Chương 43

Cố Dung nhẹ nhàng gật đầu, thấp giọng nói:

“Lục Sanh không chọn được đường lui nào tốt, vậy thì chúng ta sẽ chọn thay cho hắn. Nhưng việc này không vội. Trước mắt, cần chứng thực tội danh liên hợp giữa Kế hậu và Đoan Vương cùng với Trắc Phi Tĩnh Vương mới là quan trọng nhất.”

Lý Chẩm than nhẹ: “Từ khi Trắc Phi Tĩnh Vương bị hưu, liền lấy cớ tỷ muội gặp nhau để tiến vào phủ Đoan Vương. Hiện tại, phủ Đoan Vương đến rồi bọ cũng không vào được, ngươi làm cách nào để chức thực? Hung thủ Giản Văn Đường kia chỉ e là đã trốn đến phương trời nào không rõ, ngươi muốn lật tung Giản phủ hay sao?”

Dứt lời, Lý Chẩm buông tay: “Đương nhiên, nếu như ngươi có thể xông vào phủ Đoan Vương hoặc là tìm đến Giản Văn Đường, coi như ta chưa nói gì đi.”

Ngón tay thon dài của Cố Dung nhẹ nhàng gõ lên bàn đá, bĩu môi:

“Phủ Đoan Vương coi như không tính. Về phần Giản Văn Đường kia sao… Trên đời này không có người nào mà… mật thám của ta không thể tìm!”

Lúc đó, Cố Dung không cần suy nghĩ đã vội khoe khoang khoác lác, lông mày giãn ra, duỗi lưng một cái:

“Trâm Trâm, mài đao của ta cho tốt. Là đợi tới thời điểm Giản Văn Đường không muốn mạng nữa đấy.”

Lý Chẩm bất đắc dĩ, chỉ biết lắc đầu cười cười. Đang cười bỗng nhiên đình trệ, nghiêng mắt liếc nhìn Cố Dung:

“Ngươi thực sự để cho nàng mài? Nàng đã… À không… Nàng đã rất nhiều năm rồi không mài qua đao.”

Cố Dung nhướng mày, nhìn ta nói:

“Thì làm sao? Đệ tử đích truyền của đao quỷ Tôn Kiếm, dù là trăm năm không đυ.ng tới đao kiếm cũng mạnh hơn so với người thường chúng ta.”

Ta gật đầu nhè nhẹ tán thành, khiêm tốn chắp tay:

“Không dám nhận, không dám nhận!”

Ngoại tổ phụ ta từng là thợ mài đao nổi danh nhất trong Kinh thành, gọi là Tôn Kiếm. Nghe đồn rằng, ông ấy mài đao sắc tới mức có thể lấy liền ba mạng người trong thời gian chỉ bằng một cái ngáp. Sạch sẽ nhanh gọn, m.áu chảy lại ít. Sau này còn được mời đi mài trường đao cho đao phủ. Hết thảy công phu của ngoại tổ phụ đều truyền cho ta, tuy rằng ta không có nhiều thiên phú nhưng vẫn luôn cố gắng từng ngày!

Nghe nói, lúc ấy ta chỉ mới tám tuổi, ngày đêm ngồi xổm ở trong viện mài đao. Mẹ ta kể rằng, khi ấy nguyệt hắc phong cao*, ta không nói một lời, chỉ chăm chú mài đao. Ngoại tổ phụ ta đều bị ta làm cho sợ hãi, gặp ai cũng nói:

“Nếu A Trâm là một nam nhi lang, đệ nhất mài đao ở Kinh thành chắc chắn là đứa bé này rồi!”

(*) [月黑风高] (Nguyệt hắc phong cao): Nghĩa là đêm đen gió lớn. Vốn là [月黑杀人夜, 风高放火天] (Đêm trăng mờ gi.ết người, ngày gió cao phóng hoả): Chỉ hoàn cảnh hiểm ác (thường là buổi tối). (Theo Tra tuân công cụ đại toàn).