Chương 12: Mời Gặp

Chuyển ngữ: Fiona

Mận chín vàng, hoa hòe nở đầy cành.

Đầu hè ở Kim Lăng, khí nóng càng thêm nồng đậm, người ta cũng theo đó trở nên lười biếng, mệt mỏi.

Mà sự lười biếng này, chỉ trong nháy mắt, đã khiến người ta giật mình nhận ra trên triều đình bỗng nhiên thiếu đi rất nhiều gương mặt quen thuộc, lại dần dần xuất hiện những gương mặt mới chưa từng gặp qua.

Tiểu thần đứng ở vị trí cuối cùng trên điện Kim Loan vội vàng tập trung tinh thần, xua tan cơn buồn ngủ, mắt nhìn sáu đường tai nghe tám hướng, cuối cùng cũng hiểu rõ tình hình. Hóa ra là Trưởng công chúa Triều Ca điện hạ lần này ra tay mạnh mẽ, lật tung Hộ bộ, vạch trần mấy tên tham ô nhận hối lộ.

Lại tiếp tục điều tra từ những người này, liên lụy đến hai mươi mấy quan viên lớn nhỏ của Lục bộ.

Trưởng công chúa Triều Ca ra tay nhanh chóng, chỉ trong vòng mười ngày, đã đưa những người này đến Đại Lý tự, khai ra bí mật trong miệng, sau đó dựa theo mức độ nghiêm trọng của vụ án, hoặc bị đày ra khỏi kinh thành, hoặc bị cách chức tịch thu gia sản, hoặc bị xử trảm vào mùa thu, để răn đe kẻ khác.

Chỉ trong khoảng thời gian của hai buổi triều sớm, khi đứng trên điện Kim Loan, cục diện triều chính đã có sự thay đổi rất lớn. Cho dù là quan viên trong Lục bộ không bị thay đổi phẩm cấp, cũng đều rụt cổ làm việc, như đi trên băng mỏng, sợ rằng lưỡi dao này lúc nào đó sẽ rơi xuống đầu mình.

Dù sao: Kim Lăng cây ngọc chim oanh hót sáng sớm, bến nước Tần Hoài hoa nở sớm, ai biết được dễ dàng tan biến. Nhìn hắn xây lầu son, nhìn hắn yến tiệc khách khứa, nhìn hắn lầu đổ(*).

· (*): Đây là câu trích dẫn từ vở kịch "Đào Hoa Phiến" của Khổng Thượng Nhậm, nói về sự thịnh suy của triều đại Nam Minh. Câu này được sử dụng để ám chỉ sự thay đổi nhanh chóng của cục diện triều chính, những kẻ đang nắm quyền hôm nay có thể ngày mai đã sụp đổ.

Ai còn dám xây lầu cao, ai còn dám mở tiệc lớn, giữ lấy ba phần đất dưới mái hiên, cầu mong sự trong sạch, bình an, minh triết bảo thân (sáng suốt để giữ mình) là được rồi.

Nhưng cho dù cục diện triều chính có sóng ngầm mãnh liệt đến đâu, cũng có người nắm giữ bổng lộc hậu hĩnh, lại ung dung tự tại không quan tâm đến chuyện quan trường.

Những tin tức này truyền đến tai Cố Khâm Từ, lúc này hắn đang nghe bạch cục(*) được coi là nhất tuyệt Kim Lăng trong Thủy Trúc hiên.

· (*) Bạch cục: Bạch cục là một loại hình hí khúc địa phương phổ biến ở vùng Nam Kinh, tỉnh Giang Tô, Trung Quốc. Nó được gọi là "bạch" (trắng) vì trang phục của diễn viên thường là màu trắng, và "cục" (vở) chỉ một vở kịch. Bạch cục thường sử dụng ngôn ngữ địa phương, kết hợp với âm nhạc dân gian và các nhạc cụ truyền thống như đàn tỳ bà, sáo trúc, trống, chũm chọe... để kể những câu chuyện đời thường, hài hước, châm biếm xã hội, hoặc ca ngợϊ ȶìиᏂ yêu đôi lứa.

Phủ đệ của hắn ở ngõ Hạnh Hoa có lẽ vị trí không tốt lắm, mùa đông lạnh giá, mùa hè nóng bức. Điều trước đối với Cố Khâm Từ đã quen với gió tuyết phương Bắc, coi như bình thường, không để tâm. Nhưng điều sau, nam tử trẻ tuổi huyết khí phương cương trong cơ thể vốn dương khí nặng, khí nóng bức người, thực sự khó chịu.

Bèn tìm đến quán trà lớn nhất thành Kim Lăng này, hưởng chút mát mẻ, cũng coi như là một áng mây trôi, một cánh hạc bay.

