Chương 38: Viễn Chinh

Ryart, thủ đô của vương quốc Arrow.

Tại văn phòng chính phủ tại lâu đài Ryart, tôi đang nghe báo cáo mới nhất về tình hình lương thực từ Bendan.

- Dựa theo các tài liệu, vụ thu hoạch mùa thu đã làm hài lòng đúng như mong đợi. Hơn thế nữa, nhờ vào hệ thống giao thông vận tải mà bệ hạ đã xây dựng, số lượng phương tiện cơ giới đã tăng lên, hàng hóa cũng bắt đầu được trung chuyển đến khắp cả nước từ những nơi dư thừa. Tất nhiên là bao gồm cả thực phẩm nữa. Với điều này, chúng ta có thể coi như từ lúc này, vấn đế thực phẩm ít nhiều đã được giải quyết. (Bendan)

- Tin tốt đấy. Sự cố gắng của chúng ta đã đạt được kết quả xứng đáng. (Mozart)

Đã được một thời gian dài rồi, nhưng với điều này, tôi cuối cùng cũng có thể thở phào. Cũng bởi vì tôi đã xoay xở với vấn đề này một thời gian dài, cá nhân dồn hầu hết tâm trí vào việc đó. Tuy nhiên,

- Vâng. Với điều này, chúng ta có thể dễ dàng tiến hành ‘bước tiếp theo’. (Bendan)

Trong khi bỏ qua thời khắc xúng động của tôi, Bendan nói.

Bước tiếp theo, đúng chứ?

- Đúng như dự đoán… chúng ta phải làm việc đó, đúng chứ? (Mozart)

- Người cảm thấy khó chịu sao? (Bendan)

- Thì, anh cũng biết đấy. Ngay cả khi tôi biết điều này là cần thiết, nhưng mà…. (Mozart)

Phải. Điều này là cần thiết.

Nếu người lãnh đạo ra tay tàn độc, ngay cả trong thời bình, nó cũng sẽ đẩy người đó vào vòng nguy hiểm. Tuy nhiên, vẫn có những nhà lãnh đạo không hề tránh những việc làm độc ác, nhưng lại không có bất cứ mầm mống nổi loạn nào từ các cận thần của người đó hay chịu sự tấn công từ kẻ thù. Sự khác biệt đó được quyết định bởi việc nhà lãnh đạo đó sử dụng phương thức tàn độc có tốt hay không.

Một người khéo léo sẽ ngay lập tức hành động tàn độc nếu anh ta gặp nguy hiểm. Sau khi làm vậy, anh ta sẽ dứt khoát từ bỏ sự độc ác và quay lại công việc trị vì dựa trên lợi ích của cộng đồng nhiều nhất có thể. Và rồi, anh ta sẽ được coi là một nhà lãnh đạo thông thái. Ở chiều ngược lại, nếu anh ta bắt đầu bén rễ với mầm mống độc ác, và rồi sau đó lặp đi lặp lại những hành động độc ác thì người đó sẽ bị coi là thiếu kĩ năng sử dụng sự độc ác.

(Trích từ De Principatibus Chương VIII. Đặc biệt là những câu chuyện ngụ ngôn về Agathocles) của Machiavelli

Bởi vì câu nói này, [De Principatibus] của Machiavelli đã bị chỉ trích một thời gian dài bở nhà thờ và những nhà nhân đạo. Nó cổ vũ việc người lãnh đạo tiến hành các [Biện pháp độc ác]. Tất nhiên, nếu một người nào mới đọc nó lần đầu, họ sẽ nói đây một thứ cực kì tồi tệ. Tình yêu và hòa bình. Bên cạnh đó, chẳng phải sẽ tốt hơn nếu giải quyết mọi thứ bằng tình yêu sao? Tuy nhiên thì điều này không bao giờ xảy ra ở thế giới thực. Nếu một ai đó nhớ đến sự thật này và đọc lại câu nói trên, họ sẽ hiểu ra ý tưởng Machiavelli phù hợp với thực tế như thế nào.

Sự ‘độc ác’ ở đây không phải đề cập đến việt thảm sát người dân vô tội. Sử dụng tốt ý tưởng của Machiavelli thì giống như kiểu phải loại bỏ tất cả những địch thủ chính trị. Dù việc làm độc ác sẽ củng cố địa vị chính trị của một người, và nếu tình hình chính trị trở nên ổn định, người dân cũng sẽ được hạnh phúc. Ngược lại, nếu người đó không thể đưa ra những chính sách tốt, những đối thủ chính trị sẽ lại xuất hiện và rồi, nếu không tiêu diệt chúng ngay từ đầu, người đó sẽ phải liên tục chống lại những kẻ phản động nhiều lần và dần mất đi niềm tin của dân chúng.

Để đưa ra dẫn chứng cụ thể, một nhà lãnh đạo Italia, Cesare Borgia, người Machiavelli khen ngợi là một nhà lãnh đạo lí tưởng, đã xây dựng một vị trí vững chắc sau khi gϊếŧ những quý tộc có ảnh hưởng đã mời ông đến bữa tiệc. Người thừa kế Uesugi Kenshin, Uesugi Kagekatsu, đã loại bỏ người anh rể của mình Uesugi Kagetora, trong cuộc xung đột giành quyền thừa kế, nhưng sau đó lại sống như một người trung thành và đạt được danh tiếng là một chỉ huy [danh dự] trong quân đội.

Kết luận lại, ‘độc ác’ là thanh kiếm đa năng có thể đem đến cho người lãnh đạo bất cứ điều gì, nhưng cũng là một thanh kiếm bị nguyền rủa mà có chiếm hữu lấy người đó nếu sử dụng quá nhiều và cuối cùng không sớm thì muộn sẽ hủy diệt chính bản thân người đó.

- Như tôi đã nói lúc nãy. Kế hoạch của anh sẽ quyết định sự độc ác này. (Mozart)

- Phải. Và thần sẽ đứng ở phía trước cùng thanh kiếm của người [Nếu có thể, hãy kết liễu với một đòn]. (Bendan)

- Anh có thể làm thế không? (Mozart)

- Tất nhiên rồi. (Bendan)

- Vậy thì tốt. (Mozart)

Mặc dù có thể nói rằng “đó là vì đất nước này”, tôi không hề có bất cứ sự gắn bó nào với đất nước này cả.

Nó cũng không phải là vì công lí hay một lí do nào lớn lao.

Nhưng khi tôi nghĩ “vậy nó là vì điều gì?”, gương mặt Liecia và những người khác xuất hiện trong đầu tôi.

Khuôn mặt của Liecia, Aisha và Juna-san, những người vui và buồn cho đất nước này.

…… Phải. Điều này là đủ với tôi rồi.

Nếu là vì nụ cười của Liecia và những người tôi quan tâm thì tôi sẽ trở thành bạo chúa chỉ lần này thôi.

- [Cuộc chinh phạt] sẽ bắt đầu bây giờ. (Mozart)

- ----------------

Trong tương lai, cuộc chiến này được gọi là [Cuộc chiến 2 ngày], thần tốc đơn giản mà cũng đầy tính khủng bố, một địch trăm, một địch vạn, một mình tiêu diệt cả một đội quân quốc gia. Mozart với cái tên Bóng Ma Nguyền Rủa Của Tử Thần. Nỗi Khϊếp đảm dành cho những người khi đối mặt với cậu cùng chiêu thức biếи ŧɦái độc nhất đó.

Hệ tâm linh: ( Cấm Thuật) Kính Hoa Thủy Nguyệt ( Trăng Soi Dưới Nước)

.....