Chương 3: Khỏi Bệnh

Kim giác quái đàm Tập 1: ÔNG LÝ

Tác giả: Nhị Đại Vương

Không biết có phải vì hôm đó ông Lý cảm giác được suy nghĩ của mẹ tôi hay không, mà từ đó về sau, ông không ra khỏi nhà nữa.

Vào bữa cơm trưa hôm nay, nghe mẹ bảo ông Lý chết rồi, tôi lại có chút lo lắng, nhưng thấy bộ dạng bà như vậy, tôi không dám hỏi lại.

Chỉ là mấy ngày này, ông Lý thực sự không còn ra ngoài phơi nắng nữa.

Tôi thầm mong đợt này ông ấy sẽ lại như trước kia, qua mấy ngày lại sẽ xuất hiện trên đường.

Khi đi ngang qua nhà ông ấy, tôi còn áp tai vào tường, lặng lẽ lắng nghe động tĩnh bên trong.

Tôi chợt ngửi thấy một mùi hương mà mình chưa từng ngửi thấy trước đây, như có như không, lại nghe mơ hồ có âm thanh kỳ lạ, như thể tiếng cổ họng gầm gừ của mấy con chó cắn nhau trong thôn ấy.

Nhưng nhà ông Lý không nuôi bất cứ con vật nào.

Tôi đang muốn nghe kỹ hơn, thì bên cạnh chợt truyền đến một tiếng quát:

"Mày đang làm gì vậy hả thằng nhãi kia?"

Tôi giật bắn mình vì sợ, quay đầu lại nhìn thì thấy Tiểu Lý đã đi ra từ lúc nào.

Tôi không dám nói gì cả, vội vàng chạy về nhà.

Buổi tối, khi mẹ tôi đi làm về, mẹ đầy mặt hào hứng nói với bố:

"Lần này lão Lý chết thật rồi.”

Bố tôi còn có chút không tin.

Mẹ tôi lại nói:

"Lão Lâm ở tổ 4 đã thấy rồi, nửa đêm của mấy ngày trước, Đại Lý Tiểu Lý đã lái xe đến, lén lút chuyển một chiếc tủ đông lớn vào nhà. Lão kia là một ông già đã về hưu thì cần tủ đông lớn làm cái gì chứ?”

Vào những năm đó, nhiều nhà thậm chí còn không có tủ lạnh chứ đừng nói đến tủ đông lớn.

Mẹ tôi nói tiếp:

"Hơn nữa ấy, Đại Lý và Tiểu Lý không biết thuê bảo mẫu từ đâu ra, chắc chắc là ở đó để phối hợp diễn rồi.”

Chẳng mấy ngày, tin đồn này đã lan truyền khắp Viện Mỏ.

Người ta nói rằng lão Lý đã chết, nhưng người nhà không báo cáo lên trên để tiếp tục lãnh lương hưu, thậm chí còn đặt ông ấy vào trong tủ đông, có người đã định đến trường học tố cáo.

Lúc này tôi mới biết không chỉ mẹ tôi, trên thực tế, tất cả mọi người trong Viện Mỏ, trừ hai đứa cháu trai ra, thì đều chờ lão Lý chết.



Mọi người thảo luận mấy ngày liền, nhưng không ai đi tố cáo cả, việc này cứ thế dần dần trôi qua.

Hồi đó trong trường học đang lưu hành “Dragon Ball”, đầu óc tôi toàn là truyện tranh, nên cũng dần quên đi chuyện này.

Vào thứ bảy, tôi định đến nhà bạn cùng lớp để đọc truyện tranh, nhưng vừa đi ra ngoài thì đã đυ.ng phải ông Lý.

Tôi nhất thời chưa phản ứng kịp nên vẫn giống như trước kia bước đến gần.

Mới đi được hai bước, lại đột nhiên cảm thấy có gì đó không ổn lắm.

Hôm nay ông Lý ngồi trên xe lăn, được Đại Lý và Tiểu Lý đẩy đi trên đường.

Mấy ngày không gặp, ông Lý như đã biến thành một người khác.

Sắc mặt tái nhợt, ít nếp nhăn hơn, làn da có vẻ rất mỏng, cả khuôn mặt hệt như đắp bột mì lên, môi thì hơi xanh xám, vẫn đeo kính râm, nghiêng đầu dựa lưng vào xe lăn, không động đậy.

Điều kỳ lạ nhất là rõ ràng trời không mưa, cũng không nắng nóng nữa, nhưng Đại Lý vẫn cầm một chiếc ô che cho ông Lý.

