Để có được sự giúp đỡ, nàng đành phải chính thức trả lời: “Ta tên là Châu Cù Lao. Chữ "Cù" trong đảo hoang, chữ "Lao" trong mỏ nước.”
Nghe xong, thiếu nữ mắt thoáng rụt lại, khuôn mặt vốn thanh tú bỗng nhiên trở nên lạnh lùng, hung tợn hơn hẳn, giọng nói cũng trở nên cứng rắn: “Viết tên ngươi ra đây.”
Nàng nhặt lên một cành cây, ném trước mặt Cù Lao.
Thái độ kiêu ngạo và vô lễ của thiếu nữ khiến lòng Cù Lao bốc lửa, nàng đặt hai tay chống hông, ngẩng cao cằm: “Ngươi không hiểu tiếng người sao?”
Thiếu nữ mặt lạnh, im lặng không đáp.
Hai người giằng co một lúc, cuối cùng Cù Lao đành phải nhượng bộ.
Nàng cô độc ở dị giới, không còn lựa chọn nào khác, chỉ đành cúi người nhặt cành cây lên, gạt bỏ lớp đất bụi, rồi viết tên mình trên mặt đất.
Viết xong tên, nàng mới chợt nhận ra mình còn chưa biết tên của thiếu nữ kia, liền buột miệng hỏi: “Còn ngươi? Ngươi tên gì?”
Thiếu nữ không trả lời mà ngược lại hỏi: “Châu Hách là gì của ngươi?”
Nói xong, nàng dùng mũi giày gạt đi một cái tên trên mặt đất.
“Ai? Ta không quen biết!” Cù Lao đáp với vẻ kiêu ngạo, cái vẻ dịu dàng thanh nhã lúc trước giờ đây bị thái độ ngạo mạn phá tan không còn chút nào.
Thiếu nữ chăm chú nhìn nàng, cố gắng phân biệt xem nàng có đang nói dối hay không.
Tuy nhiên, từ nét mặt của Cù Lao, thiếu nữ không thể phát hiện ra sơ hở gì, bởi vì Cù Lao thực sự không biết người mà thiếu nữ nhắc tới.
Trong thâm tâm, Cù Lao tự cho rằng, nếu có ai nổi danh, thì người khác chắc chắn phải biết nàng mới đúng.
Không biết thiếu nữ đang nghĩ gì, nàng đột nhiên thu lại biểu cảm hung tợn, khôi phục lại vẻ mặt lãnh đạm: “Tạm thời tin ngươi không nói dối.”
Cù Lao biết rằng dù thiếu nữ nói tin tưởng, nhưng sự cảnh giác của nàng vẫn không hề giảm bớt chút nào.
Hiểu rằng mình khó có thể ngay lập tức được tin tưởng, Cù Lao không cố chấp, tiếp tục tranh luận làm gì.
Khi hoàng hôn lặn hẳn sau đường chân trời, gió đêm mang theo cái lạnh của đầu xuân thổi qua, bao trùm không gian trong sự tĩnh mịch.
Cù Lao cảm thấy hơi run, bèn mặt dày lên tiếng: “Ta, Cù Lao, chưa bao giờ nợ ai điều gì. Nếu không, ta ở lại đây giúp ngươi làm việc trả nợ đi!”
Thiếu nữ quay đầu lại, im lặng nhìn nàng không nói một lời.
Đôi mi dài che giấu bóng ma, đôi mắt nàng sâu thẳm, lấp lánh suy tư về tính khả thi của đề nghị này.
Cù Lao liền gia tăng lợi thế trong cuộc đàm phán: “Ngươi xem, ngôi nhà của ngươi bị ta phá hỏng thành thế này, ta thực sự nghiệp chướng nặng nề, cần thiết phải bồi thường cho ngươi! Nhưng ngươi cũng thấy rồi, ta chẳng có một xu dính túi, ngoài việc ở lại đây làm công trả nợ, ta không còn cách nào khác để trả lại. Nếu cuối cùng ngươi không nhận được gì, chẳng thà để ta ở đây giúp đỡ?”
Không thể không thừa nhận, lý lẽ của nàng rất hợp tình hợp lý, thiếu nữ cũng không thể tìm ra được lý do nào thuyết phục hơn để thả nàng đi.
Vì vậy, nàng được thu nhận và sống tạm tại phòng chứa củi trong Lậu Trạch Viên.
Chớp mắt, vài ngày đã trôi qua.
Trong những ngày ấy, Cù Lao thấm thía cảm nhận được sự chênh lệch to lớn giữa cuộc sống xa hoa nơi thượng lưu và hoàn cảnh nghèo khó ở tầng lớp thấp hèn.
May thay, nàng nhanh chóng điều chỉnh tâm thái, cố gắng thích nghi với hoàn cảnh khó khăn, lạc hậu này.
Nàng còn học hỏi từ thiếu nữ rất nhiều kiến thức cần thiết để sinh tồn trong thời đại này, và cũng biết được tên của thiếu nữ — Trì Bất Cố.
Cù Lao vẫn nhớ như in, lần đầu nghe tên ấy, nàng liền thuận miệng ngâm một câu thơ: “Lạc ấp người toàn thiếu, tung cao tuyết thượng tàn. Mãn đài ai không cố, báo ta ở hơi quan.”
(Bài thơ miêu tả sự tàn phai của một nơi từng phồn hoa nay trở nên vắng lặng. Hình ảnh tuyết rơi rồi tan, đài cao nhưng không ai lưu luyến, thể hiện sự vô thường và mất mát theo thời gian, như một lời nhắn nhủ về những điều không còn bền vững.)
Trì Bất Cố ngẩng đầu, lặng lẽ nhìn nàng.
Một lúc lâu sau, thần sắc nàng hơi thay đổi, nhàn nhạt nói: “Ngươi chỉ thuận miệng đã có thể ngâm ra thơ của Vi Ứng Vật, đủ thấy ngươi học vấn uyên thâm, từ nhỏ đã thông thạo kinh thư.”
Trong thời đại này, người đọc sách đã hiếm, mà nữ nhi thông hiểu kinh thư lại càng ít hơn.
Cù Lao biết Trì Bất Cố vẫn luôn nghi ngờ mình, nhưng nàng không cách nào giải thích, chỉ khẽ cười, đùa bỡn: “Còn không phải sao? Dù sao ta cũng từng là tiểu thư nhà giàu.”
Trì Bất Cố im lặng.
Có lẽ lời này đã chạm đến nỗi niềm sâu kín trong lòng nàng, nên sắc mặt nàng đối với Cù Lao đã dịu đi vài phần so với trước.
Dĩ nhiên, sự thay đổi này không chỉ vì chuyện nhỏ như vậy, mà còn vì Cù Lao là người giữ lời.
Nàng nói sẽ giúp Trì Bất Cố làm việc trả nợ, liền thực sự bắt tay vào làm.
Dù Cù Lao từng là thiên kim tiểu thư, nhưng nàng không một lời oán thán, dẫu từ đầu tay chân vụng về chưa thích ứng, nàng cũng không kêu ca, chỉ thỉnh thoảng nhớ lại những ngày tháng xa hoa, an nhàn đã qua.
À, và cả việc nàng chưa bao giờ từ bỏ hy vọng tìm cách quay về thế giới của mình.
Chuyện tự sát thì nàng khinh thường không dám nghĩ tới, đành ngày ngày trông chờ trời giáng sao băng để đưa nàng trở lại.
Trì Bất Cố chỉ xem nàng như kẻ đầu óc có vấn đề.