Chương 42

Cuối cùng vẫn là Trình Thủy tự mình chinh chiến, danh tiếng ngày một lên cao, người đàn bà họ Hồ này mới tự tìm đến cửa. Kể ra cũng thật khéo, ngày trước khi bà Hồ theo chồng rời quê cũng là lúc Trình mẫu mới sinh Trình Thủy, vừa đặt tên, nếu đổi thành các nhi lang khác nhà họ Trình thì chưa chắc bà Hồ đã dám nhận người.

Tiêu phu nhân chợt cảm thấy đây là cơ hội, lập tức thu xếp cho con trai bị thương nặng và cháu trai bệnh nặng của bà Hồ, dẫn cả nhà họ về đô thành. Vốn lúc vừa về Trình Thủy đã định dẫn bà Hồ tới, nhưng Tiêu phu nhân khuyên ngăn, quyết định kế sách trình tự một hai ba bốn.

“Quân cô là trưởng bối nhà mình, không phải quân địch để đại nhân đánh dẹp, vung chùy đánh thương đánh chết, miễn là chiến thắng.” Tiêu phu nhân mỉm cười nói, “Mà ta phải đi từ từ, đầu tiên là khơi lên nộ khí của quân cô trong mười năm qua, rồi mẹ con đại nhân chậm rãi tiêu tan khúc mắc, sau đó là chị em già nhận nhau, khi ấy mới có thể nước chảy thành sông, bớt được bao việc.”

Quả nhiên Trình mẫu mừng khôn xiết, ôm lấy bà Hồ vừa cười vừa khóc, lại đấm Trình Thủy vì sao không dẫn bà Hồ tới sớm. Trình Thủy mới vội vàng nói ra lời đã nghĩ sẵn trong đầu: “Lúc ấy mẫu thân đang nổi nóng, nếu con dẫn người tới thì lại nghĩ con có mưu đồ, giờ nguôi giận rồi mẫu thân sẽ hiểu, con trai cũng chỉ vì muốn mẫu thân vui mà thôi.” Trình mẫu nghe vậy, quả nhiên càng thêm cảm động, lại biết Trình Thủy để con cháu Hồ gia vào bộ khúc, giữ bà Hồ lại làm quản sự bầu bạn cạnh bà, cảm thấy con trai thật sự có lòng.

Bà Hồ đã trải qua mấy chục năm lao đao ở ngoài kia, rất am hiểu lõi đời, biết dỗ biết khuyên, nghĩ bụng, bản lĩnh suy đoán tâm tư của Trình mẫu hơn xa Đổng cữu phụ, đấy là nhờ bà đã luyện được từ nhỏ. Bà đã được chứng kiến sự lợi hại của Tiêu phu nhân, tất biết mình nên nói nên làm như thế nào.

Hay hơn nữa là trong suốt quá trình, Tiêu phu nhân rất khéo trong thuật ‘ẩn hiện’, tự mình lo toan việc nhà để xoa dịu phần nào nỗi đau thương vong của người nhà các bộ khúc, để lại hai mẹ con xúc động kể chuyện biệt ly, lúc nước mắt nước mũi nói chuyện chiến sự khó khăn, lúc lại nước bọt tung tóe kể về phong cảnh bên ngoài, cộng thêm có bà Hồ ở bên lau nước mắt phụ họa, chẳng mấy chốc, tình cảm của hai mẹ con đã bền như vàng.

Khi nghe bà Hồ kể chiến sự tiền tuyến thảm khốc thế nào, có những tướng quân cụt tay gãy chân khuyết mắt khuyết tai, Trình mẫu sờ các vết thương trên người con trai, lòng như vỡ vụn, nghĩ đến con trai hành sự nào dễ gì, vậy mà Đổng cữu phụ còn muốn thọc gậy kiếm tiền, bà thù tới mức chỉ muốn xẻo thịt ông em hầm bổ cho con trai.

Có mấy lần Cát thị muốn tới chỗ Trình mẫu để ‘giúp’ bà mở mắt to nhìn cho rõ Tiêu phu nhân, nhưng không phải gặp Trình Thủy kể chuyện cũ, bị mẹ con không muốn người ngoài chen chân liếc mắt đuổi ra, thì cũng là gặp Trình mẫu và bà Hồ đang ôn chuyện xưa, bị quát đuổi đi.

Đương nhiên Trình Thiếu Thương không rõ quá trình cụ thể thế nào, chỉ thấy có vẻ như cha Trình gia ngày một hồ hởi, đến tận khi Trình Thủy nói với nàng trong nhà có thêm bà Hồ, sau khi biết sơ sơ đầu đuôi câu chuyện, Trình Thiếu Thương không khỏi thở dài, ngày trước Tiêu phu nhân bận rộn cùng chồng dốc sức gây dựng gia nghiệp, đặt đại sự lên đầu, không rảnh so đo với Trình mẫu và Cát thị, nhưng một khi đã rảnh thì sẽ bắt tay chỉnh đốn nhà cửa, quả nhiên chẳng mấy chốc đã giải quyết được đám phụ nữ vô tri này, dùng sức mạnh chèn ép.

Sáng sớm ngày hôm ấy, A Trữ tươi cười nói với Trình Thiếu Thương, “Trưa hôm nay cả nhà sẽ cùng dùng bữa”, nàng lập tức ngửi được mùi thu dọn chiến trường.

Uống thuốc xong rồi đi quanh phòng ba vòng, Thanh Thung phu nhân đem đến một bộ thâm y mới toanh và một chiếc hộp gỗ sơn đen, trên vải gấm màu be thêu gấm những cành hoa mận đỏ, cổ áo tay áo màu đỏ son rộng bằng bốn ngón tay, trung y là vải bông mới tinh trắng như tuyết. Thâm y rộng rãi, cần Liên Phòng và A Trữ hỗ trợ giúp Trình Thiếu Thương mặc vào, lớp gấm tinh xảo được quấn từng vòng từng vòng một, kết hợp với chiếc thắt lưng đính ngọc bích màu đỏ sẫm có bề ngang bằng bốn ngón tay, dù không có gương soi toàn thân, Trình Thiếu Thương vẫn cảm nhận được vẻ đẹp của bộ trang phục này.