Đêm đó, hắn lén lút đến cạnh cửa sổ nhà Tôn Thượng Hương.
Nhà của Tôn Thượng Hương nằm ngay cạnh đường phố, cửa sổ được mở ở vị trí không cao lắm.
Nhà quê thường như vậy, mở cửa sổ ở vị trí này không chỉ tốt cho ánh sáng và thông gió mà còn giữ cho nhà ở khô ráo.
Điều duy nhất không tốt là điều này tạo điều kiện thuận lợi cho những bà góa cô đơn và những gã lêu lổng trong làng.
Nhiều gã lêu lổng đã trèo vào những cửa sổ như thế này để lén lút qua lại với phụ nữ trong nhà, điều này không phải là hiếm.
Khi Trương Nhị Cẩu đến cửa nhà Tôn Thượng Hương, hắn đầu tiên nhìn qua khe cửa để xem con cɧó ©áϊ già của nhà Tôn có ở đó không.
Có chó trong nhà thì không thể vào, nếu không bị cắn mất mông thì chẳng còn chỗ nào mà thay thế, kể cả có người đến khâu lại cũng không được.
May mắn là con cɧó ©áϊ không có ở nhà, vì đang vào mùa xuân, nó thường đi chơi đêm với những con chó đực khác trong làng.
Trương Nhị Cẩu thở phào nhẹ nhõm.
Hắn phát hiện Tôn Thượng Hương đã ngủ say, trong phòng vang lên tiếng ngáy, và mọi thứ đều tối tăm.
Ngọc Châu cũng ngủ say, cô gái thì đang nói mớ.
Vì vậy, Trương Nhị Cẩu leo lên tường nhà Ngọc Châu, chuẩn bị nhảy vào.
Hắn rất khéo léo, có thể nói là nhẹ như mèo và nhanh như khỉ, đã nhảy từ phía bên này của tường sang bên kia.
Nhưng vận may không đứng về phía hắn, khi nhảy qua, hai chân không rơi xuống đất mà lại rơi vào chuồng heo nhà Tôn Thượng Hương.
Trong chuồng heo có một con heo cái, vừa mới sinh con không lâu, đang cho lũ heo con bú.
Trương Nhị Cẩu đã ngồi lên lưng con heo cái.
Con heo cái bị bất ngờ, kêu lên một tiếng rồi đứng dậy, làm hắn bị hất văng lên.
Trương Nhị Cẩu hoảng sợ, hắn muốn nhảy xuống lưng con heo cái nhưng lại không dám.
Hắn đã từng cho heo ăn, biết rằng sau khi heo cái sinh con, nó có thể sẽ cắn người để bảo vệ heo con. Sức tấn công của nó cũng không thua gì chó săn, nó sẽ chiến đấu đến cùng.
Lòng hắn như treo lơ lửng nơi cuống họng, hắn ôm chặt cổ con heo cái, bám chặt vào lưng nó.
Con heo cái cảm thấy khó chịu, trong chuồng heo nó chạy loạn, khiến Trương Nhị Cẩu bị lật xuống.
Và thế là, cơ thể hắn lăn ra giữa chuồng heo.
Chuồng heo nhà Tôn Thượng Hương rất bẩn, một bà góa không đủ sức để dọn dẹp, bên trong đầy phân heo, sâu cả đến mắt cá chân.
Bịch một tiếng, Trương Nhị Cẩu đã đạp phải phân heo, làm đầy cả giày.
Hắn chán nản vì mùi hôi thối nồng nặc.
Lại thêm một cú ngã, quần áo trên người hắn đều bị bẩn, trông không khác gì từ trong bãi phân heo bò ra.
Hắn thầm mắng mình, thật là xui xẻo. Chuyện này thật sự không phải ý muốn, Trương Nhị Cẩu tự an ủi, đứng dậy, nhảy ra khỏi tường chuồng heo.
Hắn định đến gần cửa phòng Ngọc Châu, dùng dao để mở cửa.
Cửa sổ thì không thể vào, vì Tôn Thượng Hương lo lắng con gái nửa đêm bị người khác quấy rối, nên đã đóng kín cửa sổ từ bên trong, không thể nào mở được.
