- 🏠 Home
- Phương Tây
- Trinh Thám
- Sói Tuyết Thành Winterfell
- Chương 12: Daenerys
Sói Tuyết Thành Winterfell
Chương 12: Daenerys
Daenerys Targaryen kết hôn cùng Khal Drogo trong sợ hãi, đám cưới tráng lệ đến ghê rợn cánh đồng phía ngoài tường thành Pentos, vì người Dothraki tin rằng tất cả những kiện quan trọng trong đời người đàn ông phải được diễn ra dưới bầu trời khoáng đạt.
Drogo triệu mời cả Khalasar và họ, bốn mươi ngàn chiến binh Dothraki cùng biết bao nhiêu phụ nữ, trẻ em và nô ɭệ đến. Bên ngoài tường thành, họ cắm trại cùng những đàn gia súc lớn, dựng những lâu đài bằng cỏ khô, ăn mọi thứ trong tầm mắt, và làm cho những người dân lành thành Pentos ngày càng lo lắng hơn.
“Các vị hương sư cho tăng cường lượng lính gác gấp đôi,” vào tối trong dinh thự nhà Drogo, Illyrio với họ trong khi chè chén món vịt quay mật ong và cam nhồi hồ tiêu. Khal tới ở cùng Khalsalar, để lại dinh thự cho Daenerys cùng trai cho tới đám cưới.
“Tốt nhất chúng ta nên tổ chức đám cưới cho công chúa Daenerys sớm trước khi họ giao nửa ngân khố vào tay bọn buôn vũ khí và gϊếŧ thuê mất,” Ser Jorah Mormont đùa cợt. Kẻ đào tẩu này thề trung thành với vào đêm Dany bị bán cho Khal Drogo; và Viserys vui vẻ chấp nhận. Mormont từ đó trở thành bạn đồng hành với họ.
Magister Illyrio cười khẽ qua bộ râu xù xì, nhưng Viserys . “Nếu muốn, mai có nàng,” và liếc nhìn Dany, nhưng cúi xuống. “Miễn là trả giá.”
Illyrio vẫy bàn tay béo ú chậm chạp thiếu linh động, những chiếc nhẫn sáng lấp lánh. “Thần rồi, tất cả được sắp xếp đâu vào đấy. Tin thần . Khal hứa cho ngài vương miện ngài có vương miện.”
“Đúng, nhưng khi nào?”
“Khi nào là do Khal,” Illyrio . “Ông ấy phải có công nương trước, sau khi họ làm lễ cưới, họ qua thảo nguyên và giới thiệu nàng trước Khaleen ở Vaes Dolthrak. Có lẽ là sau đó. Nếu có điềm báo chiến tranh.”
thể kiên nhẫn hơn, Viserys nổi giận lôi đình. “Ta nhổ vào điềm báo của Dothraki. Phản Vương ngồi ngai báu của cha ta. Ta phải đợi bao lâu đây?”
Illyrio nhún vai. “Ngài đợi cả đời rồi, thưa bệ hạ vĩ đại. Thêm vài tháng, vài năm nữa có sao?”
Ser Jorah, người từng lang thang về phương đông tới tận Vaes Dothrak, gật đầu đồng tình. “Thần khuyên ngài nên nhẫn nại, thưa bệ hạ. Người Drothaki rất biết giữ lời, nhưng họ làm gì vào lúc nào là do họ. Những người thấp kém có thể cầu xin giúp đỡ từ Khal, nhưng đừng bao giờ nghĩ tới chuyện nhiếc móc .”
Viserys cáu tiết. “Cẩn thận miệng lưỡi ngươi đó, Mormont, ta cắt lưỡi ngươi. Ta phải kẻ thấp kém, ta là Đại Vương hợp pháp của Bảy Phụ Quốc. Rồng thiêng bao giờ cầu xin.”
Ser Jorah kính cẩn nghiêng mình. Còn Illyrio cười khó hiểu và xé miếng cánh vịt. Mật và mỡ chạy xuống các ngón tay và dính đầy bộ râu. Làm gì còn rồng thiêng nữa, Dany thầm nghĩ khi liếc nhìn trai.