Cố Khâm Từ biết rõ trong lòng, chỉ khi hắn làm một vị Hầu gia nhàn rỗi, một Phò mã vô dụng, không quan tâm đến triều chính, không liên lạc với phương Bắc, tiểu hoàng đế và Trưởng công chúa mới yên tâm về hắn, cũng yên tâm về nhà họ Cố.

Hắn thậm chí còn nghĩ đến việc làm triệt để hơn, học theo cách giải giáp về quê, cuốc đất trồng rau trong phủ, đào ao nuôi vịt. Ngay cả hạt giống rau cũng đã sai người thân cận mua về, nhưng đến lúc bắt đầu, lại cảm thấy ấm ức, phiền muộn, bèn vứt cuốc ra ngoài nghe bạch cục.

Trên sân khấu đang hát dân ca Giang Nam, giọng nói ngọt ngào hòa quyện với tiếng đàn tỳ bà, sáo trúc và tiếng trống, chũm chọe, vừa tục vừa tao nhã. Cố Khâm Từ không hiểu lắm, nhưng dù sao cũng có thể nghe.

Bỗng nhiên, một tiếng gọi rõ ràng xuyên qua giai điệu du dương lọt vào tai:

“Hoành Cừ, thực sự là ngươi?”

Cố Khâm Từ nghe vậy quay đầu lại, nhìn thấy nam tử mặc kình trang (trang phục gọn gàng, năng động) màu đỏ ngọc bước đến, sải bước dài, ngồi xuống chỗ trống bên cạnh hắn. Lại không khách khí cầm lấy đậu phộng trên bàn, ném lên không trung, há miệng đón lấy.

Dường như đã quen với bộ dạng này của hắn, Cố Khâm Từ chỉ liếc nhìn một cái liền thu hồi ánh mắt: “Ta chỉ là một kẻ nhàn rỗi có chức vụ mà không có quyền lực, sao lại không thể là ta.”

“Ngược lại là ngươi, đường đường Tả Kim Ngô vệ tướng quân, cận thần đắc lực của Thiên tử, hôm nay sao lại rảnh rỗi đến quán trà?” Hắn nhìn xung quanh đoán, “Có án mạng?”

Nam tử trạc tuổi Cố Khâm Từ tên là Dương Tử Quy, là đích tử của Binh bộ Thượng thư. Lão già nhà hắn là người tàn nhẫn, thấy nhi tử mình lúc nhỏ suốt ngày trèo cây bắt chim, xuống hồ mò cua bắt ốc, nghịch ngợm không chịu nổi, tức giận liền đưa hắn đến biên giới phương Bắc rèn luyện.

Hơn nữa còn viết thư cho Cố Đại tướng quân, không cho phép ông ta chiếu cố nhi tử mình, càng khổ càng tốt.

May mắn thay, Dương Tử Quy tự mình nỗ lực, theo bên cạnh Cố tiểu tướng quân, cũng chính là Cố Khâm Từ, một đường thăng tiến đến chức vụ phó tướng. Bề ngoài là cấp trên cấp dưới, thực chất còn thân thiết hơn cả huynh đệ. Trận chiến thành danh năm đó của Cố Khâm Từ, một mình xông vào doanh trại địch lấy thủ cấp của tướng lĩnh đối phương, có công lao rất lớn của Dương Tử Quy.

Cho đến năm ngoái, lão già nhà hắn có lẽ đã nghe thấy phong thanh hoàng đế kiêng dè nhà họ Cố, liền triệu hồi hắn về Kim Lăng, dựa vào chiến công hiển hách mà vào Kim Ngô vệ.

Hắn dù sao cũng may mắn hơn Cố Khâm Từ, đè nén nỗi buồn man mác do câu “kẻ nhàn rỗi có chức vụ mà không có quyền lực” kia gợi lên, Dương Tử Quy nói: “Bận rộn, tranh thủ thời gian rảnh rỗi mà thôi.”

“Ta thực sự không chịu nổi nữa, vốn dĩ mười ngày được nghỉ một lần, bây giờ bị…” Hắn đột nhiên dừng lại, “bị làm cho nửa tháng không được nghỉ cũng coi như xong, còn phải thức đến nửa đêm, lão tử thân thể này đâu phải bằng sắt, không chịu nổi, thực sự không chịu nổi.”

Cho dù Dương Tử Quy đã ở biên giới năm sáu năm, nhưng vừa mở miệng vẫn không sửa được giọng điệu công tử bột được nuôi dưỡng trong gia đình giàu có.

Cố Khâm Từ không để ý: “Dương bá phụ lại làm gì ngươi?”

