- 🏠 Home
- Đam Mỹ
- Xuyên Không
- Diệp Thu Mễ và Lý Lăng Vân
- Chương 8
Diệp Thu Mễ và Lý Lăng Vân
Chương 8
Lý Lăng Vân: Ngươi nói, ta có nên để thống lĩnh đề thân
(5)
với sơn trang không?
Diệp Thu Mễ lãnh khốc: Không có ai gả cho ngươi đâu.
Lý Lăng Vân: Ngươi cũng không gả sao?
Diệp Thu Mễ: Bản thiếu gia chỉ biết thú.
Lý Lăng Vân: Cũng được, thích nói thế nào cũng được hết, dù sao ta ở mặt trên.
Diệp Thu Mễ: Ngươi! Không được!
Lý Lăng Vân: Ngoan.
Diệp Thu Mễ: … Oẳn tù tì quyết định.
Lý Lăng Vân: Ngoan nào.
Diệp Thu Mễ: Được rồi.
~~~
Chú thích:
(1)
Diệp Thu Mễ: Diệp là họ; Thu là tiếng kêu chiêm chϊếp, líu lo; Mễ là tiếng mèo kêu. Các bạn có thể copy 叶啾咪 và paste vào Google dịch để nó đọc cho nghe. Nghe đến thật rất… sinh động.
(2)
Tiểu hoả bạn: Tháng 6/2013, một đoạn truyện nóng về Tết Đoan ngọ khởi nguyên từ bài làm văn của học sinh tiểu học được chụp màn hình lại đăng lên Weibo. Trích dẫn một câu nói trong đó là “Tôi và nhóm tiểu hoả bạn đều sợ ngây người”, sau đó câu này được lưu hành thành từ mạng với tốc độ truyền đi rất nhanh, trong khoảng thời gian ngắn đã trở thành đề tài rất “hot”. Tiếng anh được dịch là “Our say wow”.
(3)
Tư tư bất quyện: chăm chỉ, cần cù, làm việc gì đó không khi nào ngừng nghỉ.
(4)
Cỏ đuôi chó:
(5)
Đề thân: hỏi cưới, xin kết thông gia.
- 🏠 Home
- Đam Mỹ
- Xuyên Không
- Diệp Thu Mễ và Lý Lăng Vân
- Chương 8