Nhưng đêm đó nằm mơ. Viserys đánh và làm đau. tя͢ầи ͙ȶя͢υồиɠ, bủn rủn vì sợ hãi. cố chạy trốn, nhưng cơ thể dường như nghe lời. lại đánh . loạng choạng ngã xuống. “Em đánh thức rồng,” hét lên và đá tới tấp. “Em đánh thức rồng, em đánh thức rồng.” Đùi dính đầy máu, nhắm mắt và rêи ɾỉ. Như để trả lời, thanh kinh khủng cùng tiếng lách tách của ngọn lửa lớn vang lên. Khi mở mắt nhìn, Viserys biến mất, với ngọn lửa ngùn ngụt bao quanh, và ở giữa là con rồng. Nó chầm chậm quay đầu lại, đôi mắt màu kim loại nhìn như muốn tan chảy, tỉnh giấc, người ướt đẫm mồ hôi. chưa bao giờ tới vậy...
... cho tới ngày cưới.
Buổi lễ tiến hành từ sớm bình minh tới tận hoàng hôn, ngày dài bất tận chè chén và đánh đấm. Dany ngồi gò đất lớn giữa cung điện cỏ, cạnh Khal Drogo, bên biển người Dothraki. chưa bao giờ thấy nhiều người kỳ lạ và đáng sợ tới vậy. Những kị vương có thể mặc đồ đắt tiền và xức nước hoa sực nức khi tới thăm Thành Phố Tự Trị, nhưng khi ở ngoài trời, họ sống tự nhiên theo cách của mình. Đàn ông và đàn bà đều mặc áo gile da, quần ôm bằng da ngựa được giữ bằng thắt lưng đồng treo đầy mề đay trang trí và mái tóc thắt bím dài dính đầy dầu mỡ. Họ chén thịt ngựa nướng tẩm mật ong và hạt tiêu, uống sữa ngựa cùng rượu ngon do Illyrio mang tới, tụ tập quanh đống lửa đùa giỡn, trò chuyện với nhau bằng thứ ngôn ngữ mà Dany nghe cứ thấy lùng bùng và lạ tai.
Viserys ngồi ngay dưới , tỏa sáng với chiếc áo lông cừu đen mới tinh thêu rồng đỏ ngực, còn Illyrio và Ser Jorah ngồi ngay bên cạnh. Chỗ ngồi của họ dành cho người có quyền lực lớn, chỉ sau những kị sĩ tâm phúc của Khal, nhưng Dany có thể thấy tức giận trong đôi mắt màu đinh tử hương của trai. Viserys muốn ngồi dưới , và nổi đóa lên khi người hầu luôn mang món ăn tới cho Khal cùng trước, và chỉ phục vụ những món họ dùng. thể làm gì ngoài kiềm chế cơn giận, càng kiềm chế càng khiến tâm trạng mỗi lúc tệ hơn.
Dany chưa bao giờ cảm thấy đơn như lúc này khi ngồi giữa đám đông. Viserys bảo phải cười, nên phải cười tới khi các cơ mặt đau nhức và nước mắt chảy dừng được. cố giấu, vì biết giận dữ thế nào khi thấy khóc và sợ hãi khi nghĩ tới phản ứng của Khal Drogo. Họ mang cho đồ ăn, món sụn thịt hấp và nước chấm đen đặc, bánh máu của Dothraki, trái cây trái mùa cùng súp cỏ ngọt và những chiếc bánh nướng ngon lành tới từ nhà bếp của Pentos. Nhưng phớt lờ tất cả. Bụng da cứ nhộn nhạo, chẳng thể nuốt trôi thứ gì.
Chẳng có ai để cùng chuyện. Khal Drogo hét ra lệnh và cười đùa cùng những kỵ sĩ tâm phúc, nhưng ông ta chẳng thèm để mắt tới Dany bên cạnh. Họ cùng thứ tiếng. hiểu tiếng Dothraki mà Khal chỉ biết vài từ tiếng Valyria của Thành Phố Tự Trị. Ông biết Ngôn ngữ của Bảy Phụ Quốc. chỉ muốn chuyện với Illyrio và trai, nhưng họ lại ở quá xa.
Bởi vậy ngồi nền vải voan, tay ôm lấy cốc rượu mật ong, sợ dám ăn, và chỉ biết tự chuyện với mình. Mình mang dòng máu rồng thiêng, tự nhủ. Mình là Daenerys Stormborn, công chúa Đảo Dragonstone, là giọt máu và hạt giống của Aegon Đại Đế.
Khi mặt trời vừa mới lên nhìn thấy người đàn ông đầu tiên chết. Tiếng trống nhịp theo điệu nhảy của những vũ công dâng lên Khal. Drogo quan sát, mặt chút biểu cảm, nhưng đôi mắt vẫn dõi theo chuyển động của họ. Thi thoảng ông ném các hình trang trí bằng đồng xuống cho những người phụ nữ tranh cướp.
