Lúc nói đến đây, Từ Tàng thậm chí còn tỏ ra không quan tâm cười cười, hờ hững lên tiếng:
- Chờ rơi đến tận cùng, chắc cũng đến lúc chết.
Nghe vậy, Ninh Dịch không rõ trong giọng nói của nam nhân có chút hỉ nộ ái ố, bi thương hay là thống khổ nào không.
Ngã cảnh chính là hắn, người phải chết cũng là hắn.
Dường như trong miệng Từ Tàng... đây ngược lại là chuyện hắn luôn tâm tâm niệm niệm.
Ninh Dịch lặng lẽ suy nghĩ, nữ tử trong lòng Từ Tàng tiền bối không còn, có lẽ tâm hồn của hắn sớm đã chết. Việc ngã cảnh chính là phạm trù sức người không có khả năng ngăn trở.
Thọ nguyên không nhiều, mỗi ngày tu vi đều giảm xuống. Theo như lời cáo biệt Chu Du nói ngày đó, Từ Tàng còn có một kiếm chưa dùng, lúc này hắn bồi ở bên cạnh mình, nguyện ý dạy mình...
Nghĩ đến đây, Ninh Dịch chợt nghe Từ Tàng nghiêm túc nói:
- Ninh Dịch, đã nói nhiều lần rồi, về sau đừng gọi ta là tiền bối.
Lưng mang Tế Tuyết, nam nhân đi ở phía trước chống cái ô màu vàng, thân thể phiêu diêu giữa cơn mưa lớn.
- Ta thay Triệu Nhuy thu đồ đệ, ngươi phải gọi ta là sư huynh.
Từ Tàng như vậy là muốn mình làm người thừa kế y bát sao?
Chóp mũi Ninh Dịch có chút chua xót…
Hai chữ sư huynh nện thật mạnh vào lòng thiếu niên từ trước đến nay vẫn luôn cô độc này.
…
Ninh Dịch dần quen với cuộc sống như thế.
Lúc gϊếŧ chết mã tặc, Từ Tàng lấy đi một ít "tiền tài bất nghĩa" trong chiếc túi bên hông thi thể. Tam đương gia của Kim Tiền bang, tiền tài trên người lớn đến mức... Ninh Dịch chưa từng thấy qua nhiều vàng lá như vậy.
Rốt cuộc hắn cũng biết vì sao ngày đó ở trước Bồ Tát miếu, gã tu hành giả của Thiên Cung lại nói ra những lời kia.
Một vạn lượng bạc... là con số lớn đến cỡ nào?
Đối với hai chữ tiền tài, tu hành giả quá xem nhẹ.
Bởi vì có thể kiếm được cực kỳ dễ dàng.
Gϊếŧ chết một tên mã tặc sơ cảnh, lấy ra một nhóm hàng hóa cũng có thể kiếm được tài phú dồi dào như vậy, sẽ không phải chịu đói, không phải chịu lạnh, có thể cơm no áo ấm hơn nửa đời người.
Từ Tàng mướn một tiểu viện tử ở trong An Nhạc thành, mua một ít dược thảo. Buổi tối Ninh Dịch gϊếŧ sạch mã tặc, sau khi trở lại trong viện, hắn ngâm mình trong thùng dược thảo. Gân cốt cả người giãn ra, thương thế tốt lên rất nhanh, vết đao bị chém trong ngày đầu tiên đã kết vảy, thêm mấy hôm nữa liền lột da sống lại.
Lần đầu tiên Ninh Dịch ở trong một hoàn cảnh thoải mái như vậy.
Viện tử ở An Nhạc thành rất lớn, Ninh Dịch và Bùi Phiền không cần chen chúc trên một cái giường nữa. Trong sân trồng đầy hoa cỏ, nghe nói ban ngày ánh sáng mặt trời chiếu xuống ghế mây... sẽ rất ấm áp, tiếc là một tháng này trời đều mưa nhiều.
Nha đầu đem hoa cỏ, còn có ghế mây vào trong phòng.
Dù vậy, không gian vẫn còn rất lớn, đủ để ba người ở đây.
Có lẽ là vì mưa to, nhai đạo vô cùng an tĩnh, hầu như không một tiếng động lớn ầm ĩ nào phát sinh. Thỉnh thoảng có người gõ cửa cũng được tặng một ít điểm tâm, Ninh Dịch chưa từng gặp qua hàng xóm nào gần gũi như vậy.
Nói tóm lại... tòa An Nhạc thành này thực sự rất yên vui.
