- 🏠 Home
- Đam Mỹ
- Dị Giới
- Hôn Nhân Sắp Đặt (Groom Of Convenience)
- Chương 4: 1
Hôn Nhân Sắp Đặt (Groom Of Convenience)
Chương 4: 1
THẬM CHÍ ĐẾN CẢ Heath cũng hưởng thụ nụ hôn anh giành cho Timmy, một lady xinh đẹp, quyến rũ và gần như là đáng yêu nhất mà Heath từng gặp trong đời, anh không thể kìm lại suy nghĩ mình và Timmy đang ngồi trên cùng một con thuyền – đó là cùng bị buộc phải kết hôn với người mà họ không hề quen biết mà có khi cũng chẳng mấy thích thú. Khi Heath dấn mình vào nụ hôn sâu hơn, anh ước gì mình có thể bảo bố đổi ý mà thay vào đó là cho anh kết hôn với Timmy. Ít nhất anh còn biết anh có sức hút với Timmy anh sẽ làm gì nếu như mình không có sức hút với Lucien chứ?
Heath xua đi suy nghĩ về vị hôn thê ra khỏi tâm trí và thay vào đó quay lại chú ý đến Timmy. Anh nhấm nháp miệng người đàn ông trẻ bằng miệng mình, tay anh đưa lên vùi vào trong bộ tóc vàng dày dặn của Timmy. Mái tóc lượn sóng ở phía sau, khéo léo sắp thành hàng khiến Heath vui vẻ với xúc cảm từ ngón tay. Thoát khỏi luồng suy nghĩ, Heath thả đôi môi của Timmy ra và đắm chìm trong vẻ đẹp nhếch nhác của chàng trai trẻ tuổi. Đôi mắt xanh của Timmy bị phủ kín bởi khao khát, và tác động của ánh mắt ấy khiến Heath rùng mình khi nghĩ tới. Anh muốn Timmy nằm bên dưới mình, muốn được lấp đầy cơ thể cậu bằng vật cương cứng của bản thân. Chộp lấy tay Timmy, anh đặt nó lên trên quần mình trước cự vật thô to kia. Anh rít lên khi tay Timmy theo bản năng nắm vào cự vật đang cương cứng, rồi cúi đầu để lại một lần nữa đặt một nụ hôn trừng phạt lên đôi môi của Timmy. Đôi môi anh lướt xuống cằm rồi xuống cổ Timmy, liếʍ và gặm nhấm trên da thịt. Anh phải đấu tranh với bản năng hoang dã của mình để không đánh dấu lên lớp da thịt tái nhợt kia, thế nhưng cũng chỉ vừa đủ để kịp ngăn cản bản thân mình.
Xe ngựa rung lên một cái khi gần đến nhà Heath. Heath nhanh chóng tách môi và bỏ bàn tay của Timmy ra khỏi quần chẽn của mình, anh hôn lên những ngón tay của cậu và giúp cậu chỉnh trang lại quần áo. Khi xe ngựa dừng lại trước cửa nhà Heath, anh chộp lấy áo choàng và mũ của mình rồi phủ chúng lên Timmy. Anh chỉ có thể hi vọng rằng cậu sẽ giả trang thành một người đàn ông trẻ tuổi một cách thích hợp để tránh những ánh nhìn tò mò. Biết rằng chẳng thể làm gì hơn nữa, Heath mở cửa và quay sang đỡ Timmy xuống khỏi xe ngựa. Cầm cái mũ Timmy đang đội, anh nghiêng mặt cậu đi để tránh cho người qua đường nhận ra cậu. Thò tay vào túi trong của áo gi-lê, Heath lấy ví tiền và xuất ra một số tiền vừa đủ để trả cho quãng đường từ câu lạc bộ về đến nhà. Hoàn tất giao dịch, anh vòng tay ôm eo Timmy và dẫn cậu đến cửa trước, để mắt trông chừng bất cứ ai từ vũ hội về có thể sẽ bắt gặp bọn họ.
Dù cho anh không hề quen biết Lucien, anh cũng hoàn toàn chẳng muốn làm cho vị hôn thê tương lai của mình xấu hổ, có điều chắc chắn rằng việc bị bắt gặp đi với người đàn ông khác sẽ khiến cho cuộc hôn nhân ấy chấm dứt. Tuy nhiên, việc đó sẽ hủy hoại Timmy, và mặc dù Heath chỉ mới gặp người đàn ông trẻ tuổi này thôi, anh cũng không muốn khiến cậu bị hủy hoại.