Những chiến binh cũng quan sát. Cuối cùng trong số họ bước vào vòng tròn, đẩy vũ công xuống đất, nắm lấy tay và cưỡi lên người ngay ở đó, y như kiểu ngựa đực làm với ngựa cái. Illyrio vớiđiều có thể xảy ra. “Người Drothaki sống y như lũ súc vật trong đàn vậy. Trong Khalasar có riêng tư, và họ biết tội lỗi hay xấu hổ như chúng ta.”
Dany nhìn chỗ khác, sợ hãi khi nhận ra điều gì tới. Nhưng chiến binh thứ hai, rồi người thứ ba tiến ra nhanh tới mức thể nhìn chỗ khác. Sau đó hai người đàn ông đánh nhau tranh giành người phụ nữ. nghe có tiếng hét, nhìn thấy cú đâm, và trong chớp mắt arakh - những thanh kiếm dài sắc như dao cạo, nửa giống kiếm nửa giống lưỡi hái được rút ra. Điệu nhảy chết chóc bắt đầu khi hai chiến binh lượn vòng quanh nhau mà chém mà né. Họ xoay lưỡi kiếm đầu, ré lên chửi rủa sau mỗi nhát kiếm. ai can thiệp.
Cuộc đấu kết thúc nhanh như lúc nó bắt đầu. Các arakh vung kiếm nhanh như chớp. Thép đâm đúng vào vùng da eo, xé toang phần thịt từ sống lưng cho tới rốn, ruột rơi xuống đất. Khi kẻ thua cuộc chết, kẻ chiến thắng tóm lấy gần nhất - thậm chí chẳng phải người họ tranh giành - sau đó làʍ t̠ìиɦ ngay tại chỗ. Nô ɭệ kéo cái xác , điệu vũ lại tiếp tục.
Magister Illyrio cũng báo trước cho Dany rồi. “ đám cưới Dothraki mà có ít nhất ba cái chết chỉ là kiện chán đời,” ông . Đám cưới của chắc phải được chúc phúc đặc biệt; bởi trước khi ngày tàn,tá đàn ông chết.
Nhiều giờ trôi qua, nỗi sợ hãi lớn dần trong lòng Dany, tới lúc chỉ còn nghĩ tới mỗi việc phải kiềm chế thế nào. sợ người Dothraki với cách cư xử kỳ lạ và man rợ, như thể lũ quái vật đội lốt người, mất nhân tính vậy. sợ Viserys, sợ điều làm nếu làm được điều muốn. hết thảy, điều xảy ra đêm nay, dưới bầu trời đầy sao, khi trai trao cho người khổng lồ ngồi uống rượu kia với khuôn mặt vô cảm và độc ác như chiếc mặt nạ đồng.
Mình là giọt máu của rồng thiêng, tự nhủ.
Khi mặt trời khuất lấp dưới đường chân trời, Khal Drogo vỗ tay ra hiệu, tiếng trống, tiếng la hét cùng bữa tiệc đột ngột dừng lại. Drogo đứng dậy, kéo Dany đứng lên theo. Giờ là lúc nhận của hồi môn.
biết, sau những món quà, và khi mặt trời lặn, là lần cưỡi ngựa đầu tiên - dấu chấm hết cho tiệc cưới. Dany cố bỏ suy nghĩ đó sang bên, nhưng nó chịu rời . Toàn thân run rẩy, co ro ôm lấy mình.
Viserys tặng ba nữ tì. Dany biết họ chẳng đáng gì với trai; chắc chắn Illyrio là người mua các đó. Irri và Jhiqui là người Dothraki với làn da nâu bóng có đôi mắt quả hạnh, còn Doreah là người Lysene mang mái tóc vàng nhạt và đôi mắt xanh dương.
“Em , đây phải những nữ tì bình thường,” Viserys khi mang từng người tới. “Illyrio và ta tự mình chọn cho em. Irri dạy em cưỡi ngựa, Jhiqui dạy em tiếng Dothraki, còn Doreah dạy em nghệ thuật .” mím môi cười. “ ta rất giỏi, Illyrio và ta chắc chắn điều đó.”
Ser Jorah Mormont tiếp lời xin lỗi vì món quà. “Thưa công chúa, đây chỉ là thứ bé, nhưng là tất cả những gì kẻ đào tẩu có thể có được,” ông và đặt cuốn sách cũ kỹ trước mặt .
