Chương 30

Khi Yến Tần và Nhϊếp chính vương tranh cãi về cuốn sách đó, Thường Tiếu đứng ngoài Ngự thư phòng, mặc dù không thể trực tiếp nghe thấy cuộc tranh cãi giữa hai người, nhưng khi Nhϊếp chính vương đi ra, trên tay đang cầm cuốn sách, hắn vẫn có thể đoán được phần nào những gì đã xảy ra trước đó.

Ban đầu, hắn nghĩ sẽ lợi dụng món ăn mà Yến Tần thích để khiến Yến Tần vui hơn, nhưng sau khi người của Ngự thiện phòng mang đồ đến, hắn lại thấy sắc mặt của tiểu hoàng đế còn khó coi hơn trước, biết mình đã làm chuyện ngu ngốc.

Làm nô tài, đặc biệt là nô tài thành công, luôn phải tìm cách giải quyết nỗi lo lắng và muộn phiền cho chủ tử, làm chủ tử vui vẻ.

Thường Tiếu nghĩ đi nghĩ lại, Yến Tần không vui, chung quy là vì cuốn sách bị lấy mất, hắn liền nhỏ giọng dỗ dành: “Cuốn “Công trình thủy lợi” đó nói là khó tìm cũng không hẳn là khó tìm, nếu Bệ hạ thực sự muốn xem, nô tài sẽ tìm cách khác để kiếm về.”

Yến Tần không mấy an ủi trước những lời này, lẽ nào y không vui chỉ vì không xem được kết thúc của cuốn sách sao, đương nhiên không phải, y tức giận vì Nhϊếp chính vương mặt dày vô sỉ!

Hai kiếp trước, y ít khi đối mặt trực tiếp với Nhϊếp chính vương, nhưng luôn có thể cảm nhận được áp lực và sự cưỡng ép của Nhϊếp chính vương từ các quan văn võ thậm chí là phi tần trong hậu cung của y.

Vậy là sau ba kiếp, y sớm nên quen rồi, nhưng khi y đυ.ng độ trực diện với Nhϊếp chính vương như thế này, y thực sự tức giận không nhịn được.

Người ta thường nói cười một cái trẻ mười tuổi, tức giận nhiều dễ yểu mệnh, nếu y cứ tức giận liên miên, chắc chắn y sẽ không sống được đến khi Nhϊếp chính vương chết trước. Nghĩ đến đây, Nhϊếp chính vương quả thực là bung dạ khó lường.

“Sách thì không cần nữa, nghĩ cách đưa Nam quốc tiên sinh ra khỏi ngục đi.” Nam quốc tiên sinh chính là tác giả viết cuốn sách đó.

Bị Nhϊếp chính vương quấy rối như vậy, y cũng không còn hứng thú xem sách nữa. Yến Tần thở dài, không ăn đêm, ngã đầu xuống giường ngủ.

Vài ngày sau, một thư sinh trẻ tuổi mặc đồ tù được thả ra khỏi ngục của phủ Khai Phong do Kinh Triệu doãn quản lý, cả ngày ở trong ngục tối tăm không thấy ánh mặt trời, đối mặt với ánh sáng le lói của buổi bình minh, mắt y cay xè, mừng rỡ đến nỗi suýt rơi lệ.

Một nha dịch mặc áo thêu chữ “bắt” trước ngực dùng chìa khóa mở khóa tay và chân cho y: “Xong rồi, bên ngoài có quý nhân muốn gặp ngươi, lần sau đừng đến nữa.”

Tên nha dịch to béo đẩy một cái vào lưng thư sinh yếu ớt, đẩy hắn loạng choạng, suýt ngã xuống đất.

Thư sinh lảo đảo đi được mấy bước, bước chân mới vững vàng trở lại, nhìn quanh bốn phía, không thấy quý nhân mà nha dịch nói đến, lại đi thêm mấy bước, ở chỗ rẽ, hắn bị một giọng nói nhọn hoắt gọi lại: “Xong rồi, ngươi đi đâu vậy.”

Thư sinh mới dừng lại nhìn về phía quý nhân đó, đập vào mắt hắn là một người đàn ông trung niên mặt trắng không râu, gầy gò cao lớn, vẻ mặt vô cảm trông có vẻ hơi đáng sợ.

Người đó đi đến trước mặt hắn, nhìn hắn từ trên xuống dưới: “Ngươi có biết mình vào ngục thế nào, và được thả ra thế nào không?”

Thư sinh hành lễ với ông ta: “Học trò không biết, xin quý nhân chỉ giáo.”

Người đàn ông trung niên không thích kiểu người nho nhã này, ông ta nói thẳng: “Ta cũng nói cho ngươi biết, ngươi bị đánh một trận, rồi bị nhốt vào ngục này, là vì ngươi quá to gan.”

Nam quốc tiên sinh bị oan lắm: “Học trò không dám.” Những ngày này, trong ngục hắn đã chịu không ít khổ sở, mặc dù không bị tra tấn nghiêm khắc, nhưng cả ngày ngủ chung với chuột và gián, ăn cơm thừa canh cặn, vốn dĩ trên người không có hai cân thịt, giờ chỉ còn da bọc xương, thật đáng thương.

Người đàn ông trung niên mặt trắng không râu cười khẩy: “Nếu ngươi không to gan, sao dám dựa vào Nhϊếp chính vương mà viết sách.”

Vì từ khi bị nhốt vào ngục, không ai nói với hắn lý do bị bắt vào đây, nên thư sinh trẻ tuổi này mới biết mình đã phạm tội gì, hắn chỉ thầm kêu xui xẻo, những người viết sách liên quan đến Nhϊếp chính vương không ít, sao chỉ có mình hắn phải ngồi tù.

“Thôi được rồi, cau có với ai chứ, ngươi không muốn biết ai bảo ta ra ngoài sao, theo ta là được.”

Người đàn ông trung niên chê thư sinh quá bẩn, trước tiên cho y thay một bộ quần áo mới, cho hắn một ít đồ ăn, lại rắc không ít phấn thơm lên người hắn, sau đó mới cho y lên một chiếc xe ngựa trông rất giản dị, đưa hắnđến một ngôi nhà ở ngoài hoàng thành.

Nghe người hầu trong nhà gọi người này là Tiết công công, hắn mới biết người cứu mình ra lại là thái giám trong hoàng cung.

Tiết công công có khuôn mặt dữ tợn này vào phủ, khi gõ cửa một căn phòng, lại thay đổi vẻ mặt lạnh lùng trước đó, trên mặt nịnh nọt, giọng nói cũng cười theo: “Cha nuôi, con đưa người đến rồi.”