Căn hộ của một bệnh nhân tâm thần phân liệt có xu hướng không được sắp đặt ngăn nắp. Sự lộn xộn bên trong nhân cách anh ta- sự dứt gãy về mặt tinh thần- thường thể hiện qua sự lộn xộn bên ngoài, rõ rệt đến nỗi một số người rốt cuộc phải trả tiền thuê người quét dọn. Ngược lại, căn hộ của một chuyên gia phân tích hành vi đòi hỏi phải có một trật tự nhất định, phản ánh một trí tuệ tuyến tính, quen với việc sắp xếp thông tin vào các ngăn kéo, như người ta xếp giày trong ngăn tủ. Và như thế, căn hộ của Sharko lơ lửng giữa hai xu hướng. Nếu đám cốc cà phê chất chồng trong chậu rửa, quần áo và cà vạt không được là phẳng chất đống trong góc phòng tắm, thì các vòng khác , rất sạch sẽ gọn gàng, lại khiến ta có cảm giác đây là nơi sinh sống của một gia đình yên ả. Rứa nhiều bức ảnh l*иg trong khung kính, một chậu cây nhỏ, một phòng trẻ em, cùng với những con thú bông cũ kỹ, một tấm thảm treo tường màu vàng có diềm chạy ngang được trang trí bằng những con cá heo.Trên mặt sàn phòng này, một mạng lưới đường sắt tuyệt đẹp trải ra với những đường ray và những đầu máy xe lửa cũ, viền quanh bằng mυ"ŧ xốp, gỗ bần hoặc nhựa cây. Trải sự sống cho cái thế giới nhỏ xíu ấy, cái thế giới từng đòi hỏi hàng trăm- hàng ngàn- giờ đồng hồ để lắp, để sơn, để dán, là việc đầu tiên Sharko làm khi từ Rouen trở về, hai giờ trước. Những chiếc đầu máy kêu rít lên đầy vui vẻ và nhả ra mùi hơi nước thơm tho, trộn lẫn với mùi nước hoa của Suzanne vợ anh, loại nước hoa mà anh đã cho vào bình chứa của đoàn tàu. Vẫn giữ nguyên bản tính của mình, Eugenie ngồi giữa mang lưới, con bé mỉm cười và đun lúc này, viên cảnh sát thấy hạnh phúc vì có nó bên cạnh.
Khi con bé quyết định rời đi, Sharko đứng dậy và lôi một chiếc vali phủ bụi từ trên nóc tủ xuống. Khi anh mở vali ra, mùi vị của quá khứ bỗng trỗi dậy, ngập tràn tiếc nuối. Trái tim âu sầu của Sharko thất lại.
Chuyến đi Cairo dự kiến sẽ khởi hành vào sáng mai, từ sân bay Orly, với hãng hàng không Egyptair. Hạng ghế phổ thông, thật tuyệt. Người ta đã thống nhất rằng nhân viên cảnh sát trực thuộc Đại sư quán Pháp tại Ai Cập sẽ chở anh ở sân bay. Sharko đã tìm hiểu, qua mạng Internet, về thời tiết tại địa phương những nhọn lửa rọi xuống từ bầu trời đang thiêu đốt đất nước đó, một phòng tắm hơi thực sự, không thuận lợi chút nào cho công việc của anh. Anh xếp vào vali những chiếc sơ mi trắng ngắn tay đơn sắc, hai chiếc quần bơi- biết đâu đấy? - hai chiếc quần vải và mấy chiếc quần sooc lửng. Anh không quên bỏ vào đó máy ghi âm,hũ xốt cocktail, món mứt hạt dẻ và chiếc đầu máy xe lửa Ova Hornby tỉ lệ 1:43, cùng toa tàu màu đen chở gỗ và than.