Trong cuốn sách là những câu chuyện, những bài ca về Bảy Phụ Quốc, viết bằng ngôn ngữ thông thường. lòng cám ơn ông.
Magister Illyrio lầm bầm ra lệnh, và bốn tên nô ɭệ khỏe như vâm tiến tới, khiêng theo chiếc hộp bằng gỗ tuyết tùng bọc đồng vĩ đại. Khi mở ra, thấy những mảnh vải nhung và vải hoa thượng hạng của các Thành Phố Tự Trị... và ở cùng, nằm lớp vải mềm mượt đó, là ba quả trứng lớn. Dany thở dốc. Chúng là những thứ tuyệt đẹp nhất từng thấy. Ba quả trứng khác nhau, mang thứ màu sắc lộng lẫy khiến cứ ngỡ chúng được khảm đá quý. Chúng lớn tới nỗi phải dùng hai tay mới cầm lên nổi. nhàng nâng quả trứng lên, vì nghĩ chúng được làm bằng gốm hay sứ gì đó, hoặc có thể là bằng thủy tinh, nhưng chúng nặng hơn nhiều, như thể là đá cứng vậy. Bề mặt vỏ trứng gồm những chiếc vảy li ti. Khi lăn quả trứng trong tay, chúng tỏa sáng như kim loại đánh bóng dưới ánh chiều tà. quả màu xanh lam đậm với những vết đốm màu đồng cháy xuất và biến mất tùy thuộc vào việc Dany xoay nó thế nào. quả khác màu sữa với những sọc vàng kim. Quả cuối cùng màu đen như biển đêm, nhưng sống động với những gợn sóng màu đỏ.
“Chúng là gì vậy?” hỏi, giọng gấp gáp và đầy băn khoăn.
“Trứng rồng, tới từ Vùng Đất Bóng Tối bên ngoài Asshai,” Magister Illyrio . “Năm tháng biến chúng thành hóa thạch, nhưng chúng vẫn cháy sáng với vẻ đẹp tuyệt diệu kia.”
“Tôi luôn luôn giữ gìn chúng,” Dany nghe những câu chuyện về những quả trứng, nhưng chưa từng được nhìn hay nghĩ thấy quả nào. Đây thực là món quà quá sức tưởng tượng, dù biết Illyriophải chi rất nhiều tiền. Ông ta ôm gọn cả khối gia tài lớn chất lưng ngựa và đám nô ɭệ nhờ bán cho Khal Drogo.
Những kỵ sĩ tâm phúc của Khal dâng tặng ba món vũ khí truyền thống. Chúng thực lộng lẫy. Haggo tặng chiếc roi da lớn với tay cầm bằng bạc, Cohollo dâng tặng chiếc arakh bằng vàng, còn Qotho trao chiếc cung bằng xương rồng thậm chí còn cao hơn . Magister Illyrio và Ser Jorah dạy cách từ chối đúng phong tục đối với những món quà đó.
“Đây là những món quà đáng giá dành cho chiến binh vĩ đại, mà ta chỉ là người phụ nữ. Hãy để chồng ta nhận thay.” Và thế là Khal Drogo cũng được nhận “của hồi môn.”
cũng được nhận nhiều món quà từ những người Dothraki khác: giày dép, đá quý và những chiếc vòng bạc dành cho mái tóc, những chiếc thắt lưng gắn mề đay, những chiếc áo gile sơn màu, những mảnh lông thú mềm mại, lụa bóng, nước hoa, kim, lông chim, cùng những chiếc bình thủy tinh tím và bộ váy dạ hội làm từ da ngàn con chuột. “ món quà hào phóng, thưa Khaleesi[8],” Magister Illyrio , sau khi cho biết đó là cái gì. Những món quà chất xung quanh thành từng núi, nhiều hơn tưởng.
Và cuối cùng, đến lượt Khal Drogo mang của hồi môn tới. im lặng bắt đầu từ giữa trại khi ông rời khỏi , và càng lúc càng im lặng hơn khi nó nuốt chửng toàn bộ Khalasar. Khi ông trở lại, đám đông tản sang hai bên, và ông dẫn tới cho con ngựa.
