Tên Hán Việt: Tình địch phi yếu cân ngã tổ CP (情敌非要跟我组CP) - Quan Hải Chi Ngư (观海之鱼) Tình trạng bản gốc: Hoàn thành Dịch: Nếu như có một ngày (facebook.com/neunhucomotngay518)
Văn án
Uyển Lăng Thiên một khi đứng trên sân cầu là một người không ngán bất kì đối thủ nào, là một người khó mà đánh ngã,Có điều về vấn đề tình cảm, vừa mới ra trận lại đυ.ng trúng kẻ địch mạnh vô cùng.
Tên tình địch này đáng sợ ở chỗ làm tôi khó hiểu vô cùng, không đường hoàng cạnh tranh với tôi mà lại dùng chiêu thức quái dị, một lòng muốn cùng với tôi thành CP???
Gặp phải tình địch không đáng sợ, điều đáng sợ là hắn khăng khăng muốn cùng tôi lập CP đi thi đấu!
Quá đáng!
Cùng tình địch đánh cầu lông đôi, cùng nhau lăng xê, thu được cả danh lẫn lợi?
Uyển Lãng Thiên hoàn toàn không ngờ tới vị thiếu gia kiêu ngạo này đâu chỉ muốn giành quán quân?