Chương 8

Editor:

Băng Tiêu

Beta – reader:

Băng Tiêu

Tại thần miếu của người hạ đẳng ở khu bình dân, mọi người đang chuẩn bị tiến hành nghi thức phong ấn lần ba cho tiện nô, đây cũng là lần thứ ba nghi thức này được tiến hành. Hai tiện nô trước đây sau khi bị ép tiếp nhận phong ấn lần ba đều không chịu nổi lăng nhục, chưa đầy ba ngày sau đều tự sát hết. Hôm nay tế ti cùng pháp sư đều cảm thấy hưng phấn lạ thường, vì tiện nô sắp tiếp nhận phong ấn vô cùng xinh đẹp, làm cho mọi người mới liếc mắt một cái đã khó ức chế được cảm giác muốn chà đạp hành hạ hắn.

Ở cửa thần miếu, Ly bị lột sạch quần áo, theo quy định của Đế quốc, tiện nô ở trong thần miếu phải xích loã toàn thân quỳ lạy bò vào, hơn nữa chỉ có thể vào thần miếu của lũ người hạ đẳng, không những thế, tiện nô cũng không được vào bằng cổng chính, mà phải vào bằng cái lỗ nhỏ bên cạnh, cái lỗ này chỉ to hơn lỗ chó một chút mà thôi.

Tiến vào thần miếu, Ly không được đứng thẳng mà đi. Hắn phải quỳ dán cái trán xuống đấy, rồi bò vào trong, với khoảng cách từ cổng vào đến nơi, phải mất ít nhất nửa giờ mới có thể bò tới. Huống hồ là thứ tiện nô mạo phạm hoàng tộc mà phải tiếp nhận lần thứ ba phong ấn, cho nên dọc đường đi luôn có người cầm Phục Ma roi quất đánh không ngừng vào thân thể xích loã của hắn. Phục Ma roi vốn làm bằng da và sợi sắt, mặt ngoài đầy gai nhọn, mỗi lần quất vào lại lưu một vết thương vừa sâu vừa đẫm máu.

Phục Ma roi không chút lưu tình mà rơi như vũ bão vào thân thể gầy yếu của Ly, huyết nhục bay tung toé, bởi vì quá đau xót khiến Ly bất tỉnh mấy lần, nhưng rồi lại bị hắt nước muối mà tỉnh lại, tiếp tục quỳ bò vào trong. Phải mất hơn hai tiếng đồng hồ, Ly mới giãy dụa bò tới cửa đại điện, sau đó Ly bị kéo vào một cái ao. Các pháp sư thực hiện phong ấn lần ba cho tiện nô đều xuất thân hoàng tộc, bọn họ mặc bộ thánh phục trắng toát và mang bao tay để bảo vệ khỏi bị tiện nô làm ô uế trong lúc cử hành nghi thức phong ấn. Cho nên tiện nô trước khi phong ấn phải rửa sạch sẽ hoàn toàn, thậm chí ngay cả bộ lông ở nơi riêng tư cũng bị cạo đi, tay chân bị trói buộc hiện ra hoàn toàn trước mắt pháp sư.

Sau khi nghi thức tẩy trừ kết thúc, hai tay Ly bị khoá ra đằng sau rồi cố định với vòng sắt trên cổ. Thánh điện toàn bộ được tạo ra từ đá cẩm thạch, ở trong điện phía bên phải có một sợi dây xích thô to từ trên nóc buông xuống, Ly bị mang tới đó, điều chỉnh độ cao để Ly có thể thẳng người mà quỳ trên mặt đất. Sau đó hai chân Ly bị tách ra cho đến khi sợi xích ở chân bị kéo ra cực hạn, tạo thành một góc độ lớn nhất, bắp chân thì bị khoá chặt vào vòng sắt trên mặt đất.

Đầu của Ly bị xích kéo lên trên, hai chân mở to bị khoá trên mặt đất, vết roi đả thương trên lưng chảy máu như suối, cư như vậy, Ly bắt buộc phải duy trì cái tư thế vô cùng khó chịu đó. Song đây cũng chỉ là mới bắt đầu mà thôi, phía sau còn rất nhiều hình phạt tàn nhẫn đang chờ hắn.

Pháp sư mặc một bộ thánh phục màu trắng thêu hình tinh xảo, từ đầu đến chân kín mít, chỉ lộ ra hai tròng mắt chứa đầy du͙© vọиɠ cùng khinh miệt. Đầu tiên, hắn đưa lưng về phía Ly, mặt hướng về thánh đàn cầu nguyện, hai tay tạo thành hình chữ thập để trước ngực, miệng lẩm bẩm. Sau đó hắn lấy một cái hộp gấm bằng gỗ lim có viền vàng trên thánh đàn xuống. Trong hộp gấm này chính là chú thuật kim hoàn cùng xiềng xích chuẩn bị phong ấn lên người tiện nô.