Thế nhưng, Ninh Dịch không có tâm tư hưởng thụ.
Hắn muốn phá cảnh.
Từ Tàng giao Phản Kinh của Triệu Nhuy tiên sinh cho Ninh Dịch. Ban ngày Ninh Dịch ở dưới mái hiên viết kinh văn, Từ Tàng dựa vào ghế mây ở trong phòng nhắm mắt dưỡng thần.
Bên ngoài mưa to mấy ngày liền, nam nhân trong phòng học thuộc lòng từng chữ từng chữ. Sau khi Ninh Dịch chép tay, không khỏi không cảm khái Từ Tàng có thiên phú dị bẩm. Ngoại trừ kinh thư của Triệu Nhuy, nam nhân này còn có thể đọc làu làu phần lớn đạo tạng của Thục Sơn.
Không chỉ Từ Tàng, trí nhớ của Bùi Phiền cũng tốt một cách bất ngờ, nghe một lần liền có thể nhớ kỹ... Ninh Dịch không có thiên phú như thế, hắn chỉ có thể sao chép từng chữ từng chữ, sau đó ép mình ghi nhớ.
Buổi tối Từ Tàng sẽ mang Ninh Dịch đi gϊếŧ người.
Khi đó Ninh Dịch sẽ dẫn theo nha đầu Bùi Phiền cùng đi ra ngoài. Ba người một lớn hai nhỏ, cứ như vậy khoác hắc bào rộng thùng thình, chống ba cây dù khác nhau xuống đất, lắc lư trên núi hoang ở ngoại ô.
Lúc cầm tản kiếm, Ninh Dịch hầu như chưa từng thụ thương. Nhưng cũng vì không ngừng luyện tập đập kiếm mà cổ tay và đầu gối phải gánh chịu áp lực cực lớn.
Cũng nhờ có những thảo dược không biết Từ Tàng mua được từ đâu kia, dược hiệu vô cùng tốt. Chỉ sau một đêm, sáng hôm sau thiếu niên liền khôi phục toàn bộ tinh lực, vui vẻ khoan khoái tiếp tục gϊếŧ người.
Suốt một tháng, An Nhạc thành mưa ròng rã.
Trong những cơn mưa thu ở nơi này, Ninh Dịch chẳng biết mệt mỏi hưởng thụ, đồng thời luyện tập kiếm pháp "từ trên trời giáng xuống".
Mã tặc là một đối thủ tốt, có thể đánh, cũng như chịu bị đánh.
Ninh Dịch bắt đầu đồng ý quan điểm của Từ Tàng, luyện kiếm với cọc gỗ... kém xa so với thực chiến.
Tay hắn không hề run, tâm không do dự nữa, kiếm càng lúc càng nhanh, trạng thái cũng càng ngày càng tốt.
Rõ ràng Kim Tiền bang đã biết thu liễm, bốn năm ngày liên tục bị phản gϊếŧ, toàn bộ bang phái bắt đầu co rút lại. Vì vậy Ninh Dịch lại tiến xa hơn, gϊếŧ những mã tặc khác. Một vài tòa tiểu thành vốn trộm cướp liên miên, trong một tháng này đã sinh ra biến hóa vô cùng lớn.
Tất cả mã tặc đều biết, nửa đêm ở ngoại ô có một vị thiếu niên bung dù, thích tản bộ ở rừng núi hoang vắng, một khi đυ.ng phải thổ phỉ, sẽ không chút lưu tình đuổi tận gϊếŧ tuyệt, ngay cả một con ngựa cũng không bỏ qua.
Mưa to suốt một tháng, bỗng nhiên có một ngày cứ như vậy mà dừng lại.
Sáng sớm ánh sáng ban mai chiếu vào trong sân, nước đọng thành vũng, ẩm ướt rồi lại khô, khi giẫm lên sẽ không bắn tung tóe nữa.
Sau khi tỉnh giấc, thiếu niên nhắm hai mắt yên lặng nhẩm lại Phản Kinh của Triệu Nhuy tiên sinh một lần, sau đó ngồi dậy vén rèm cửa sổ, ánh nắng mặt trời ấm áp mà lại dễ chịu chiếu vào trên mặt.
- Sư huynh... Hết mưa rồi.
Nam nhân dựa vào ghế mây không mở mắt, đối mặt với phương hướng rèm cửa sổ mở ra, cảm nhận được bên ngoài mí mắt có từng tia nắng ấm áp nhẹ nhàng rọi xuống, khóe môi khẽ cong.
Từ Tàng nhẹ nhàng ừ một tiếng.