Chương 17

Suốt giờ học đầu tiên, tôi thấp thỏm lo âu, sợ rằngcô Van Dop hoặc Tiến sĩ Gill sẽ xồng xộc bước vào lớp và lôi Derek ra ngoài vìmột "cuộc họp". Lẽ ra tôi nên tin tưởng dì mình. Khi chúng tôi trở về sau bữasáng, dì đã lặng lẽ kéo bà Talbot sang một bên, bảo rằng dì muốn thảo luận về sựtiến bộ của tôi. Chẳng ai hoài nghi chuyện đó cả. Và cũng chẳng người nào độtnhiên xông vào lớp rồi kéo Derek đi.

Chuyện của Tori là vụ ầm ĩ duy nhất trong một buổisáng yên tĩnh. Derek vào học và lờ tôi đi. Trước giờ ăn trưa, anh ta đến gặp Tiếnsĩ Gill. Khi anh ta bước ra ngoài, tôi đang đứng trong hành lang đợi đến lượt sửdụng phòng tắm. Simon đang tắm táp bên trong, thói quen của cậu ta trước lúcdùng bữa. Tôi chưa từng quen biết anh chàng nào lại chu đáo tắm rửa sạch sẽ trướckhi ăn đến vậy.

Tôi đang cân nhắc đến chuyện chạy lên lầu dùng phòngtắm của nữ sinh thì cửa phòng Tiến sĩ Gill bật mở, sau đấy dáng người âm u củaDerek choán hết lối cửa. Tôi cố tỏ ra thật tự tin. Anh ta bước ra ngoài và nhìntôi. Tim tôi đập ác liệt đến nỗi tôi tin chắc là anh ta nghe rõ mồn một âmthanh thình thịch thình thịch, cũng như tôi cam đoan là anh ta vừa mới bị mắngmột trận xối xả. Ánh mắt chúng tôi giao nhau. Anh ta gật đầu, làu bàu trong miệngtừ gì đó nghe như "chào", sắp sửa lướt qua tôi thì cửa phòng tắm bật mở.

Simon cúi đầu từ trong đi ra. Trông thấy tôi, cậu ta

liền nhét vật gì đó vào túi quần sau. "Ối chà! Tớ màchiếm dụng phòng tắm lần nữa thì chắc sẽ có người xếp hàng dài mất."

"Chỉ có Chloe thôi." Derek đẩy cửa mở giúp tôi.Dườngnhư anh ta chẳng hề tức giận. Thậm chí là còn tử tế hơn bình thường. Ắt là dìtôi đã xử lý mọi chuyện êm đẹp. Tôi nên biết là dì sẽ làm tốt chứ.

Lúc tôi bước vào nhà tắm, Simon nói với Derek," Này,bữa trưa ở lối này."

"Cứ ăn mà không có anh đi. Anh cần lấy ít thứ trongphòng."

Một khoảng lặng. Rồi "Đợi đã". Tiếng bước chân Simontheo sau Derek hướng lên trên cầu thang.

Sau giờ ăn trưa, đến lượt tôi đi đổ rác. Kinh nghiệmsống, tôi luôn miệng nhủ thầm như thế trong khi tay thì đẩy xe goòng vào trongkho, đồng thời đập mạnh lũ ruồi cứ bay lờn vờn trong tầm mắt. Tất cả kinh nghiệmsống. Có trời mới biết khi nào tôi sẽ cần đến một cảnh quyết định với một vaichính đang chở rác.

Tràng cười của tôi khẽ vang qua bên kia sân. Ánh mặttrời chói chang như thiêu như đốt trên mặt tôi, cây cối và mấy bông hoa thủytiên đang tưng bừng khoe sắc, mùi cỏ mới cắt ngai ngái gần như che đi mùi rác rửahôi thối.

Một buổi chiều với một khởi đầu khá tốt đẹp đây. Còntốt hơn tôi từng mong đợi

Tôi khựng người lại. Đằng kia, ở mảnh sân sau sânnhà chúng tôi, là một hồn ma. Một cô bé chưa quá bốn tuổi.

