Tên Hán Việt: Xuyên việt thời không đích hôi cô nương (穿越时空的灰姑娘) Convert: Rinny (Diệp Băng Cung) Edit: Diệp Y Giai Văn án Trước kia đột phát nói với viện trưởng, rằng mình cũng muốn có chồng là vương …
Tên Hán Việt: Xuyên việt thời không đích hôi cô nương (穿越时空的灰姑娘) Convert: Rinny (Diệp Băng Cung) Edit: Diệp Y Giai
Văn án
Trước kia đột phát nói với viện trưởng, rằng mình cũng muốn có chồng là vương công quý tộc.
Ai mà ngờ được, chỉ thuận miệng nói ra, lại thật sự xuyên không???
Trời ạ, từ bao giờ chỉ là câu bông đùa lại còn hiệu nghiệm hơn cả ước nguyện vậy?
Thật quá huyền ảo, mà thật ra cũng là từ việc khối đá huyền bí kia
Chuyện kể rằng, sự kiện này bắt nguồn từ—
Một khối Ngọc Thạch hình trứng ở dưới trăng sẽ tỏa ra hào quang bảy màu.
Nhưng nàng lại có được, làm cho nàng không khỏi khϊếp sợ lực lượng thần kỳ.
Nó đem nàng mang về đến một ngàn năm trước.
Gặp gỡ dáng vẻ xuất chúng, khí thế đường đường của hắn.
Ở xã hội hiện đại khó mà tìm được nam tử nào như vậy.
Nhưng lại làm cho nàng đi tới niên đại cổ xưa này mà tìm được.
Đây là duyên phận sao?
Tuy rằng hắn đối với chính mình là thành tâm không toan tính, điểm này không thể nghi ngờ.
Nhưng là một thái tử địa vị cao quý của một quốc gia, khó tránh khỏi ngày sau sẽ có được vô số mỹ nhân.
Tại nơi dưới bầu trời quang đãng này căn bản không thuộc về nàng.
Nàng nên như thế nào để tình yêu của mình viên mãn—
Phải thuận theo ý chỉ của ông trời?
Hay là dựa vào lực lượng của thạch nguyệt quang trở về tương lai?