Khi vừa đến gần cửa phòng Ngọc Châu, thì đột nhiên có chuyện không hay xảy ra, đèn trong nhà Tôn Thượng Hương sáng lên.
Vừa rồi, khi Trương Nhị Cẩu nhảy vào chuồng heo, đã làm con heo cái hoảng loạn, nó lăn lộn và kêu la, khiến Tôn Thượng Hương bị đánh thức.
Tôn Thượng Hương bật đèn, lớn tiếng hỏi: "Ai đó?"
Trương Nhị Cẩu hoảng hốt, người run lên, vội tìm chỗ ẩn nấp, trong sân rất rộng, không có chỗ nào để trốn.
Hắn nhanh chóng nhìn thấy nhà vệ sinh ở góc tường, liền nhảy vào đó.
Tôn Thượng Hương bước ra, cầm đèn, phía sau khoác áo choàng.
Theo ước đoán của Tôn Thượng Hương, chắc chắn là tình nhân cũ đến.
Tôn Thượng Hương có rất nhiều tình nhân cũ trong làng, từ Trương Đại Mao, Trương Lão Tam, Lý Lão Tứ, Vương Lão Ngũ, Triệu Lão Lục… còn nhiều người nữa mà bà không nhớ tên.
Nhưng mỗi khi những gã đàn ông này đến, họ đều có tín hiệu riêng, giống như đang gặp mặt bí mật, chỉ khi tín hiệu được kết nối, bà mới mở cửa cho họ.
Tín hiệu giữa họ là tiếng chó sủa và mèo kêu.
Thường thì khi những gã lêu lổng vào, họ sẽ học vài tiếng chó sủa: "Gâu gâu gâu! Gâu gâu gâu! Gâu gâu… gâu!" Ba dài hai ngắn.
Tôn Thượng Hương cũng đáp lại bên trong: "Meo, meo meo, meo meo meo…" một ngắn ba dài.
Nhưng hôm nay không có tín hiệu, Tôn Thượng Hương liền biết không phải là người quen.
"Cái quái gì thế này, không lẽ là một gã lêu lổng mới? Không biết quy tắc gì cả."
Tôn Thượng Hương lập tức đề phòng, biết có người vào sân và người đó có khả năng là để ý đến con gái Ngọc Châu.
Cơn giận trong lòng bốc lên, bà bắt đầu tìm kiếm vũ khí tự vệ.
Tìm kiếm một hồi lâu mà trong sân không có gì, cuối cùng ánh mắt bà dừng lại ở một cái bình đái ở góc tường.
Cái bình đái này đã để lâu, là của đàn ông, vì mùa hè đến gần, cái đó để trong nhà thì mùi hôi nặng, hơn nữa theo năm tháng, Tôn Thượng Hương càng lớn tuổi, sắc đẹp cũng phai nhạt, những gã lêu lổng gần đây cũng ít ghé thăm, nên cái bình đái bị bỏ không ở góc tường.
Tôn Thượng Hương cúi người, nhặt cái bình đái lên, từng bước tiến lại gần nhà vệ sinh. Trong lúc mơ màng, bà thấy gã lêu lổng trốn trong đó.
Đến cửa nhà vệ sinh, Tôn Thượng Hương không lập tức vào ngay, bà rất cảnh giác, sợ bị tấn công, nên hỏi: "Ai đó? Mày là thằng chết tiệt nào?"
Trương Nhị Cẩu trong nhà vệ sinh sợ hãi đến mức run rẩy, không dám thở mạnh, chỉ có thể ậm ừ một tiếng: "Ừ!"
Tôn Thượng Hương có đôi tai rất nhạy, nghe giọng nói thì càng không giống người quen, vì vậy bà giơ cái bình đái lên cao.
Đột nhiên, Tôn Thượng Hương xông vào nhà vệ sinh, với tốc độ nhanh như chớp, cái bình đái lao thẳng vào đầu Trương Nhị Cẩu.