Đi đến cửa trước, Heath không mấy ngạc nhiên khi nó đã mở sẵn cho mình. Annise sẽ không đi ngủ cho đến khi Heath về nhà sau khi ra ngoài vào ban đêm. Chẳng có gì bất ngờ, bà đã ngồi trên ghế dưới cửa sổ chỉ để đợi đến khi Heath về tới nhà. Anh bước đến giữa bà và Timmy để che đi khuôn mặt chàng trai trẻ tuổi rồi gật đầu với quản gia trước khi dẫn Timmy lên tầng về phòng mình. Anh nghe thấy một dấu hiệu nhỏ nhằm ngăn cản từ phía Annise, anh bỗng băn khoăn về điều này, vì bà chưa từng phản đối trước đó, nhưng anh nhanh chóng gạt điều đó ra khỏi tâm trí khi đóng lại cánh cửa sau lưng và quay sang, thấy Timmy đang chậm rãi cởϊ áσ.
“Em có cần ta giúp không?” Heath đề nghị, dù cho anh thích nhìn hơn.
Timmy đỏ mặt và nhún vai. “Có lẽ làm vậy sẽ nhanh hơn,” cậu nhỏ giọng nói.
Heath bước lại gần Timmy và choàng tay ôm eo cậu, hôn lên thanh quản của Timmy, liếʍ láp vùng da nơi đó, trước khi di chuyển lên trên để tìm đến môi cậu. Anh lần tay lên lưng Timmy, một tay miết lên mái tóc vàng rực rỡ của cậu, tay còn lại ấn lên phần lưng dưới. Anh nhẹ nhàng xoay người Timmy, hôn cậu sâu hơn và đảm bảo rằng Timmy có thể cảm nhận được thứ đang căng cứng của mình.
Tiếng rêи ɾỉ của Timmy vang lên bên tai, Heath đã run rẩy, mắt anh nhắm nghiền khi cảm nhận hương vị của Timmy lướt trên đầu lưỡi. Đỡ Timmy về lại tư thế đứng, Heath rời khỏi miệng cậu mà dư vị vẫn chưa tan, rồi anh mỉm cười, chậm rãi cởi cravat trên cổ Timmy, ném mảnh vải sang bên cạnh.
Heath đưa tay xuống đến nút cuối cùng trên chiếc áo sơ mi của Timmy, làm bằng chất vải tốt nhất, tháo nó ra, và đặt một nụ hôn dịu dàng lên phần da thịt hiển lộ. Anh mỉm cười trước tiếng rít lên vì thỏa mãn của Timmy và tiếp tục lần xuống ngực. Đến hàng nút cuối cùng, Heath kéo hai bên vạt áo trễ xuống đến tay cậu cho đến khi chúng bị cổ tay vẫn còn cài nút của Timmy ngăn cản. Heath nâng đầu cậu lên, không ngừng ngưỡng mộ bờ ngực của Timmy. Anh liếʍ lên vùng da nhợt nhạt phía trước.
Đôi nhũ hoa phớt hồng của Timmy khiến anh rớt cả nước miếng, giờ đã cứng lại và nhú ra, không cản được sự thôi thúc, Heath cúi đầu và liếʍ lên một bên đầu nhũ. Khi Timmy giật bắn người, Heath liền choàng tay ôm lên eo cậu để giữ chặt cậu và mυ"ŧ mát làn da sần lên vì kí©h thí©ɧ. Anh nhẹ nhàng cắn vào điểm nhô lên và dùng môi mυ"ŧ mát nó, dùng lưỡi kí©h thí©ɧ nó. Anh mở nút cổ tay của Timmy và kéo tay cậu ra để cậu tự do ôm eo anh.
Heath hơi nhăn mặt khi Timmy lùa tay vào tóc anh rồi kéo mạnh. Heath đưa tay lên, nhẹ nhàng gỡ tay cậu ra khỏi tóc anh. Anh đứng thẳng người, luồn tay xuống quần Timmy. Là một lady, Timmy được yêu cầu mặc quần ống chẽn thường xuyên hơn là quần âu vì họ có cả đường cong và phải che giấu thân hình khỏi cái nhìn tò mò của những người đàn ông khác xung quanh, nhưng việc cậu mặc quần âu khiến Heath biết rằng Timmy khác với những lady khác mà Heath quen. Vì lý do nào đó mà anh cảm thấy vui vẻ.
Heath chỉ hi vọng rằng vị hôn thê của anh, người chấp nhận kết hôn với một người đàn ông mà thậm chí chẳng biết là ai, không phải là tuýp người màu mè, biết nghe lời, hoặc đầu-không-có-não. Anh thích người như Timmy. Một phần trong cậu, dịu dàng và vừa đủ khác biệt cũng như phần lãng mạn trong tâm hồn cậu mà ban ngày khó thấy, ước gì cô dâu của anh là Timmy, nhưng đó là một ý tưởng liều lĩnh. Một giấc mơ. Tốt nhất là anh nên trân trọng thời khắc này bên Timmy và sau đó cố mà xua nó ra khỏi tâm trí khi anh kết hôn với Lucien, và chỉ khơi lên khi anh ở một mình.
