Chương 3.2

Chương 3.2

Vì vậy, chiếc vali nhỏ được gửi từ phía tây sang phía đông. Và được đặt trong phòng ngủ thứ thứ hai.

Tranh thủ đi loanh quanh, Hoa Mộ Chi nói sơ qua cho cậu về lịch trình thời gian trong ba tháng tới.

"Bình minh và hoàng hôn mỗi ngày lưu lại một lần, sáng là bảy giờ và tối là chín giờ".

Ân, đã lâu không tự học sáng và tự học buổi tối.

Việt Diệc Vãn cúi đầu đếm từng bước bạch ngọc, bước qua cửa hành lang gấp khúc.

Những ngày nghỉ không biết có được ngủ nướng không?

"Hai buổi sáng và hai buổi chiều dạy các phép xã giao trong cung, cũng như quy trình hành lễ và cử hành". Hoa Mộ Chi thấy cậu bước đi chậm hơn anh, nên thả chậm tốc độ để cậu có thể theo kịp: "Thường thì cậu có thể mặc quần áo bình thường. Nhưng ngày 15 của năm mới và các ngày lễ hội đặc biệt khác thì phải mặc áo cổ phục".

Việt Diệc Vãn thật sự thích chất liệu trên người của anh, chỉ chăm chú xem nghề thêu thùa, gật đầu nói: "Sau này sẽ làm thêm nhiều bộ".

"Mấy ngày nữa tôi sẽ rảnh có thể cùng cậu vào lớp làm quen". Hoa Mộ Chi dừng lại, ra hiệu cậu nhìn về phía trước.

Dường như có một khu vườn ở đằng xa và rất nhiều âm thanh ríu rít phát ra từ nơi đó.

"Có có một con sông lưỡi liềm uốn lượn qua hậu cung, một khu hoa viên ở Tây Cung và một vườn chim ở Đông Cung". Anh nói không nhanh không chậm: "Cậu có thể đi dạo chơi khi không có việc gì vào các ngày trong tuần".

Việt Diệc Vãn đi theo hướng dẫn của vị hôn phu, cậu nói: "Ở đây yên lặng lại có hoàn cảnh tốt, đó là nơi thích hợp để đọc blog".

Buổi sáng, cậu đi dạo một vòng, sau đó đo size để chuẩn bị may quần áo.

Cậu chỉ đơn giản là dùng bữa trưa vào buổi trưa, các món ăn tươi ngon, trang nhã, hương vị đa dạng nhưng khẩu phần hơi ít.

Mặc dù Triêu Minh Điện đã có lịch sử mấy trăm năm nhưng cách trang trí bên trong hiện nay được coi là sự kết hợp của nhiều thứ.

Nó giữ được vẻ đẹp và tiềm ẩn, các chi tiết giống như đồ thủ công mỹ nghệ tinh xảo và các thiết kế chiết chung như cửa sổ tay vịn cao từ trần đến sàn nhưng không có cảm giác đột ngột.

Những cây cổ thụ ở gần đó đã nhiều tuổi một người không thể ôm được hết. Cây tùng đi cùng cổ bách như một người hầu trầm lặng và ngẫu nhiên xuất hiện những con sóc nhỏ, rồi bỏ chạy trong làn khói.

Cậu chợp mắt trong thời gian nghỉ trưa, sau đó mở mắt ra còn tưởng rằng mình xuyên qua.

Sau khi bữa trà chiều ăn nhẹ xong, họ cùng nhau đến Bão Phác Điện Trắc Điện và bắt đầu một khóa huấn luyện nghi lễ chính thức.

Hoa Mộ Chi ngồi rất đoan chính, giống như một học sinh giỏi và một trợ giảng.

Vị nữ lão sư trong ngày lại xuất hiện bắt đầu giới thiệu các chức danh khác nhau, quan hệ gia tộc của hoàng gia, cùng với người hầu khác nhau.

Các nữ quan và nam hầu được chia thành bốn cấp với những hạn chế nghiêm ngặt về màu sắc trang phục và những hạn chế về nơi ra vào.

Nhất đẳng ngự hầu có thể hầu hạ thay quần áo, buộc đồ trang sức và giúp đỡ những việc cần thiết cho chủ nhân.

Nhất hạng bét tuyển hầu chỉ có thể quét tước đình viện, dọn dẹp căn phòng và hoạt động theo dõi thông thường sẽ tránh đi các chủ nhân, giảm thiểu cảm giác tồn tại.

Cũng giống yêu tinh trong nhà, Việt Diệc Vãn yên lặng chửi thầm nói.

Cậu đeo kính, lắng nghe và ghi chép trong suốt quá trình, chữ viết thanh tú và tao nhã, còn viết ghi chú khác nhau và rút ra các trọng điểm chính.