Trương Nhị Cẩu không thể nào ngờ được Tôn Thượng Hương sẽ tấn công mình, bị cái bình đái đánh trúng.
Khi nhận ra thì đã muộn, bình đái vỡ tan tành, ngay sau đó một mùi hôi khó chịu xộc thẳng vào mũi.
Hắn bị đánh cho bẩn cả mặt, ối trời ơi, hóa ra là nướ© ŧıểυ…
Trương Nhị Cẩu kêu lên một tiếng, ôm đầu chạy như một con chó bị kẹp đuôi.
Tôn Thượng Hương cầm cái bình đái đã vỡ, nhưng bà vẫn chưa hết giận, nhặt một viên gạch bẩn rồi lao vào đánh Trương Nhị Cẩu.
Ánh đèn nhấp nháy, ánh sáng từ đèn dầu không sáng lắm, lại có chút chói mắt, bà căn bản không nhìn rõ là ai, chỉ biết là gã lêu lổng.
Trương Nhị Cẩu không còn chỗ nào để trốn, trong nhà vệ sinh chạy vòng quanh cùng với Tôn Thượng Hương, trong chớp mắt hắn lại bị đánh mấy cái.
Thật không may, hắn đã trở thành một vị Phật, đầu lại thêm nhiều vết sưng.
Không còn cách nào khác, hắn chỉ có thể lao ra khỏi nhà vệ sinh, ôm đầu chạy thẳng về phía tường chuồng heo, nhảy qua tường nhà Tôn Thượng Hương.
Trương Nhị Cẩu vội vã chạy ra đường lớn, tìm một chỗ khuất gió, thở hổn hển một hồi mới bình tĩnh lại.
Hôm nay, hắn cuối cùng đã biết được sự mạnh mẽ của Tôn Thượng Hương, người phụ nữ này không dễ bị đùa giỡn, sao lại tự dồn mình vào tay bà ấy chứ?
Kẻ lêu lổng đã chạy trốn, Tôn Thượng Hương ném viên gạch xuống đất, vỗ tay nói: "Đối đầu với tao, mày còn non lắm, không thể đánh chết mày sao?"
Sau khi Tôn Thượng Hương làm rầm rộ, Ngọc Châu ở phía tây cũng tỉnh dậy, cô gái nghe thấy tiếng la hét thảm thiết của Trương Nhị Cẩu, cũng nghe thấy âm thanh bà mẹ đang đánh nhau với gã lêu lổng, cô vội vàng khoác áo chạy ra khỏi nhà.
Ngọc Châu hỏi: "Mẹ, có chuyện gì vậy? Tiếng gì đó?"
Tôn Thượng Hương như một vị tướng chiến thắng, trên mặt nở nụ cười đắc ý: "Không có gì đâu, con gái, con cứ ngủ đi, vừa rồi có một gã lêu lổng vào nhà, mẹ đã đuổi hắn đi rồi."
"Á? Gã lêu lổng? Sao lại có gã lêu lổng, là ai?"
"Không nhìn rõ, con gái ạ, sau này con phải cẩn thận, đừng để đàn ông khác chiếm đoạt, nếu không thì Hải Lãng sẽ ghét bỏ con."
Ngọc Châu gật đầu, trong lòng đập thình thịch.
Giờ cô đã có gia đình, là vợ chính thức của Vương Hải Lãng, phải giữ gìn tiết hạnh cho chồng. Cô không muốn bị đàn ông khác chiếm đoạt, cũng không muốn đánh mất Hải Lãng.
Ngọc Châu nói: "Mẹ, được rồi, ngày mai con sẽ kéo Hắc Hổ về đây, để nó canh nhà cho chúng ta, gã lêu lổng sẽ không dám đến."
Tôn Thượng Hương gật đầu, cầm đèn dầu đi ngủ. Ngọc Châu nhìn quanh không thấy nguy hiểm nào mới trở về phòng mình.
Kể từ khi sự việc này xảy ra, Ngọc Châu cẩn thận hơn, thật sự đã kéo Hắc Hổ, con chó săn nhà Vương Hải Lãng về.