Heath lắc đầu trước sự ngốc nghếch của bản thân, trước những giả thuyết lãng mạn về giấc mơ hão huyền mà anh khao khát, và nghĩ về việc khám phá Timmy. Anh hiếm khi nói chuyện với những lady trẻ tuổi, nhưng anh lại sủng nịnh cậu như thể họ đã là người yêu thất lạc bấy lâu, đến với nhau trong cuộc tình một đêm trước khi lại phải buồn bã chia ly một lần nữa.
Khi anh đã hoàn toàn thấy Timmy trần trụi, mái tóc vàng của cậu với những sóng dày phủ lên gương mặt và bờ vai, Heath bế cậu lên và đưa cậu đến chiếc giường bốn chân khổng lồ của mình. Đặt Timmy nằm xuống tấm đệm tản nhiệt được người hầu của anh phủ lên, Heath đứng dậy và vội vã cởϊ qυầи áo mình. Anh dõi theo đôi mắt của Timmy đang du ngoạn trên thân thể anh trước khi nhìn xuống cự vật thô to, cương cứng. Timmy mở to đôi mắt, và nhảy dựng lên khi Heath nhẹ nhàng đυ.ng vào mắt cá chân của cậu.
“Đừng lo. Sẽ vừa mà. Ta đảm bảo là nó đủ nhỏ để không làm đau em,” anh hứa, Timmy nuốt nước bọt rồi gật đầu.
“Tôi tin anh,” Timmy đáp lại.
Heath gật đầu và hạ người xuống giữa hai chân Timmy, tay anh đặt lên phía bên kia đầu Timmy, và hôn cậu thật sâu và nồng nhiệt. Anh vuốt ve thân hình mảnh mai của Timmy, đưa tâm trí cậu vào trạng thái nồng nàn, nóng bỏng và tránh xa nỗi sợ hãi lần đầu thâm nhập. Khi Timmy bắt đầu rêи ɾỉ và vặn vẹo bên dưới thân thể Heath, anh đã hôn xuống cổ Timmy, lên bờ ngực, lần này tránh đi đôi nhũ hoa kia, tới thắt lưng, và cuối cùng đến háng cậu.
Nhìn vào đôi mắt Timmy, Heath liếʍ lêи đỉиɦ của vật nhỏ đang dựng đứng, nơi đã hình thành viên ngọc trai sẵn sàng phun trào.
“Ôi, chúa phù hộ,” Timmy rêи ɾỉ và nắm chặt ga trải giường ở hai bên người. Heath bật cười khúc khích, anh chống thân mình bằng một tay, cúi người để hạ môi dưới xuống gần vật nhỏ của Timmy trước khi phủ lên đó bờ môi của mình. Tư vị của Timmy ngập tràn khoang miệng Heath, anh rêи ɾỉ trong lúc mυ"ŧ mát liếʍ láp vật nhỏ. Anh mυ"ŧ thứ đang cương cứng kia mạnh mẽ hơn, ngạc nhiên khi thấy kích cỡ của Timmy, vì anh đã từng tin rằng đa số lady ít được ưu đãi hơn so với đàn ông thực sự. Heath thưởng thức hương vị đó ngập tràn khoang miệng mình. Anh hạ tay xuống hai hòn nhỏ của Timmy và nắm trong lòng bàn tay, kéo và siết lấy chúng.
“Ôi, ôi Chúa ơi. Mình bị sao vậy?” Timmy giật bắn mình, Heath nâng đầu cậu lên và mỉm cười.
“Hãy cứ thả lỏng và trải nghiệm đi, Timmy. Đó gọi là le petite morte, hay là cái chết bé nhỏ. Đây là thứ thú vị nhất mà em được trải nghiệm trong đời, và là dấu hiệu em đang hưởng thụ điều ta đang làm với em,” anh nói trước khi lại nhấn chìm Timmy giữa bờ môi mình.
le petite morte (tiếng Pháp) = the little death (tiếng Anh) = “cái chết nhỏ”, ám chỉ “cảm giác cực khoái” khi mà người ta sướиɠ đến như muốn ngất lịm đi.
