cỡ, chỉ mất 20 phút để đến tiểu khu.
Cô lập tức viết ba lá thư liên tiếp rồi đặt vào chiếc bát truyền tin, đặc biệt ghi chú thêm: "Sau khi đọc, nhớ báo lại cho ta."
Lần trước Tiêu Vân Đình đã nói rằng trên đường về kinh, chàng không tiện nhận thư tín. Nếu chàng không đọc được, hậu quả sẽ rất nghiêm trọng.
Suy đi nghĩ lại, Tô Nhiễm nảy ra một ý tưởng.
Cô bật điện thoại, mở một đoạn nhạc dân tộc có giai điệu sôi động và cài đặt chế độ phát lặp lại. Sau đó, cô gửi luôn chiếc điện thoại đó qua bát truyền tin.
Dù có bị lộ việc dùng bát truyền tin, cũng phải làm mọi cách để Tiêu Vân Đình nhận được thông báo.
….
Khi Tiêu Vân Đình vừa xuống ngựa và chuẩn bị nghỉ qua đêm tại trạm dịch, hai người hầu cận đã bê chiếc rương vào phòng chàng.
Vừa bước vào, anh nghe thấy một âm thanh kỳ lạ phát ra từ trong rương: "Chàng là áng mây đẹp nhất chân trời của ta…"
Chàng cau mày, khóa chặt cửa phòng lại, rồi rút chìa khóa từ hông ra mở rương.
Khi rương mở ra, âm thanh phát ra lớn hơn, vang vọng khắp phòng.
Bên trong, ngoài mấy lá thư còn có thêm một chiếc điện thoại.
Tiêu Vân Đình nhặt lá thư lên và đọc, lập tức cảm thấy sống lưng lạnh toát:
"Sẽ có thích khách tấn công vào đêm nay ở một trạm dịch nào đó trên đường về kinh."
"Không biết chính xác ở trạm dịch nào, mong Vương gia sớm đề phòng."
"Nhớ báo lại cho ta sau khi đọc xong."
Chàng móc chiếc bật lửa từ trong túi áo, đốt thư ngay lập tức rồi ngồi xuống bàn viết thư hồi âm: "Tô Tô cô nương, ta đã nhận được thư. Cảm ơn nàng rất nhiều vì đã nhắc nhở. Ta vô cùng cảm kích."
Tiêu Vân Đình xoay bật lửa trong tay, suy nghĩ: "Ai lại dám giăng bẫy mình? Là từ triều đình Bắc Địch hay nội bộ Đại Hạ?"
Đêm đó, vào giờ Tý.
Một bóng đen lướt nhẹ qua nóc nhà trạm dịch, thân pháp nhanh nhẹn ắt hẳn phải là một cao thủ.
Phòng nghỉ của trạm dịch được chia thành bốn khu: Thiên, Địa, Huyền, Hoàng. Những người thuộc dòng dõi hoàng tộc hoặc quan lại cao cấp đều được sắp xếp ở khu Thiên.