Sau khi kết thúc phong ấn, pháp sư sẽ đem cái hộp gấm trống rỗng đưa cho chủ nhân của tiện nô, cũng đem cả chú ngữ

để phá giải phong ấn thứ ba. Như vậy chủ nhân của tiện nô có thể hoàn toàn hiểu rõ tất cả về phong ấn, chú ngữ này khi đọc một lần, kim hoàn chú thuật cùng xiềng xích sẽ tự động trở lại trong hộp gấm, nếu đọc lần nữa, những thứ đó sẽ lại phong ấn lên người tiện nô. Chủ nhân có thể tuỳ ý phong ấn hay giải trừ tuỳ thích, nhưng mỗi lần như thế, tiện nô sẽ bị hành hạ đến chết đi sống lại.

Pháp sư cầm trong tay một lưỡi dao sắc nhọn, đâm thủng hai đầu v* của Ly, lấy hai viên tiểu kim hoàn từ trong hộp gấm ra đeo vào. Hai viên kim hoàn đó được nối với nhau bằng một sợi xích nhỏ, sau đó sợi xích bị cố định vào vòng xích cổ của Ly. Do đó núʍ ѵú của Ly bị kim hoàn kéo thẳng đứng, chỉ chốc lát đã biến thành màu đỏ tươi, pháp sư không nhịn được liền cách bao tay mà hung hăng tàn nhẫn nhéo vài cái.

Pháp sư lại tiếp tục dùng cương châm đâm thủng đỉnh ngọc hành của Ly, rồi xuyên vào một cái kim hoàn khác. Trên miếng kim hoàn này cũng có một sợi xích nhỏ. Pháp sư mang bao tay vừa nhẹ nhàng vuốt ve ngọc hành, vừa kéo sợi xích lên trên rồi khoá cố định vào vòng cổ của Ly, lúc này, ngọc hành của Ly cũng bị kéo đến cực hạn.

Pháp sư lại lấy một sợi dây sắt nhỏ từ trong hộp gấm ra, quấn thật chặt xung quanh hoa hành. Trên sợi sắt cũng có chú ngữ, mỗi ngày, sau khi mặt trời lặn, nó sẽ tự động nới lỏng ra một chút, nếu không thì ngay cả đi tiểu Ly cũng không làm được.

Tất cả các kim hoàn chú thuật cùng xiềng xích đã được phong ấn hết trên người Ly. Kế tiếp chính là bắt đầu trừng phạt.

Đầu tiên, hai bắp chân của Ly bị vòng sắt khoá lại, giữa hai cái vòng là một cái gậy sắt hình chữ “T”, hai đầu ngang của cây gậy cố định tại vòng sắt để Ly dù có muốn cũng không thể khép hai chân lại được, vĩnh viễn bảo trì tư thế mở thật to. Còn thanh dọc của cây gậy

thì nhét thẳng vào mật huyệt của Ly, đâm thẳng vào tận chỗ sâu trong, mặt ngoài của nó còn nổi lên đầy những u lồi lõm.

Trên vòng sắt khoá bắp chân Ly còn có gắn một sợi xích đính vào vòng sắt trên chân, đoạn xích này cũng không dài, chỉ đủ để Ly quỳ trên mặt đất nâng cao cái mông lên trời, hai chân không thể duỗi thẳng, cho nên không thể đứng thẳng đi lại được, nếu muốn di chuyển, Ly chỉ có thể quỳ sát mặt đất mà bò. Chỉ cần một động tác nhỏ cũng làm cho gậy sắt chữ “T” càng cắm vào sâu hơn, liên tục cọ xát vào nội bích, vô cùng đau đớn thống khổ.

Sau đó Ly bị ép uống một bát thần thuỷ, bát thần thuỷ này có thể làm cho ngươi uống bảo trì được ba ngày ba đêm tỉnh táo, vô luận chịu bao nhiêu thống khổ hành hạ cũng không hôn mê bất tỉnh được. Các pháp sư cho rằng, phải làm cho tiện nô luôn tỉnh táo để thừa nhận tất cả trừng phạt.

Như vậy nghi thức phong ấn mới hoàn toàn chấm dứt. Ban ngày Ly sẽ bị dắt ra bên ngoài thần miếu, bò khắp các ngã tư đường. Bất cứ Nhân tộc nào cũng có thể đánh Ly, hoặc là phát tiết thú dục trong miệng Ly, mỗi ngày Ly phải chịu cường bạo cùng lăng ngược không dưới mười lần. Nếu như ít hơn mười lần, binh lính trông coi có quyền ra lệnh cho bình dân hoặc nô ɭệ đi qua phải hành hạ Ly. Buổi tối Ly bị buộc vào cột đá trong sân trước của thần miếu, đến sáng sớm hôm sau lại tiếp nhận tẩy trừ rồi bị binh lính dắt đi dạo phố tiếp.

Cứ như thế trừng phạt, ba ngày sau, chờ chủ nhân của Ly chấm dứt cầu nguyện sẽ quyết định sau, xem có muốn tiến hành trừng phạt khác hay không.