Chương 100: Kịch truyền thanh 1930

Dờ:

Số là tầm mấy tháng trước tôi phát rồ lên vì nghe được kịch truyền thanh của 1930, khóc khóc cười cười như điên :v Sau đó thì mũi dãi đi xin xỏ chị Nùng cho dịch, ai dè chị ấy đồng ý nhanh quá không kịp trở tay, đến lúc làm sub rồi tôi mới thấy không ổn, nhiều chi tiết trong truyện không có trong kịch, vấn đề đến rồi, làm sao đây?

Tôi xin Bạch Vân Thi cho edit truyện 🙂

Nói chung là bây giờ truyện đã hoàn nên tôi lại tiếp tục quay về mần con kịch, thích truyện nhất định phải nghe kịch! Tuyệt đối không hối hận! Kịch truyền thanh của Dực chi Thanh là cực phẩm :(( Các chị bên Trung bảo kịch của Dực chi Thanh là “闭上眼晴的电影”, nôm na nghĩa là một bộ phim điện ảnh mà nhắm mắt để thưởng thức ấy ạ, làm sống dậy cả bộ truyện huhu :((

Youtube channel: Hokage làng Gốm.Tiên Sinh Đến Từ 1930 - Chương 100: Kịch truyền thanh 1930

Dực Chi Thanh Xã đoàn – Nguyên tác Bạch Vân Thi || 翼之声出品 · 白云诗原著

Tiên sinh đến từ năm 1930 || 1930来的先生

—————————-

Staff || 制作组

Kế hoạch: Tĩnh Thủy || 策划:静水

Biên kịch: Đào Cát Nhi || 编剧:桃吉儿

Đạo diễn: Tĩnh Thủy || 导演:静水

Hậy kỳ: Đào Cát Nhi || 后期:桃吉儿

Giám chế: Tịch Nguyệt || 监制:汐玥

Tiêu đề: Duy Dĩ Bất Vĩnh Thương (Thiềm Cung Lộng Nguyệt) || 题字:维以不永伤 【蟾宫弄月】

Design: Yến Kỉ || 美工:燕叽

PR: Đậu Nhất Đao || 宣传:豆一刀

Vietsub: Tôi

—————————

Cast || 配音组

Bạch Dương/ Bạch Lộ Sinh/ Thẩm Bạch Lộ: Dương Tể || 白杨/白露生/沈白露:羊仔

Kim Thế An/ Kim Cầu Nhạc: Hiên ZONE || 金世安/金求岳:轩ZONE

Lý Niệm: Đông Đông ||李念: 冬冬

Chung Việt: Ngai Ngai Akuma || 钟越: 呆呆Akuma

Khương Duệ Quân/ An Thế Tĩnh: Thương Đồng || 姜睿昀/安世静 :商桐

Trịnh Mỹ Dung: Đào Cát Nhị || 郑美容:桃吉贰

Tần Nùng: Tĩnh Thủy || 秦浓:静水

Lý Kim: Mị Ảnh Chi Thanh || 李今:魅影之声