Nhất định cô bé là ma rồi. Trên sân chỉ có mỗi mìnhem đang chơi đùa. Em mặc một chiếc áo đầm có diềm xếp nếp - giống một cái bánhcưới kết hợp giữa nơ bướm và dây ruy băng. Trên những lọn tóc xoăn của em còn lắmruy băng buộc xoắn hơn và thêm nhiều nơ bướm trên đôi giày da tinh xảo bóngloáng. Trông cô bé giống hệt Shirley Temple bước ra từ tấm áp phích một bộ phimcũ.

Tôi quẳng mấy cái túi vào trong kho, tránh cho mấycon gấu trúc Mỹ và chồn hôi phá phách. Những cái túi rơi xuống sàn gỗ kêu thịchthịch, nhưng cô bé chỉ đứng cách tôi chừng sáu mét lại không hề ngước lên. Tôiđóng cửa lại, vòng ra sau kho đến chỗ hàng rào, cúi người xuống, di chuyển đếnchỗ cô bé đứng.

"Chào em!" tôi lên tiếng.

Cô bé nhướng mày, như thể thắc mắc tôi đang nói chuyệnvới ai.

Tôi mỉm cười. "Ừ, chị có thể nhìn thấy em. Cái đầmđó đẹp đấy. Hồi tầm tuổi em chị cũng có một cái giống vậy."

Cô bé liếc mắt ra sau ngần ngừ lần cuối, sau đó em rụtrè lại gần. "Mẹ mua nó cho em."

"Của chị cũng là mẹ chị mua cho. Em thích nó

Cô bé gật đầu, nụ cười của bé con ngời sáng cả đôi mắtđen lay láy.

"Chị cá là em sẽ thích mà. Chị cũng thích cái đầm củachị cực kỳ. Em có...?"

"Amanda!"

Cô bé giật mình lùi lại, ngã phịch xuống đất và khócthét. Một phụ nữ mặc quần thụng và khoác áo da đột nhiên chạy đến, chùm chìakhóa phát ra âm thanh lẻng xẻng trên tay, cánh cửa hậu đóng sầm lại sau lưng bàta.

"Ôi Amanda, con làm dơ váy hết rồi. Mẹ sẽ phải bốtrí lại mấy tấm chụp riêng của con thôi." Người phụ nữ trừng mắt nhìn tôi, đoạnbế xốc bé con lên và bồng em về nhà. "Mẹ đã bảo con đừng đến gần hàng rào rồimà, Amanda. Đừng bao giờ bắt chuyện với những đứa trẻ ở đó. Đừng bao giờ, concó nghe mẹ nói không?"

Đừng nói chuyện với lũ trẻ bị điên. Tôi những muốngào trả lại rằng chúng tôi bình thường. Tôi chỉ nhầm con gái bà ta là một hồnma, thế thôi.

Tôi tự hỏi liệu họ có sách về những tình huống kiểunày không. Năm mươi Cách người Chết Nói chuyện với người Sống. Trước khi BạnTiêu Đời trong một Căn phòng Độn bông. Chậc, tôi tin chắc trong thư viện sẽ cócuốn đó.

Tôi không thể nào là người duy nhất trên đời nàytrông thấy ma. Khả năng ấy có phải là do di truyền như đôi mắt xanh này không?Hay là thứ gì đấy mà tôi bị mắc phải, như là một loại virus?

Còn phải có những người khác nữa. Làm sao tôi tìm rahọ đây? Tôi tìm được không? Có nên không?

Có tiếng bước chân thìch thịch vọng lại. Ai đó đangđến. Người sống hẳn hoi. Một bài học mà tôi vừa nhận biết: hồn ma có thể lahét, khóc lóc và nói chuyện, nhưng khi di chuyển thì họ không gây ra tiếng động.

Tôi vẫn đứng sau kho, khuất khỏi tầm nhìn. Tương tựnhư lúc trong tầng hầm, chỉ có ở đây, sẽ chẳng ai nghe thấy tiếng tôi la lênkêu cứu.

Tôi lao vụt ra đúng lúc một bóng người đến gần nhàkho. Là Simon.

Cậu ta sải bước đến ch tôi, nét mặt sầm lại vì tứcgiận. Tôi khựng lai, nhưng vẫn giữ vững lập trường

"Cậu đã nói gì vậy?" Simon chậm rãi cân nhắc lời lẽ,như thể đang cố giữ giọng bình tĩnh.

"Nói gì cơ?"

"Với các y tá. Về anh trai tôi. Cậu đã kết tội anh ấy."

"Tôi chẳng nói gì với các y tá..."