Anh tiếp tục mυ"ŧ liếʍ, rời tay khỏi hai hòn nhỏ của Timmy và đút hai ngón tay vào cái miệng kế bên cự vật cương cứng của cậu, làm ướt chúng. Khi hai ngón tay của anh đã ướt đẫm lượng dịch vị vừa đủ, Heath lại đưa chúng xuống dưới tinh hoàn của Timmy. Anh dõi theo gương mặt Timmy xem có dấu hiệu khó chịu hay không thoải mái nào không trước khi trượt ngón tay xuống những nếp nhăn của cậu. Anh dùng tay vuốt ve cửa mình của Timmy trước khi trượt vào đốt đầu tiên.
Thân thể Timmy trở nên căng cứng như dây cung, cậu bật ra một tiếng rên ai oán trước khi phun mầm mống lên đầu lưỡi Heath và lên đầy má anh.
Heath nuốt dòng chất lỏng, có chút ngọt ngào, trước khi vờn ngón tay trên thân thể Timmy. Timmy thở hổn hển trên giường, mắt cậu nhắm chặt, tóc cậu xõa tung trên chiếc gối đặt dưới đầu. Heath mỉm cười và vén lại những sợi tóc ướt đẫm mồ hôi của Timmy ra khỏi vầng trán, chú ý những sợi tóc ướt đẫm đã bắt đầu xoắn lại.
“Mẹ tôi có dòng máu Tspantish. Bà đã di truyền lại đặc điểm đó cho tất cả chúng tôi. Khi tóc tôi ướt thì sẽ cuộn lại,” Timmy thở hổn hển. Cậu mở mắt và nhìn Heath với nụ cười bẽn lẽn. “Có phải đến lúc rồi không? Tôi tin là cậu nhỏ của anh sẽ phải thâm nhập vào…hậu môn của tôi để hoàn thành việc làʍ t̠ìиɦ. Nhưng chắn chắn là không phải làm gì khác nữa chứ?”
Tspantish: Nó tương đương với Tây Ban Nha trong thế giới của chúng ta. [Cái này bọn mình sẽ làm một bảng tra cứu vào chương sau để giải thích toàn bộ khái niệm mới trong truyện].
Heath cười khúc khích trước khi cúi xuống đặt một nụ hôn nhẹ nhàng lên môi Timmy. Anh không chắc Timmy cảm nhận thế nào về mùi vị của mình, vậy nên Heath tiếp tục ngậm lấy miệng cậu. Vài người tình của Heath thích tự mình thưởng thức môi và lưỡi của anh, nam hay nữ đều vậy, nhưng vài người thì không. Anh sẽ không bắt Timmy tự làm nếu cậu ấy không thích.
“Còn nhiều hơn thế chứ, người đẹp. Tin tôi đi.”
(Còn tiếp)
Raph: Khi tìm hiểu về khái niệm “cái chết nhỏ”, mình tìm được bài này, nói về bối cảnh mà từ “cái chết nhỏ” ra đời và đương nhiên là có liên quan tới bối cảnh của truyện.
Như tác giả từng nói, anh lấy khá nhiều ý tưởng và các khái niệm được sử dụng vào thời đại Victorian ở nước Anh. Địa vị xã hội đi kèm với các kì vọng xã hội được gán cho từng giới trong bộ truyện gần như là trùng khớp với thời kì này:
“…ở nước Anh thời kì Victorian, phụ nữ, nhất là phụ nữ giới thượng lưu và trung lưu, phải tuân theo rất nhiều phép tắc và lễ nghi. Họ phải luôn giữ hình ảnh là một cô gái đoan trang, hiền thục, đứng đắn, khi có chồng rồi thì phải nghiêm nghị, chỉnh tề. Họ không được nói những từ như “đi vệ sinh, đi cầu, đi tiểu” hay các từ chỉ bộ ρᏂậи 🅢iиɧ ɖụ© trước mặt người khác. Họ không được tự do yêu đương, phải lấy chồng theo sự sắp xếp của bố mẹ. Nhưng những ông chồng sau khi đã lấy vợ cũng chỉ coi vợ là máy đẻ và cai quản người hầu hay mặc váy đẹp đeo trang sức lộng lẫy để tiếp khách quý. Những người vợ đúng nghĩa không được tỏ ra ham thích ***, đòi hỏi lại càng không. Các ông mặc định niềm vui chỉ có thể tìm ở các khu nhà chứa, hoặc các bà tình nhân. Nhưng không phải bà thượng lưu ăn uống đầy đủ và nhàn rỗi nào cũng có tình nhân. Kết quả tất yếu là rất nhiều người phụ nữ ở thời kì này bị thiếu thốn cả tình cảm và ***.”
[Nguồn: đây] – một bài viết khá hay so sánh 2 nền văn hóa phương Đông và phương Tây về vấn đề nhạy cảm này.
- 🏠 Home
- Đam Mỹ
- Dị Giới
- Hôn Nhân Sắp Đặt (Groom Of Convenience)
- Chương 4: 1