Dương Tử Quy xua tay: “Haiz, lần này không phải là cha ta.”

Hắn hạ thấp giọng: “…Là Trưởng công chúa.”

Ngón tay Cố Khâm Từ đang cầm chén trà hơi dừng lại, khi ngẩng đầu lên, ánh mắt nhìn Dương Tử Quy thêm vài phần kỳ lạ khó tả.

Người thân cận mấy lần đưa tin tức về Trưởng công chúa cho hắn, đều có một điểm chung: đêm đêm cùng rất nhiều lang quân thắp nến đỏ ân ái. Hơn nữa, người vào phòng ngủ của Trưởng công chúa, lúc thì là nam sủng trong hậu viện, lúc thì là thiếu niên lang trong Thập lục vệ.

Kim Ngô vệ thuộc về một trong Thập lục vệ, gương mặt vừa có vẻ nho nhã của công tử, vừa có nét góc cạnh cứng rắn của võ tướng của Dương Tử Quy càng thêm không thể chê vào đâu được.

Cố Khâm Từ cầm chén trà lên rồi lại đặt xuống, đặt xuống rồi lại cầm lên.

Hắn biết rất nhiều người ở Kim Lăng khu chi nhược ngỗng (tranh nhau, chen lấn) với cánh cửa phủ Trưởng công chúa. Giống như cha mẹ thường gả nữ nhi vào nhà giàu, bám víu quyền quý để mưu cầu quyền thế cho gia tộc. Tương tự, Trưởng công chúa nắm giữ quyền nhϊếp chính, tự nhiên cũng có lang quân muốn đi theo con đường tắt này để cầu mong một chức quan nửa chức, thăng quan phát tài.

Nhưng lấy sắc hầu người có thể được bao lâu, hơn nữa nghe nói Ninh Phù Sơ rất thích hành hạ người trên giường, làm nhập mạc chi tân (khách quý, ý chỉ người được mời đến để bàn bạc việc quan trọng, ở đây ý chỉ nam sủng) của Trưởng công chúa đâu phải là chuyện dễ dàng.

Vạn nhất lại truyền ra ngoài, dù sao cũng không phải là con đường chính đáng.

Cố Khâm Từ không có hứng thú quan tâm đến việc Ninh Phù Sơ rốt cuộc phóng túng đến mức nào, nhưng Dương Tử Quy dù sao cũng là bạn thâm giao của hắn, nên khuyên nhủ một chút. Hắn hơi nhíu mày, ngữ trọng tâm trường (lời nói có trọng lượng, ý nghĩa sâu xa) nói: “Tử Quy, ngươi xuất thân danh môn, không cần phải tự…”

“Cần thiết, chuyện này nhất định cần thiết.” Bốn chữ “tự cam đọa lạc (cam chịu sa ngã)” của Cố Khâm Từ còn chưa nói xong, đã bị Dương Tử Quy đột ngột cắt ngang.

“Tuy người sáng suốt đều biết vị kia đang muốn nhân cơ hội này để cài người vào Lục bộ, nhưng việc những tên tham ô bị bắt kia vơ vét của cải cũng là sự thật. Nếu không nhổ cỏ tận gốc, sau này sẽ chỉ có càng ngày càng nhiều bạc rơi vào túi của những kẻ cặn bã này.”

Cố Khâm Từ lặng lẽ nuốt ngược những lời sắp nói ra vào trong.

Chuyện hắn nghĩ và chuyện Dương Tử Quy nói, dường như không phải là một chuyện.

Cố Khâm Từ nhàn nhạt “ừm” một tiếng, rót thêm chút trà vào chén, giả vờ nhấp một ngụm trà Long Tỉnh mới.

“Nhưng chuyện này đến bây giờ, ta vẫn có chút không hiểu. Hoành Cừ, ngươi dù sao cũng tiếp xúc với vị kia nhiều hơn người khác, ngươi giúp ta phân tích một chút.”

Dương Tử Quy chống khuỷu tay lên bàn, vắt chéo chân, suy nghĩ nói: “Chuyện này do Đại Lý tự chủ thẩm, Kim Ngô vệ phụ tá, hiện tại tổng cộng đã tra ra hai mươi bảy quan viên liên quan, bằng chứng xác thực, không thể chối cãi. Nhưng điều kỳ lạ là, hai mươi bảy người này…”

“…Đều không phải là người của Trưởng công chúa.”

Hắn nhai đậu phộng giòn tan, che giấu tiếng thì thầm bàn tán về người nắm quyền: “Ngươi nói xem, rốt cuộc là vị kia thực sự trong sạch, không lấy một đồng bạc nào của quốc khố và bá tánh? Hay là thủ đoạn của nàng cao minh hơn, đã loại bỏ hết người của mình trước?”

