- 🏠 Home
- Đam Mỹ
- Cổ Đại
- Hợp Cẩn
- Chương 23: Hết chính truyện
Hợp Cẩn
Chương 23: Hết chính truyện
Edit: Nananiwe
Con trai Thích Tinh được đặt tên là Thích Dương, Dương lấy trong "phấn vũ dương uy" (thi triển uy phong), Thích Dương sinh ra nặng không tới hai cân mốt, người nhỏ gầy yếu ớt, người lớn thấy bé khóc chỉ sợ bé sẽ đi luôn. Cũng may là Thích Dương không chịu thua kém, lúc ăn cũng dùng sức hơn những đứa bé khác, bình an sống tới một trăm ngày tuổi.
Theo lệ thường thì trẻ con một trăm ngày tuổi phải mở tiệc, gia đình giàu sang có mặt mũi như Thích phủ lại tổ chức càng thêm long trọng, náo nhiệt từ sáng sớm đến tận giờ Tuất, bá quan văn võ đương triều đều đến đủ cả.
Từ ngày Bách Ấu Vũ gả vào Thích phủ đến nay, đây là lần đầu tiên y lộ mặt trước tất cả mọi người, bị một đám người say túy lúy trêu ghẹo, trong đó có không ít người vì mỹ mạo kinh diễm của Bách Ấu Vũ mà tiến lên làm thơ cho y, còn có người rục rịch muốn tới quyến rũ y.
Tất cả đều bị Thích Tinh đuổi ra ngoài.
Thích Dương nằm trong ngực Bách Ấu Vũ, ngây thơ cười khanh khách. Cánh tay bé đã có màu trắng sữa, da thịt mịn màng như một đứa bé bình thường, nhưng lại không chịu nổi gió, chỉ kịp để mọi người nhìn một cái rồi nhanh chóng bị nhũ mẫu ôm đi.
Bách Ấu Vũ ở lại thêm nửa canh giờ, sau khi sinh con y đi lại không quá dễ dàng, lại không quá thích náo nhiệt nên thì thầm vài câu với Thích Tinh rồi đứng dậy cáo lui.
Ngày hôm đó Nghiêm gia cũng được mời tới, Nghiêm Dục Lâm trốn ở góc, vẫn luôn không lên tiếng.
Hắn nhìn hai người trên ghế chủ vị đối diện nhau mặt mày nhu hòa, nhất thời như bị sấm sét đánh trúng, trái tim như bị ném vào chảo dầu chiên vài lần, tay cầm chén rượu cũng khó nâng được lên.
Không bao lâu thì thấy Bách Ấu Vũ rời khỏi bữa tiệc, Nghiêm Dục Lâm cũng đứng dậy lặng lẽ đuổi theo.
Từ ngày Bách Ấu Vũ xuất giá, nét phong tình trên khuôn mặt chẳng những không giảm mà còn tăng lên, đi lại bước chân cũng nhẹ nhàng, có thể thấy được sau khi thành thân không hề phải chịu khổ, ngược lại còn vô cùng vui vẻ. Trong lòng Nghiêm Dục Lâm cảm thấy an ủi phần nào, nhưng vị chua xót lại chiếm nhiều hơn.
Bách Ấu Vũ đi qua hành lang dài ở vườn hoa, tới đình nhỏ bên hồ ở sau vườn hoa. Nghiêm Dục Lâm bước nhanh hơn, biết rõ phía trước là nơi họ hàng thân thích của Thích gia ở, hắn qua đó thật sự không ổn.
Vì thế mở miệng gọi: "Tiểu Vũ!"
Chỉ là gọi rất nhẹ, nhưng may mắn hiện giờ chung quanh yên tĩnh nên Bách Ấu Vũ có thể nghe thấy. Bách Ấu Vũ quay đầu lại, gương mặt kiều diễm kia vẫn như dĩ vãng, chưa từng nhạt phai.
Bách Ấu Vũ hơi do dự: "Dục Lâm ca."
Nghiêm Dục Lâm tiến lên, mắt thấy Bách Ấu Vũ lui lại nửa bước, chân hắn cứng ngắc tại chỗ, sắc mặt tươi cười cũng khó có thể giữ. Nhưng hắn rất nhanh lại nghĩ tới: Tình nhân cũ gặp mặt, còn dùng khuôn mặt tươi cười để chào đón được sao?
Thậm chí Bách Ấu Vũ không tới gần hắn nữa, chỉ đứng ở xa xa. Chuyện tới nước này thật đúng là châm chọc.