Điện thoại của anh đổ chuông đúng lúc anh đóng vali lại, một nửa vali vẫn còn trống để dành chỗ cho các món quà. Là Leclerc gọi đến. Sharko vừa nghe máy vừa mỉm cười:
- Vài cây thuốc lá, rượu whisky Ai Cập loại mà tôi thậm chí còn không nhớ nổi tên, bình xông tinh dầu cho Kathia... Và bây h , anh sắp yêu cầu tôi thứ gì nữa đây? Một kim tự tháp bằng bìa cứng chăng?
- Cậu có thời gian ghé qua ga Bắc một lát không?
Sharko nhìn đồng hồ. 18h30. Thông thường, 30p nữa anh sẽ vừa ăn tối vừa đọc báo hoặc chơi trò giải ô chữ, và anh ghét phải xáo trộn các thói quen của bản thân.
- Cũng còn tùy.
- Một nữ đồng nghiệp thuộc Cảnh sát Tư pháp Lille muốn gặp cậu. Cô ấy đang trên tàu TGV rồi.
- Anh đang đùa đúng không?
- Thoạt nghe, chuyện đó có liên quan đến vụ án của chúng ta.
Im lặng một lát.
- Loại gì thế ?
- Loại kỳ quặc và bất ngờ. Cô ấy đã gọi cho tôi, vào đường dây trực tiếp của riêng tôi. Cậu hãy xem đó có phải là một lời nói dối không. Cả hai người đã có một điểm chung rồi đấy: lẽ ra cậu phải đang đi nghỉ.
- Anh nói là có một điểm chung.
- Chuyến tàu của cô ấy đến vào lúc 19h31. Một cô gái tóc vàng, 37 tuổi, cô ấy sẽ mặc áo cánh xanh lơ và quần bó màu be. Dù thế nào, cô ấy cũng sẽ nhận ra cậu, cô ấy đã nhìn thấy cậu trên ti vi. Bây h cậu gần như trở thành ngôi sao rồi.
Sharko xoa bóp hai bên thái dương.
- Tôi hoàn toàn có thể sống sót mà không cần làm một ngồi sao. Hãy nói cho tôi biết về cô ta.
- Tôi đã gửi cho cậu vài thứ. Hãy in ra và lên đường thôi.
Sharko nhìn vào mấy vé máy bay điện tử trước mắt.
- Được rồi, thưa sếp, tôi xin tuân lệnh. Mà này, chưa đầy hai ngày ở Cairo là hơi ít, không phải sao?
- Chính quyền địa phương không muốn chúng ta ở đó lâu hơn. Chúng ta phải tuân thủ quy trình thôi.
- Tại sao anh lạ cử tôi đi? Mấy thứ quy trình đó không thích hợp với tôi cho lắm. Với lại, nếu tôi từ bỏ .... Mà này, anh có nhớ không, cái tia xanh trong não bộ tôi ấy?
- Và khi tia sáng xanh đó sáng lên thì đó cũng chính là lúc cậu làm việc hiệu quả nhất, thế đấy. Căn bệnh của cậu, nó gây ra những thứ kỳ quặc trong đầu cậu, một dang xúp cá giúp cậu chộp được những điều đó với sếp lớn của chúng ta. Có lẽ anh ta sẽ coi trọng tôi hơn một chút.
- Ta càng nói ít với anh ấy thì càng dễ bề hành động hơn. Tiện đây, Auld Stag....
- Cái gì?
- Loại rượu whisky Ai Cập đó tên là Auld Stag. Bẫy ghi cái tên ấy vào đâu đó, chết tiệt. Còn cho Kathia, cậu hãy mua cái bình xông tinh dầu dắt nhất nhé. Tôi muốn tặng cô ấy một món quà đẹp thật đẹp.
- Chị ấy thế nào rồi? Đã lâu tôi không ghé thăm chị ấy. Tôi huy vọng chị ấy không giận tôi quá nhiều và...
- Và đừng quên mang thuốc chống muỗi, nếu không cậu sẽ lãnh đủ đấy.
Ông đột ngột ngắt máy, như muốn rút ngắn cuộc tèo chuyện.