"Dì cậu thì có." Cậu ta gõ gõ tay lên vách kho. "Cậubiết tôi đang nói chuyện gì rồi đấy. Cậu mách với dì cậu, dì cậu báo lại cho ytá, sau đó trước bữa trưa Tiến sĩ Gill đưa Derek đến một cuộc họp đặc biệt, cảnhcáo anh ấy không được quấy rầy cậu. Nếu anh ấy tái phạm, họ sẽ đuổi cổ anh ấy."

"S- sao cơ‘?"

"Chỉ cần cậu nói một lời thôi, anh ấy sẽ biến mất. Bịchuyển đi." Mạch đập trên cổ cậu ta rung rung. "Kể từ lúc đến đây anh ấy hoàntoàn ổn. Bỗng nhiên sau khi có chuyện với cậu, anh ấy bị chú ý. Nếu nhìn cậukhác lạ quá mức, anh ấy sẽ ra đi."

"Tớ- tớ- tớ..."

"Đã có chuyện gì xảy ra với cậu hai đêm trước, đúngkhông? Derek trở lên cầu thang mà hoảng hết cả hồn. Bảo rằng anh ấy có nói chuyệnvới cậu và cau có mặt mày. Anh ấy kể với tôi bấy nhiêu đó thôi."

Tôi xem xét lại sự thật, rằng mình không cố ý mách lẻovề Derek. Lúc dùng bữa sáng, tôi im thin thít và dì tôi đã đoán ra là tâm trạngtôi không tốt. Nhưng nếu kể lại như vậy thì nghe như thể tôi đã hờn dỗi, muốndì mình bảo tôi nói ra mọi chuyện.

Và thái độ của Simon làm tôi bị chọc tức. Từ đầu đếncuối ý cậu ta là buộc tội tôi đã bịa chuyện, đồng thời chơi không đẹp khi nhắmđến ông anh trai bị hiểu lầm tội nghiệp của cậu ta.

"Ở nhà hàng rất nóng nực," tôi nói. "Nên tớ đã xắntay áo lên."

"Gì cơ?" Tôi vén tay áo bên trái lên, chỉ vào bốn vếtthâm tím đậm đen như vết mực trên tay mình. Simon tái mặt.

"Dì tớ muốn biết chuyện gì đã xảy ra. Khi tớ khôngchịu kể, dì gạt tớ thừa nhận vấn đề có liên quan đến một nam sinh. Sáng nay dìđã gặp Derek và anh ta xử sự thô lỗ, nên dì kết luận nhất định là anh cậu. Tớkhông mảy may xác nhận gì cà. Nếu anh ta gặp rắc rối thì cũng không phải lỗi củatớ. Tớ có quyền kể lại cho ai đó và tớ đã không làm vậy."

"Được, được rồi." Cậu ta dụi dụi miệng mình, mắt vẫnnhìn chăm chăm lên tay tôi. "Vậy ra anh ấy đã túm lấy tay cậu. Chuyện trông nhưvậy chứ gì. Đúng không? Chỉ là Derek có phần mạnh tay hơn anh ấy nghĩ thôi."

"Anh ta đã ném bay tớ."

Simon mở to mắt lên, rồi cụp mi xuống để giấu đi sựkinh ngạc. "Nhưng thực tâm anh ấy không cố ý. Nếu tối qua cậu thấy anh ấy hốthoảng thế nào thì cậu sẽ hiểu."

"Vậy coi như chẳng có gì hết phải không‘? Nếu tớ giậnquá mất khôn và đánh cậu thì cũng chả sao, vì tớ không cố ý, thực sự không địnhlàm vậy."

"Cậu không hiểu đâu. Anh ấy chỉ..."

"Cô ta nói đúng đấy." Giọng nói của Derek vang lêntrước khi anh ta đến gần góc tôi với Simon đang đứng.

Tôi thụt lùi lại. Tôi không thể không làm thế. Lúctôi làm vậy, một biểu cảm thoáng hiện ra trong đáy mắt Derek. Hối hận? Thấy cólỗi? Anh ta chớp mắt, biểu cảm ấy biến mất.

Anh ta ngừng lại sau vai Simon, đứng cách tôi ít nhấtmột mét rưỡi.