"Từ sau khi đệ sinh con, ta vẫn chưa tới cửa chúc mừng." Nghiêm Dục Lâm nói: "Chúc mừng."
Bách Ấu Vũ cười: "Dục Lâm ca, huynh nói một câu "Chúc mừng" này khiến cả hai chúng ta đều không dễ chịu, chẳng thà là đừng nói."
Nghiêm Dục Lâm phút chốc yên lặng, thật ra hiện giờ nhìn hắn đã tốt hơn trước đó rất nhiều, râu không dài, quần áo đều gọn gàng. Chỉ là sắc mặc tiều tụy không phải một sớm một chiều là có thể điều chỉnh, chỉ cần liếc mắt một cái là có thể nhìn ra vẻ không được như ý của hắn.
"Dục Lâm ca," Bách Ấu Vũ nói: "Năm trước, lúc ta và Thích Tinh đính ước huynh có tới tìm ta. Khi đó ta hỏi huynh có muốn dẫn ta đi không, huynh lại do dự chậm chạp không đáp ứng. Sau đó, huynh có nhớ mình đã nói gì không?"
Nghiêm Dục Lâm siết chặt tay, nói: "Sính vi thê, bôn tắc... vi thϊếp."*
* Sính tắc vi thê, bôn tắc vi thϊếp (聘则为妻, 奔则为妾): Đây là một câu ngạn ngữ, ý là người được chính thức lấy về mới là thê tử, còn bỏ trốn chỉ có thể làm thϊếp. Theo [Lễ ký – Nội tắc] ghi lại: Sính tắc vi thê, bôn tắc vi thϊếp. Sính, là sính lễ trong hôn lễ. Trong pháp luật và lễ giáo cổ đại, thϊếp chẳng qua chỉ là công cụ sinh con cho người chồng.
"Đúng vậy." Bách Ấu Vũ lạnh nhạt, thậm chí mặt còn mang ý cười: "Khi ấy ta đã biết là chúng ta không có duyên làm vợ chồng. Hiện giờ những thứ bỏ lỡ thì cũng đã bỏ lỡ rồi, ta có sai cũng đã sai rồi, đã nên duyên vợ chồng với Thích Tinh rồi. Hai chúng ta... cần phải buông tay cũng đã buông tay rồi."
Khuôn mặt Nghiêm Dục Lâm trầm như nước.
Không biết qua bao lâu, chóp mũi Bách Ấu Vũ cũng bị gió xuân se lạnh thổi tới mức đỏ bừng, hàng lông mi dài của y cụp xuống, khi ngẩng lên thì chỉ nhìn thấy một bóng dáng đã đi xa.
Nghiêm Dục Lâm không nói "Được" hay "Không được", mà là lựa chọn rời đi.
Bách Ấu Vũ không khỏi nhớ tới đêm tân hôn, khi ấy y vẫn ôm kỳ vọng với Nghiêm Dục Lâm. Y ngồi trên giường tân hôn từ khi trời sáng đến khi tối đen, hi vọng cửa sổ nào đó đột nhiên mở, lộ ra khuôn mặt của Nghiêm Dục Lâm. Y nhất định sẽ vén khăn voan lên, chạy theo hắn đến tận chân trời góc biển, không quay đầu lại.
Chỉ là đêm đó hoàn toàn không xảy ra chuyện gì cả, cửa sổ không mở, cũng không có Nghiêm Dục Lâm, càng không có tiếng ngựa hí vì tân nương tử bỏ trốn. Y chờ được trượng phu tới vén khăn voan của mình lên.
Sau đó Thích Tinh lại đối xử với y vô cùng tốt.
Vì thế kỳ vọng này trong lòng y đã hoàn toàn tan biến.
Ngày sinh Thích Dương, y đứng ngoài cửa nghe những lời nói kia, trong lòng đã không còn tình cảm với Nghiêm Dục Lâm, ngược lại còn lo lắng cho Thích Tinh. Nhưng vẫn bị động thai, lúc ấy mới phát hiện thái độ của y với Thích Tinh đã không còn là ứng phó cho qua nữa.
Thích Tinh nói muốn "yên ổn" sống cùng y, sao y lại không thử một lần chứ?
Đang lúc lâm vào trầm tư, Bách Ấu Vũ bất ngờ bị người ta ôm lấy thắt lưng.
Y sợ tới mức "A" một tiếng, theo bản năng kề sát vào, còn chưa thấy được dung mạo đã nhận ra đó là ai, hai tai đỏ lên, dịu dàng nói: "Sao chàng không lên tiếng đã động tay động chân rồi!"