Đó là một chiếc ô lớn màu đỏ tươi.

Ông Lý hình như đã nhìn thấy tôi, thân thể không nhúc nhích, chỉ có miệng khép lại mở ra.

“Ác… ác…”

Đại Lý và Tiểu Lý thấy thế, lập tức đẩy xe về phía tôi.

Khi họ còn cách tôi khoảng ba bốn mét, tôi đã cảm thấy như có một luồng khí lạnh thổi qua, trộn lẫn với thứ mùi gì đó.

Giống như mùi lợn chết chuột chết trong thôn ấy.

Mặc dù phát ra mùi tử khí, nhưng hai bên thái dương ông Lý lại mơ hồ mọc ra mấy sợi tóc đen lưa thưa, ông đội mũ nhưng tôi vẫn nhìn thấy, cảm giác kỳ dị không nói nên lời.

Tôi đột nhiên có chút sợ hãi.

Loại sợ hãi này không phải là loại giật mình như lần đầu tiên nhìn thấy tròng mắt trắng dã của ông ấy, mà là một loại sợ hãi từ tận đáy lòng.

Như thể tính mạng mình đang gặp nguy hiểm vậy.

Nhưng ông ấy là ông Lý mà, nếu tôi cứ chạy đi như thế, ông ấy nhất định sẽ buồn lắm đúng không?

Tôi không biết nên làm gì, chỉ có thể đứng đần ra đó, không dám nhúc nhích.

Chợt có người vỗ vai tôi một cái, làm tôi giật bắn mình, quay đầu lại, không ngờ là mẹ.

Ngoài ý liệu, mẹ tôi lại đầy mặt tươi cười nhìn tôi:



"Kim Đào, sao còn đứng ngây ra đó hả? Mau chào ông Lý đi."

Bên cạnh còn có mấy người hàng xóm, thấy lão Lý tới, họ cũng hùa theo xúm lại.

Đại Lý và Tiểu Lý đã thay đổi khuôn mặt lạnh lùng thường ngày, thế mà cũng nở nụ cười trò chuyện với người xung quanh.

Nháy mắt, mọi người đã vây thành một vòng tròn, vui vẻ náo nhiệt, vây lấy tôi và ông Lý vào giữa.

Trong số họ có người nói giáo sư Lý càng già càng dẻo dai.

Có người nói giáo sư Lý khí sắc tốt hơn trước nhiều.

Có người lại nói năm nay chắc chắn giáo sư Lý sẽ được lên bản tin của đài trung ương.

Ông Lý nghiêng đầu dựa vào xe lăn, thỉnh thoảng nở nụ cười:

“Ác… ác… ác..”

Tôi đứng đối diện với ông Lý, chỉ cách có nửa mét.

Tôi quá sợ hãi đến mức không nói ra lời, không chỉ vì lão Lý, mà tất cả những người xung quanh đều khiến tôi sợ hãi.

Mới hai ngày trước thôi, ai ai cũng bàn luận rằng lão Lý đã chết rồi, còn có người muốn đi trường học tố cáo, vậy mà giờ thấy ông, tất cả đều đang cười.

Tôi muốn chạy ra khỏi đám đông, nhưng mẹ đang đặt tay lên vai tôi, nói nói cười cười với những người xung quanh, tôi thật sự không thể rời đi được, chỉ có thể nhìn vào ông Lý.

Tôi không hiểu tại sao mình lại sợ ông Lý, nhưng sau khi nhìn nhiều thêm vài lần, cuối cùng tôi cũng hiểu ra —

Đây hoàn toàn không phải là ông Lý.

Những người lớn xung quanh tôi đều không nhận ra ư?

Trước đây mỗi khi ông Lý phơi nắng, ông chưa bao giờ chủ động trò chuyện với họ chứ đừng nói đến việc cười cùng họ.

Cho dù họ không phát hiện ra ông Lý có gì không đúng, nhưng chẳng lẽ họ không ngửi thấy mùi hôi thối trên người ông ấy sao?

Ông Lý này.

Không ổn lắm.

Lưng tôi áp chặt vào người mẹ, sợ đến mức không dám động đậy.

Tôi thấy những ngón tay giấu trong ống tay áo của ông Lý khẽ động, móng tay ông bây giờ rất dài, trông rất đáng sợ.

Mà lại còn, vẫn đang nhỏ nước.

Giống như vừa mới bước ra khỏi tủ đông vậy.