Mười lăm phút sau, Sharko đã yên vị trên tàu RER tại bến Bourg-la-Reine, tờ giấy in ra để trên đầu gối. Anh chúi mũi đọc bản báo cáo ngắn ngủi mà cấp trên vừa gửi cho. Lucie Henebelle... Độc thân, hai con gái, bố chết vì ung thư phổi năm cô mười tuổi, mẹ làm nội trợ. Hạ sĩ ở Dunkerque vào đầu những năm 2000. Được giao làm công việc bàn giấy, cô đã tham gia thành công vào việc phá một vụ án nhớp nhúa, vụ " Căn phòng xác chết" từng làm rung động cả miền Bắc nước Pháp. Sharko biết rõ ranh giới thứ bậc giữa quân hàm hạ sĩ thông thường và quân hàm hạ sĩ thuộc Cảnh sát Tư Pháp trong những năm đó. Làm thế nào một cô nàng cạo giấy lại có thể trở thành người chỉ đạo trong một vụ truy quét như thế, liên quan đến toàn những kẻ tâm thần và các nghi lễ? Sức mạnh nội tại nào đã thôi thúc người mẹ đó vượt qua bên kia ranh giới?
Sau đó, Lucie được điều động về Sở Cảnh sát Tư Pháp Lille, với quân hàm trung úy. Một vụ thăng chức tốt đẹp. Cô tìm đến thành phố lớn, nơi có vô số cơ may gặp được chuyện tồi tệ nhất. Lộ trình hoàn hảo cho đến tận lúc đó. Một phụ nữ quyết liệt, khoa tính, theo lời các cấp trên của cô, nhưng càng ngày lại càng có xu hướng trệch khỏi đường ray. Những lần hành động không có người hỗ trợ, thường xuyên cãi lại cấp trên, và có thói quen tai hại là chỉ nhắm đến những hồ sơ có nội dung bạo lực, đặc biệt là những tội ác đẫm máu. Kashmareck, thiếu tá cảnh sát phụ trách, miêu tả cô như " một cuốn bách khoa toàn thư, giàu cảm xúc, chuyên gia tâm lý tinh tế trên thực địa. Nhưng không phải lúc nào cũng dễ kiểm soát." Sharko chăm chú nghiên cứu tài liệu hơn nữa. Anh có cảm giác đang đọc hồ sơ về chính mình. Hình như vào năm 2006, cô đã bị một trận ra trò. Một vụ truy đuổi gắt gao đến tận nơi khỉ ho cò gáy ở Bretagne, và khi kết thúc, đã khiến cô phải nghỉ việc để điều trị bệnh suốt ba tuần liền. Thuật ngữ là " làm việc quá sức ". Còn trong giới cảnh sát, cái đó gọi là trầm cảm.
Trầm cảm... Tuy nhiên, trên giấy tờ, người phụ nữ này có vẻ rất vững vàng. Tại sao bị rơi xuống tận đáy hố? Cơn trầm cảm bao bọc ta khi một vụ điều tra đập vào mặt ta, khi nỗi bất hạnh của những người khác đột nhiên trở thành nỗi bất hạnh của chính ta. Đã có chuyện gì riêng tư đến thể xảy ra với cô?
Sharko ngước mắt lên, một tay bóp chặt cằm. Lucie nói đang ở độ tuổi 30, thế mà đêm tối đã thu hút cô đến độ kiểm soát cả cuộc đời cô. Còn anh, anh ở độ tuổi nào khi bắt đầu gục ngã? Có lẽ là trước độ tuổi đó rất nhiều. Và kết quả là đây. Bất cứ quan sát viên nào, chỉ trong nháy mắt, cũng có thể hiểu được tình cảnh của anh: một gã nốc đầy thuốc đang già đi trong cô độc,mang đậm dấu ấn của một cuộc sống đứt đoạn, nó hằn sâu dọc theo những nếp nhăn của anh chẳng khác nào một làn sóng đau khổ.