Nhìn Phyllis trước mặt, Ley không khỏi cảm thấy sự ngưỡng mộ và sợ hãi. Phyllis sở hữu tốc độ và sức mạnh đáng kinh ngạc, là một quan quân cấp cao, chiến thắng trên chiến trường không biết bao lần. Không chỉ vậy, Phyllis hoàn toàn không có bất kỳ nhược điểm nào, là hình mẫu của sự hoàn hảo. Và hơn nữa, anh lại nhạy bén với tin tức tố như thế…
Ley hít sâu một hơi. Không lẽ Phyllis chính là loại Alpha cực phẩm đó? Loại mà trong cả nghìn người may ra mới có một? Nếu vậy, Ley cảm thấy vận rủi của mình thật khủng khϊếp. Nếu Phyllis thực sự là Alpha cực ưu, vậy liệu tối qua anh có ngửi được mùi tin tức tố của mình không?
Cậu tự an ủi mình rằng có lẽ không. Lúc ấy, hai người chưa tiếp xúc gần gũi, chỉ vừa rồi Phyllis mới áp sát Ley mà thôi. Tuy nhiên, Ley vẫn không thể ngừng lo lắng. Trong tương lai, chắc chắn sẽ còn nhiều lần đối đầu với Phyllis, và nếu muốn giấu kín sự thật, cậu phải tìm cách làm mờ đi khứu giác nhạy bén của Phyllis. Nếu không, chỉ cần Phyllis nhận ra mùi hương giống nhau giữa cậu và con thỏ, thì đến kẻ ngốc cũng sẽ phát hiện ra điều bất thường.
Phyllis nhìn con thỏ nhỏ trong lòng bàn tay, thấy nó bỗng dừng lại và đơ người nhìn anh. Có lẽ anh đã làm nó sợ khi bất ngờ đến gần. Con thỏ không còn nhấm nháp miếng khoai mật nữa. Phyllis khẽ chọc vào bụng nhỏ của Ley, khiến nó lập tức tỉnh táo, nhảy lùi lại một bước. Phyllis nhanh chóng đưa tay ra đỡ, sợ rằng Ley có thể rơi xuống.
Nhìn vào ngón tay mà Phyllis vừa chạm vào, Ley thầm nghĩ, sớm muộn gì cậu cũng sẽ cắn đứt ngón tay đó. Nhưng bây giờ chưa phải lúc. Cậu nhẫn nhịn.
“Buổi sáng ở bệnh viện thú cưng có phải ngươi dùng sữa tắm hương thảo không? Sao lại thơm như vậy,” Phyllis nói, nhìn thẳng vào Ley.
Ley lập tức chấn động. Quả nhiên Phyllis đã ngửi thấy! Hơn nữa, còn “thơm như vậy”? Rõ ràng những người khác chẳng ngửi thấy gì, thậm chí cả bộ lông của Ley cũng không có mùi gì đặc biệt.
Phyllis tiếp tục: “Lần tới nhắc họ đừng dùng loại sữa tắm có mùi quá mạnh, ảnh hưởng đến khứu giác của động vật, không tốt.”
Ley thầm nghĩ: Được rồi, biết là ngươi ngửi được, nhưng đừng cường điệu nữa!
Phyllis muốn đưa tay chạm vào Ley lần nữa, nhưng lần này con thỏ không để cho anh chạm vào. Ley nhảy phắt xuống khỏi tay Phyllis.
Tim Phyllis như ngừng đập trong một giây. Cậu nhanh chóng đưa tay ra bắt lấy Ley, nhưng vẫn chậm mất nửa nhịp. Chỉ chạm được vào đuôi thỏ trước khi Ley nhẹ nhàng nhảy lên bàn, không phát ra bất kỳ âm thanh nào.
Ley nhanh chóng chạy về l*иg sắt của mình. Cậu nhìn Phyllis chằm chằm, nhưng không đóng cửa l*иg lại, sợ rằng hành động này sẽ khiến Phyllis nghi ngờ. Dù đã chạy trốn, nhưng Ley vẫn không hoàn toàn rời khỏi phạm vi của Phyllis. Phyllis ngây người một lúc, cảm thấy vừa lo lắng vừa vui mừng. Cũng may Ley không nhảy xuống đất hay trốn qua cửa sổ. Có vẻ như nó cũng không bị thương.
Phyllis định kiểm tra Ley một lần nữa, nhưng bị phản đối mạnh mẽ. Ngay cả món khoai mật cũng không còn tác dụng. Ley đã ăn no và không còn bị cám dỗ nữa. Phyllis để phần khoai còn lại vào góc chậu cơm, nhưng con thỏ nhỏ không hề đến ăn. Ley nằm yên ở góc xa nhất của l*иg sắt, không nhúc nhích.
Sau khi khóa l*иg lại, Phyllis quay lại bàn làm việc, tiếp tục giải quyết công việc.
Bộ trưởng đã nhanh chóng phản hồi, khen ngợi hiệu suất làm việc và khả năng tổng hợp tình hình của Phyllis. Đồng thời, họ nhắc đến một sự kiện khác. Trong cuộc trao đổi, Phyllis nói: “Tối qua, cái hội sở đó đã sụp đổ?”
Con thỏ trong l*иg, nghe thấy câu này, đôi tai khẽ giật giật. Ley lặng lẽ dịch chuyển, để nghe rõ hơn.
“Đúng vậy, gần như toàn bộ nền móng bị đào xuyên, thêm nữa các người còn bơm nhiều nước vào, không sụp mới là lạ.” Bộ trưởng trả lời từ phía bên kia.