"Tối qua tôi có chuyện muốn nói cô. Khi cô mộtmực đòi đi, tôi đã kéo cô lại và..." Nói đến đấy anh ta im bặt, ánh mắt hướngsang một bên.

"Anh đã ném bay tôi đấy."

"Tôi không... Phải, cô nói đúng. Như tôi nói đấy. Khôngbào chữa gì hết. Simon. Ta đi thôi."

Simon lắc đầu. "Cô ấy không hiểu. Nghe này, Chloe,không phải lỗi của Derek đâu. Anh ấy mạnh lắm và..."

"V đang không đeo cái vòng cổ bằng kryptonite 1,"Derek ngắt lời. Miệng anh ta méo xệch thành một nụ cười cay đắng. "Phải, tôi tocon. Tôi lớn rất nhanh. Không chừng tôi còn chẳng ý thức được sức mạnh củachính mình."

"Đó không phải là..." Simon mở lời.

"Không bào chữa, cô có nói rồi đấy. Cô muốn tôitránh xa cô chứ gì? Được thôi."

"Derek, anh hãy kể với cô ấy..."

"Bỏ đi, nhé? Cô ta không hứng thú. Thái độ của cô tarất, rất rõ ràng đấy. Giờ thì chúng ta hãy đi khỏi đây trước khi ai đó bắt gặpanh ở chung chỗ với cô ta rồi anh lại bị phạt."

"Chloe!" Giọng bà Talbot vang vọng qua thửa sân.

"Đúng lúc chưa kìa," Derek càu nhàu."Ắt là có ESP."

"Đợi em một chút," tôi gọi với lại, di chuyển ra mébên hông để bà ấy nhìn thấy mình.

"Đi đi," khi cửa hậu đóng sầm một cái, Derek nói."Cô không muốn bị trễ lượt điều trị đâu."

Mặt tôi nóng bừng lên, rồi tôi né ra, đi vòng quahai anh em họ đến chỗ cửa. Simon thì thầm gì đấy như đang nói chuyện với Derek.

Trước mặt tôi, khói bốc lên. Tôi loạng choạng lùi lại.Đám khói lơ lửng trên mặt đất, y hệt một cụm sương mù bay là là.

"Simon!" Derek rít lên.

"Cái gì là cái gì‘?" Derek nhìn theo hướng tay tôi."Hừ. Chắc là ma đấy. Không, đợi đã, cô làm gì thấy ma nào. Cô bị ảo giác thôi.Cứ cho đó là một áo giác đi."

"Cái đó không phải..."

"Chẳng có gì hết đâu, Chloe."Anh ta thọc tay vào túiquần, đồng thời tỏ vẻ ngạc nhiên. "C tưởng tượng thôi, y hệt những thứ khác ấy.Giờ thì biến đi, tiếp nhận điều trị và trở thành một cô gái ngoan đi nào. Đừnglo lắng, từ giờ trở đi tôi sẽ giữ khoáng cách với cô. Cứ xem như tôi lầm rồi. Mộtsai lầm quan trọng."

Ý Derek là anh ta đã nhìn lầm tôi. Rằng tôi chẳngđáng để anh ta quan tâm đến. Tôi siết chặt tay lại.

"Xem nào, Chloe. Cô sẽ không muốn đánh tôi đâu. Rồitôi sẽ phải mách chuyện cô đấy."

Simon bước lên trước. "Thôi đi Derek. Cô ấy đâu cómách..."

"Anh ta biết thứ đó," tôi xen vào, mắt nhìn Derek."Anh ta đang phỉnh tôi. Anh ta là kẻ ngớ ngẩn, thích bắt nạt và bất cứ ‘bí mật’nào anh ta muốn dụ dỗ tôi thì đi mà giữ lấy. Anh ta nói đúng. Tôi cóc thèm quantâm."

Tôi xoay người sải bước đến chỗ xe goòng và chộp lấytay cầm.

"Này này," Simon gọi với theo. "Tớ sẽ mang..."

"Đủ rồi.’

Tôi quay lại, thấy Derek để tay lên vai Simon.

Simon nghiêng vai hất tay anh mình xuống."Chloe..."

Tôiđẩy xe goòng quay trở vào nhà.

Chú thích

1 Loại đá mà Superman nhân vật anh hùng trong loạttruyện tranh cùng tên của DC Comics, luôn e dè vì cứ nó có khả nàng không che sứcmạnh của anh.