Không chỉ bảng phân loại và vật trang trí được liệt kê rõ ràng, mà cả phản hồi của những người thân khác nhau trong những dịp khác nhau được vẽ bằng biểu đồ mũi tên.

Bề ngoài Hoa Mộ Chi nghe theo lời chỉ dạy của lão sư không động như chung, nhưng thực chất là đang len lén nhìn hai người nhỏ mà cậu vẽ trên vở.

Một người mặc một chiếc áo choàng nhỏ, còn một người khác mặc một chiếc áo gió cầm kẹo đường hồ lô.

Rất đáng yêu.

"Tiếp theo, ta sẽ cùng ngài ôn tập một lần". Lão sư rất có uy tín ho khan một tiếng, ý bảo Việt Diệc Vãn tập trung chú ý.

"Đã nhớ rõ ràng". Cậu quơ quơ bút nói: "Ngài kiểm tra ta".

Lão sư sửng sốt một chút, sau đó trực tiếp vỗ tay bốn thí sinh mặc quần áo hình dáng khác nhau bước từ cửa ra kiểm tra bài trực tiếp.

Việt Diệc Vãn trả lời lưu loát và rõ ràng, không hề do dự.

Anh đã xem thông tin trước vào tối qua, tất cả thông tin trong cuốn sách nhỏ đều cần thời gian để ghi nhớ.

Hoa Mộ Chi cho rằng mình ở đây để cứu vãn cảnh tượng, chờ cậu ôm không được cục diện có thể lần lượt hỗ trợ, không nghĩ tới cậu học được rõ ràng. Còn kém ra giương nặng chỗ khó làm bài thi.

Các ghi chú tốc ký được viết trong sổ tay dường như thực sự hữu ích.. Nếu anh biết cái này từ khi còn nhỏ thì hay biết mấy.

Anh không khỏi len lút liếc nhìn quyển sổ có hình của cậu.

"Người xem, tôi đã học được tất cả mọi thứ phải không?".

Ừ, một đề không sai, ngay cả sự khác biệt giữa những đôi giày mà không có nói đến cũng được chỉ ra.

Lão sư sững sờ hồi lâu, khó xử nói: "Nhưng bây giờ vừa mới nói chuyện được 30 phút, còn 1 tiếng nữa là lên lớp".

"Sau này chúng ta có thể học". Việt Diệc Vãn lật ra một tờ bút ký, đẩy kính nói: "Có thể nói chuyện, nhớ kỹ".

1) Lương Thực Thu sinh năm 1903 tại huyện Giang Hàng, tỉnh Chiết Giang, ông mất năm 1987 tại Đài Loan Trung Quốc, hưởng thọ 84 tuổi, ông là nhà tản văn, học giả, nhà bình luận văn học, dịch giả nổi tiếng, ông là người có thẩm quyền đầu tiên trong lĩnh vực nghiên cứu về đại văn hào Anh Shakespeare.

(2) Lỗ Tấn (1881-1936 ) là bút hiệu của một văn sĩ Trung Hoa. Ông là một trí thức cánh tả nổi tiếng có ảnh hưởng lớn đến văn học Trung Quốc đương thời cũng như sau này.

(3) Jane Austen (16 tháng 12 năm 1775 – 18 tháng 7 năm 1817) là một nữ văn sĩ người Anh, tác giả của những tác phẩm nổi tiếng như Lý Trí và Tình Cảm (Sense and Sensibility), Kiêu Hãnh và Định Kiến (Pride and Prejudice), Trang Viên Mansfield (Mansfield Park), Emma, Northanger Abbey, và Thuyết Phục (Persuasion).

(4) William Shakespeare là một nhà văn và nhà viết kịch Anh, được coi là nhà văn vĩ đại nhất của Anh và là nhà viết kịch đi trước thời đại. Ông còn được vinh danh là nhà thơ tiêu biểu của nước Anh và là "Thi sĩ của dòng sông Avon".

(5) Alexandre Dumas hay Alexandre Dumas cha để phân biệt với con trai ông, là một đại văn hào nổi tiếng người Pháp gốc Phi. Những tác phẩm tiểu thuyết nổi tiếng của ông như là Ba chàng lính ngự lâm, Bá tước Monte Cristo giành được sự hâm mộ của độc giả khắp thế giới từ hơn một thế kỷ nay.

(6) Victor Hugo là một nhà văn, nhà thơ, nhà viết kịch thuộc chủ nghĩa lãng mạn nổi tiếng của Pháp. Ông cũng đồng thời là một nhà chính trị, một trí thức dấn thân tiêu biểu của thế kỷ XIX. Victor Hugo chiếm một vị trí trang trọng trong lịch sử văn học Pháp.