Mỗi lần về nhà mẹ đẻ ngủ, cô luôn dẫn Hắc Hổ theo, khi trở về nhà chồng lại đem Hắc Hổ đi.
Có sự canh gác của Hắc Hổ, nhà Tôn Thượng Hương thật sự yên ổn hơn nhiều, không còn ai dám nhảy tường nhà họ vào nửa đêm nữa.
Mỗi đêm, Hắc Hổ đều tròn xoe đôi mắt, làm người bảo vệ cho nữ chủ nhân.
Hắc Hổ rất thông minh, nó biết mối quan hệ giữa chủ nhân Vương Hải Lãng và Ngọc Châu, nó trở thành người bảo vệ cho cô gái.
Trương Nhị Cẩu thất bại, không những không vào được phòng Ngọc Châu mà còn bị nướ© ŧıểυ làm cho đầu đau nhức, nhăn nhó mặt mày.
Về nhà, hắn cắn răng, không chỉ hận Vương Hải Lãng mà còn bắt đầu căm ghét Tôn Thượng Hương. Cơn thù hận giống như sóng biển dâng trào, đè nén trái tim hắn, khiến hắn thở không nổi.
"Mẹ kiếp! Tao không thể thua, nhất định phải có được Ngọc Châu. Không ngủ với vợ mới của Vương Hải Lãng thì không thể bỏ cuộc!"
Trong những ngày tiếp theo, Trương Nhị Cẩu đã từng hai lần đến nhà Ngọc Châu, định nửa đêm trèo qua tường vào phòng cô, nhưng mỗi lần đều bị con chó săn Hắc Hổ ngăn lại ở bên ngoài.
Có câu "Chó cắn không sủa", Trương Nhị Cẩu vừa nhô đầu lên qua tường, Hắc Hổ đã nhảy lên, cắn loạn xạ khiến hắn hoảng sợ ôm đầu chạy, suýt nữa thì cắn phải đuôi.
Điều này càng khiến Trương Nhị Cẩu tức giận, hắn đã thù ghét Hắc Hổ. Cuối cùng, hắn mang bánh bao trộn thuốc chuột, ném từ xa qua, định gϊếŧ chết Hắc Hổ.
Nhưng Hắc Hổ chỉ ngửi một cái rồi đi luôn.
Thật sự mà nói, những con chó ngao rất khó huấn luyện, và chỉ ăn đồ do người mình quen cho, đồ của người khác cho thì dù đói cũng không ăn.
Sau khi Hải Lãng đi, Hắc Hổ theo Ngọc Châu, Ngọc Châu trở thành chủ nhân thứ hai của nó, chỉ trừ khi Ngọc Châu tự tay cho ăn.
Điều này càng khiến Trương Nhị Cẩu tức giận, không chịu nổi nữa, hắn dồn hết sự tức giận lên con heo nhà Vương Hải Lãng.
Có hôm, hắn thấy con heo nhà Vương Hải Lãng chạy ra khỏi chuồng, liền cầm dao đi qua, đâm thẳng vào cổ con heo.
Con heo bị đâm kêu lên inh ỏi, chạy tán loạn khắp phố, đến tối mới lết về chuồng, ngày hôm sau thì do mất quá nhiều máu mà chết.
Thời đó, heo rất có giá trị, gần như là thu nhập cả năm của một gia đình nông dân. Mẹ Hải Lãng không biết ai lại độc ác với mình, khóc lóc kêu gào, đấm ngực mắng chửi suốt ba ngày liền.
Trương Nhị Cẩu luôn tìm cách gây rắc rối cho Vương Hải Lãng, hận hắn vì đã cướp đi Đệ Nhị, cũng cướp luôn Ngọc Châu, hai đóa hoa đẹp nhất của Đá Gồ bị thằng nhóc này hái mất.
Suốt nửa tháng, hắn không dám lại gần Ngọc Châu ba thước.
Cái gì càng khó có được thì càng trở nên quý giá trong mắt Trương Nhị Cẩu. Nếu không có cách nào khác, hắn quyết định sẽ dùng biện pháp mạnh.