Lần cúi lạy này khiến lão thở hổn hển không ngừng, đợi khi bình tĩnh lại, lão ngồi xuống, tiếp tục nói: "Lão nô mời công chúa đến đây, là vì một việc khác."
Lão lấy từ trong áo ra một chiếc còi nhỏ, nhẹ nhàng thổi. Trong tiếng rít mà tai người khó có thể phát hiện, từ một góc tối nào đó trong căn phòng, một con rắn vàng lặng lẽ bò ra.
Con rắn vàng rất nhỏ, từ đầu đến đuôi chỉ dài khoảng một thước, bụng nhỏ như ngón tay thon của nữ nhân. Toàn thân nó được bao phủ bởi lớp vảy mỏng sáng rực như vàng, trên trán có một chiếc mào gà đỏ rực, đôi mắt giống như hai viên ngọc bích xanh biếc, trong vẻ đẹp kỳ lạ ấy lại toát lên một cảm giác kỳ dị khiến người ta sợ hãi.
Dường như nó không thuộc về thế giới này, mà là một vật tà ác đến từ lòng đất.
Nó bò đến trước mặt lão nhân, dùng bụng tựa vào đất, cuộn tròn thân mình lại, rồi nâng thẳng đầu và cổ lên, đôi mắt xanh biếc của nó phát ra ánh sáng lạnh lẽo dưới ánh nến, nghiêm trang nhìn thẳng vào thiếu nữ đối diện.
Lão giả thu hồi còi, nói: "Lão nô một đời chữa bệnh, cũng nghiên cứu độc dược một đời, đây là báu vật làm lão nô đắc ý nhất, gọi là Chu Sí. Trước đây những kẻ xâm nhập vườn thuốc đều bị Chu Sí cắn trúng mà phát độc chết. Thật nực cười, đến lúc chết họ còn không biết thứ làm họ bị thương là gì, còn tưởng đó là quỷ quái gây ra, ngu ngốc như thế, trở thành người thử độc của ta cũng là vận số của họ."
Khi nhắc đến những người đã mất mạng trong tay mình, lão giả nói với giọng điệu bình thản, không những không tỏ ra một chút thương xót, mà ngược lại còn lộ ra một vài phần kiêu hãnh.
"Chu Sí lại càng không tầm thường. Tuy chỉ mới một tuổi, chưa trưởng thành, nhưng linh tính đã vượt xa đồng loại. Chỉ cần có thể điều khiển được nó, thì việc lấy mạng người cũng chỉ dễ như trở bàn tay.”
“Về phần xua đuổi độc trùng, thậm chí trấn áp bách thú, cũng không phải là vấn đề. Chỉ tiếc rằng hai năm nay người lớn rồi, hiểu chuyện hơn, nên người không cho ta dùng người thử độc nữa. Nhưng không sao, lão nô dám khẳng định, cái gọi là linh vật này, không còn ai vượt qua được nó."
Lão giả vốn đã sắp chết, cơ thể tàn tạ và suy yếu, nhưng lúc này, khi nói đến Chu Sí, khuôn mặt vốn xanh xám, phủ đầy tử khí của ông ta bỗng có thêm vài phần sinh khí. Đôi mắt đen như hố sâu cũng lóe lên ánh sáng tự đắc, như thể con rắn vàng nhỏ đang cuộn tròn trước mặt chính là kiệt tác vĩ đại nhất trong cuộc đời ông ta.
"Tuy nhiên, không phải ai cũng có thể trở thành chủ nhân của nó. Muốn làm chủ nó, phải trả giá."
Lão giả đột ngột đổi giọng, dừng lại một lúc, rồi dùng chiếc còi xương gọi con rắn vàng. Con rắn trườn đến gần ông ta hơn. Ông ta mở chiếc hộp thuốc đặt trên bàn.
Dưới ánh sáng của ngọn nến, Lý Nghê Thường nhìn thấy trong hộp có năm, sáu viên thuốc đen đã được bào chế. Khi nắp hộp mở ra, một mùi hương kỳ lạ, không giống hương lan mà cũng không phải lan, lan tỏa ra khắp phòng.
“Người có nhận ra hương này không?” Lão giả dường như muốn thử nàng, nhìn chằm chằm hỏi.
Nàng chưa từng thấy loại dược hoàn này, nhưng mùi hương thì không xa lạ. Chỉ cần ngửi nhẹ, nàng lập tức gật đầu.
Viên thuốc đen này hẳn là được chế từ cây Mỹ Nhân Lan. Loài thực vật này có độc, thích ký sinh ở những nơi ẩm ướt, mục nát. Hoa của nó to lớn và có màu sắc rực rỡ như lớp phấn trên khuôn mặt của mỹ nhân, nhụy hoa tiết ra một loại chất dính như long diên hương, có mùi giống hoa lan, nên được gọi là Mỹ Nhân Lan.
Ngay dưới khu vườn dược liệu mà nàng vừa đi qua, có một địa thất được đào ra cẩn thận để trồng loài hoa này, quanh năm giữ được độ ẩm mát, ngay cả trong những ngày nóng bức nhất của mùa hè, nơi đó cũng luôn sạch sẽ, không có bóng dáng của ruồi muỗi hay rắn rết.
Lão giả lộ vẻ hài lòng, cũng gật đầu: “Viên thuốc này được chế chủ yếu từ Mỹ Nhân Lan, lão nô đặt tên cho nó là Long Lan Đan. Loài hoa này đến từ dị vực, truyền thuyết nói rằng nó có thể dẫn linh hồn về cõi cực lạc. Ban đầu, nó là loại tiên thảo mà các sứ giả cống tiến cho hoàng cung, vốn đã hiếm, muốn trồng ở Trung Nguyên lại càng khó, nhưng nó lại là món ưa thích của Chu Sí.”
“Lão nô đã thử trồng nhiều năm, cuối cùng cũng tìm ra cách trồng và bào chế. Mười năm qua, tuy lão nô chưa chữa khỏi bệnh câm của người, nhưng những gì cần dạy, lão nô đã dạy hết. Sau này, nếu ta không còn, người có cần, cứ làm theo phương thức đã học là.”
Ông ta nhìn về phía con rắn vàng.
“Chu Sí cần phải được nuôi bằng máu. Muốn điều khiển Chu Sí, phải uống Long Lan Đan, đợi chủ nhân dưỡng xong máu thuốc, sau đó mới dùng để nuôi nó. Nếu nó ăn, nghĩa là đã nhận chủ. Từ đó mỗi tháng phải nuôi nó như vậy một lần, không được gián đoạn. Nếu gián đoạn, Chu Sí sẽ suy yếu mà chết.”