Thích Tinh ôm trọn lấy Bách Ấu Vũ, đi thẳng về phía đình nhỏ, vừa đi vừa vỗ mông y: "Còn cần phải chào hỏi với em à? Lẽ nào trừ ta ra còn có tên tình lang nào chạm vào em?"
Này rõ ràng là cả vυ" lấp miệng em, Bách Ấu Vũ tức giận đến mức cắn môi.
"Đã nói là không thể ra gió, thế mà còn trốn ta đi tới vườn hoa đón gió nửa ngày." Thích Tinh ngồi trên ghế đá trong đình, để Bách Ấu Vũ ngồi lên đùi mình: "Không sợ bị bệnh à? Hử?"
Bách Ấu Vũ bị Thích Tinh ôm mới cảm thấy cả người chỗ nào cũng lạnh. Y không phản bác, nhưng lại quay đầu đi, chính là không muốn nghe dạy dỗ đó.
Thích Tinh dạy dỗ y một lát, thấy ánh mắt Bách Ấu Vũ dừng lại ở bầu rượu trên bàn đá dài, xoay cằm y đối mặt với mình: "Đang nhìn gì đó?"
Bách Ấu Vũ chớp mắt mấy cái: "Tướng công, chúng ta còn chưa uống rượu hợp cẩn đâu."
Từ sau khi Bách Ấu Vũ sinh hạ Thích Dương thì đổi xưng hô với Thích Tinh. Thích Tinh nghe y gọi "Tướng công" đã hơn ba tháng rồi nhưng vẫn cảm thấy không đủ, hiện giờ lại giật mình một lát, khóe miệng chậm rãi cong lên.
"Em muốn uống thế nào?" Thích Tinh dịu dàng nói.
Bách Ấu Vũ cầm bầu rượu rót đầy hai chén, bởi vì mặc nhiều đồ nên động tác hơi chậm chạp. Thích Tinh cũng không hỗ trợ, mà là trơ mắt nhìn y nâng chén lên trước mặt hai người, đưa cho hắn.
Đêm hôm đó hắn bưng rượu hợp cẩn tới đưa cho Bách Ấu Vũ, Bách Ấu Vũ không nhận.
Hiện giờ đã hơn một năm, Bách Ấu Vũ nhớ lại lễ hợp cẩn đêm đó, tự mình rót rượu đưa đến trước mặt hắn.
Thích Tinh chậm rãi nhận lấy chén rượu, thế mà lại cảm thấy hơi hồi hộp.
Lễ hợp cẩn này uống cũng không nghiêm túc trang trọng, thậm chí hai người còn không tách nhau ra, ôm lấy nhau cùng uống rượu, vị rượu cay nồng chảy vào yết hầu khơi dậy lửa nóng. Thích Tinh uống xong tìm đến đôi môi của người trong lòng, hương rượu trong miệng vấn vít không tan. Lúc hai người tách nhau ra thì môi đã sưng đỏ không thôi.
Lúc này lại có gió xuân thổi tới, ngước mắt là có thể thấy hoa xuân nở rộ khiến lòng người khoan khoái.
Thích Tinh ôm lấy Bách Ấu Vũ, chén rượu vướng ở giữa vạt áo hai người chảy xuống, rơi xuống lùm cây mới mọc.
Bọn họ hướng về phía cuối con đường.
Tác giả có lời muốn nói:
Kết thúc rồi! Đến đây coi như là một câu chuyện trọn vẹn rồi nha, tạm biệt mọi người trước đã.
Dự định về ngoại truyện: Góc nhìn của Thích Tinh, nhật ký trưởng thành của Thích tiểu thiếu gia (câu chuyện ngọt ngào hàng ngày), ai còn muốn đọc về cái gì thì cứ comment nhé, nếu lúc đó tui vẫn còn sức thì sẽ viết nhiều hơn.
Vậy nha, cảm ơn cả những bạn đọc mới lẫn cũ đã theo tui cả chặng đường, lúc up truyện có vài bạn nữ chạy tới chạy lui bên Tấn Giang với Weibo để comment giúp tui, thật sự là vô cùng cảm ơn mọi người.
Bởi vì có mọi người nên tui viết văn rất là vui vẻ, hi vọng sẽ viết ra được gì đó khiến mọi người cũng vui vẻ.
Hẹn gặp lại!
- 🏠 Home
- Đam Mỹ
- Cổ Đại
- Hợp Cẩn
- Chương 23: Hết chính truyện