Đó là chú ngựa cái non màu xám như biển mùa đông với bờm như khói bạc, tràn đầy sức sống và tuyệt đẹp. Dany hiểu đây phải con vật bình thường. Có gì đó về nó khiến căng thẳng.
ngần ngừ vươn tay gãi cổ ngựa, vuốt lên bờm ngựa màu bạc. Khal Drogo gì đó bằng tiếng Dothraki và Magister Illyrio dịch lại. “Khal , màu bạc giống như tóc công nương.”
“Nó đẹp,” Dany thào.
“Nó là niềm tự hào của toàn Khalasar,” Illyrio . “Phong tục bắt buộc Khaleesi phải cưỡi con ngựa xứng đáng với vị trí bên cạnh Khal.”
Drogo bước lên trước và đặt tay lên eo . Ông ta nhấc lên dễ dàng như thể là đứa trẻ và đặt lên chiếc yên ngựa Dothraki bé hơn loại hay dùng. Dany ngồi mà chắc chắn. Chưa ai cho nghe về điều này. “Ta phải làm gì?” hỏi Illyrio.
Nhưng Ser Jorah Mormont lại giúp có câu trả lời. “Nắm lấy cương và cưỡi ngựa. Người cần quá xa đâu.”
Dany lo lắng nắm lấy dây cương và đặt chân vào hai bàn đạp ngựa. cưỡi ngựa giỏi vì chủ yếu lại bằng thuyền, xe ngựa, và kiệu. thầm cầu nguyện ngã vì như thế chẳng khác nào tự mình làm nhục mình, thúc đầu gối vào con ngựa cái.
Và lần đầu tiên trong hàng giờ liền, quên mất nỗi sợ hãi. Hoặc có lẽ đó là lần đầu tiên biết sợ hãi là gì.
Con ngựa màu xám bạc vài bước uyển chuyển và mềm mại. Đám đông tản ra, mọi ánh mắt đều dán vào họ. Dany thấy mình nhanh hơn dự tính, nhưng hiểu sao lại thấy phấn khích hơn là hãi. Con ngựa chuyển sang phi nước kiệu. mỉm cười. Người Dothraki vội vã tránh đường. Chỉ cần chân , tay cử động nhất, con ngựa cũng phản ứng. để mặc nó phi nước đại. Giờ các Dothraki hò hét, cười lớn khi chạy tránh đường. Khi quay ngựa lại, khay lửa được đặt ngáng đường. Mọi người đứng dầy đặc hai bên. có đường lui. Trong lòng , táo tợn chưa từng có bùng lên cháy hừng hực. nhoài người lưng ngựa.
Con ngựa bạc nhảy qua ngọn lửa như thể có cánh bay qua.
Khi ngựa dừng trước Magister Illyrio, , “ với Khal Drogo rằng ngài tặng ta cơn gió lạ.” Vị hương sư vùng Pentos mập mạp gãi gãi bộ râu vàng khi nhắc lại lời bằng tiếng Dothraki. Dany lần đầu tiên thấy tân lang của mình mỉm cười.
Những sợi bạc cuối cùng của ánh mặt trời biến mất dưới những bức tường cao vυ"t của Pentos bên trời tây. Dany còn khái niệm về giờ giấc. Khal Drogo ra lệnh cho các kỵ sĩ tâm phúc mang ngựa của mình tới, con ngựa chiến màu đỏ dũng mãnh. Khi Khal lên lưng ngựa, Viserys nhàng tới gần Dany, bấm những ngón tay vào chân mà , “Hãy làm hài lòng em , nếu thề, em thấy rồng thiêng thức giấc thế nào đấy.”
Nỗi sợ trở lại, vì những lời của trai. lại thấy mình là đứa trẻ, mới mười ba tuổi và đơn độc.
Họ cùng nhau cưỡi ngựa khi những ngôi sao bắt đầu xuất , bỏ lại Khalasar cùng những lâu đài cỏ đằng sau. Khal Drogo lấy lời, khi con ngựa chiến chậm rãi qua cảnh hoàng hôn buông xuống. Những chiếc chuông bạc bím tóc dài kêu leng keng khe khẽ. “Mình là giọt máu của rồng thiêng,” thầm thành tiếng khi theo, cố trấn an mình. “Mình là giọt máu của rồng thiêng. Mình là giọt máu của rồng thiêng.” Rồng thiêng biết sợ.
Sau đó biết mình bao lâu và bao xa nữa. Nhưng trời tối om khi họ dừng lại tại nơi mọc đầy cỏ bên cạnh con suối . Drogo nhảy khỏi ngựa và đỡ xuống. cảm thấy mình mỏng manh như thủy tinh và yếu mềm trong tay ông. đứng đó run rẩy trong bộ váy cưới bằng lụa trong khi ông buộc ngựa. Và khi ông quay lại nhìn , bắt đầu khóc.
Khal Drogo nhìn chằm chằm vào dòng nước mắt, khuôn mặt chút biểu cảm. “,” ông , lau nước mắt bằng ngón tay thô ráp.
“Ông được tiếng phổ thông sao?” Dany ngạc nhiên .
“,” ông lại .
Có lẽ ông ta chỉ biết có thế. Nhưng bản thân cũng đâu biết ông được ngần đó. Và vì thế, thấy khá hơn chút. Drogo nhàng chạm vào tóc , vuốt những sợi tóc bạch kim và lầm bầm gì đó bằng tiếng Dothraki. Dany hiểu, nhưng trong giọng là ấm áp và ân cần chưa bao giờ dám hy vọng ở người đàn ông.
Ông đặt ngón tay nâng cằm lên, để nhìn thẳng vào mắt mình. Drogo cao lớn như người khổng lồ. Ông nhàng bế lên và đặt ngồi xuống tảng đá tròn bên bờ suối. Sau đó ông ngồi mặt đất đối diện với , khoanh chân lại, cuối cùng họ cũng ngang tầm nhau. “,” ông .
“Đó là từ duy nhất chàng biết ư?” hỏi.
Drogo trả lời. Bím tóc dài nặng nề cuộn tròn đất. Ông kéo nó qua vai và tháo những chiếc chuông, từng cái từng cái . Sau lúc, Dany cúi xuống giúp. Từ từ, cẩn thận, tháo từng bím tóc.
Việc này mất khá lâu. Trong lúc đó, ông chỉ ngồi im lặng quan sát. Khi làm xong, ông lắc đầu, và mái tóc xõa lưng giống như dòng suối đêm bóng mượt. chưa bao giờ thấy mái tóc nào dài, đen và dày tới vậy.
Ông bắt đầu cởi đồ của .
Những ngón tay khéo léo và dịu dàng tới ngờ. Ông cẩn trọng cởi từng lớp lụa trong khi Dany ngồi im, nhúc nhích, vẫn nhìn vào mắt ông. Khi ông lột trần bộ ngực của , thể chịu đựng được nữa.quay đầu và lấy tay che. “,” Drogo , đẩy tay ra, nhàng nhưng dứt khoát. Sau đó ông nâng mặt lên nhìn mình. “,” ông nhắc lại. Đọc truyện tại truyenhdt.com
“,” nhắc lại lời ông.
Ông kéo đứng dậy tiến lại gần hơn để cởi lớp lụa cuối cùng. khí ban đêm lạnh buốt. run rẩy, tay và chân nổi gai ốc. sợ điều sắp xảy ra, nhưng trong lúc có gì tới. Khal Drogo ngồi khoanh chân, nhìn xoáy sâu vào đôi mắt .
lát sau, ông bắt đầu chạm vào . nhàng rồi dần mạnh mẽ hơn. có thể cảm nhận dũng mãnh trong đôi bàn tay đó, nhưng ông bao giờ làm đau. Ông nắm lấy và xoa từng ngón tay của , rồi nhàng vuốt xuống chân . Ông vuốt ve mặt , di tay theo vành tai và đôi môi. Ông đặt cả hai tay lên mái tóc và dùng những ngón tay chải mượt mái tóc. Ông quay người lại, xoa bóp hai vai và dùng khớp tay day dọc xương sống.
Dường như phải hàng giờ tay ông mới dừng lại ngực , mơn man vuốt lớp da mịn màng bên dưới. Ông dùng ngón trỏ xoa núʍ ѵú, vân vê, sau đó từ từ kéo, lúc đầu rất , sau đó liên tục hơn, tới khi đầṳ ѵú cương lên và đau.
Tới khi đó ông mới ngừng lại, kéo ngồi lên lòng. Dany đỏ mặt và thở ra hơi, tim đập liên hồi trong l*иg ngực. Ông dùng hai bàn tay ôm lấy mặt và buộc nhìn vào mắt mình. “?” ông , và biết đó làcâu hỏi.
cầm tay ông và đặt xuống vùng ẩm ướt giữa hai bắp đùi. “Có,” thầm trong khi đặt ngón tay của ông vào trong mình.
- 🏠 Home
- Phương Tây
- Trinh Thám
- Sói Tuyết Thành Winterfell
- Chương 12: Daenerys