“Là cái sau.” Cố Khâm Từ trả lời không chút do dự.

Tham ô, giỏi thao túng quyền lực, đây cũng là ấn tượng của hầu hết các quan viên trung lập và không thuộc phe Trưởng công chúa đối với Ninh Phù Sơ.

Bọn họ không tin Trưởng công chúa nhϊếp chính nhiều năm lại trong sạch.

“Đúng vậy, ta cũng nghĩ như vậy.” Dương Tử Quy phụ họa theo, “Nhưng sáng nay ta hỏi lão già nhà ta, ông ấy vậy mà lại cho rằng là cái trước. Nói rằng trong Binh bộ không thiếu quan viên thuộc phe Trưởng công chúa, làm việc dưới trướng ông ấy, ông ấy đều nắm rõ. Những người này ngoài việc thích kết bè kết phái ra, không có lỗi lầm gì khác.”

“Hoành Cừ, ngươi không biết đâu, lúc lão già nói những lời này, vẻ mặt nghiêm túc, suýt chút nữa khiến ta tưởng rằng ông ấy muốn từ bỏ trung lập, đứng về phía vị kia.”

Dương Tử Quy vừa nói vừa vỗ ngực liên tục, có thể thấy là thực sự bị dọa sợ.

Bỗng nhiên, động tác của hắn đột ngột dừng lại, tư thế ngồi tùy tiện cũng thu liễm lại, đặt hạt đậu phộng trong tay về đĩa.

Cố Khâm Từ nhìn theo ánh mắt của hắn, trong số những người đang bước lên lầu, có một người mặc quan phục màu nâu thêu bạc, thắt lưng bằng ngọc, là trang phục đặc trưng của Kim Ngô vệ, là thuộc hạ của Dương Tử Quy.

Người đến chắp tay hành lễ với bọn họ, sau đó cúi người nói nhỏ vào tai Dương Tử Quy.

Vẻ mặt lười biếng của chàng trai trẻ lập tức trở nên nghiêm túc, giải thích với Cố Khâm Từ là có công việc gấp cần xử lý, xin phép cáo lui trước.

Dương Tử Quy vừa đi, Cố Khâm Từ ngồi trong quán trà náo nhiệt, lại trở thành người lạc lõng giữa sự phồn hoa của Kim Lăng. Muốn tĩnh tâm nghe một vở bạch cục, nhưng trong đầu lại không tự chủ được nhớ đến lời nói vừa rồi của Dương Tử Quy: Trưởng công chúa thanh trừng quan viên tham ô.

Ninh Phù Sơ có thể làm ra chuyện tốt như vậy sao?

Cố Khâm Từ cười khẩy một tiếng, chậm rãi lắc đầu.

Cho dù trong sạch, thì sau khi Ninh Phù Sơ nhân cơ hội này thay thế các trọng thần Lục bộ bằng người thân cận của mình, mới thực sự thuận tiện cho nàng vơ vét của cải.

Cố Khâm Từ lại uống hai ngụm trà, đứng dậy đặt bạc xuống, chuẩn bị về phủ.

Vừa đến cửa, bất ngờ phát hiện đường phố buổi chiều dường như còn náo nhiệt hơn quán trà ồn ào, hắn không khỏi chậm bước chân.

Dưới mái hiên của các cửa hàng hai bên đường đứng rất nhiều nữ tử, còn có những nữ tử sống trên lầu lần lượt mở cửa sổ, dựa vào lan can nhìn ra xa.

Đội hình lớn như vậy, rốt cuộc là nhân vật nào sắp đi qua?

Cố Khâm Từ nghi ngờ, hắn chưa từng nghe nói gần đây có ai hồi kinh.

Bên cạnh, một nữ tử khoảng mười ba mười bốn tuổi dùng khăn lụa che miệng, nhón chân ghé vào tai một nữ tử khác có dung mạo giống nàng năm phần: “Tỷ tỷ, muội đã hỏi thăm rồi, quả thực là loan giá của Trưởng công chúa điện hạ.”

Khóe môi hai người lập tức nở nụ cười vui mừng.

Cố Khâm Từ tai thính, nghe thấy liền sững sờ.

Ninh Phù Sơ?

Danh tiếng của Trưởng công chúa Triều Ca bên ngoài triều đình có thể nói là hai cực phân hóa. Nam tử bình thường đa phần chỉ trích nàng chuyên quyền, lại khinh thường nàng dâʍ đãиɠ, là nỗi nhục của nữ nhi thiên hạ. Nhưng ngược lại, những nữ tử có suy nghĩ phóng khoáng, cởi mở đều coi Trưởng công chúa dám phá vỡ lễ giáo là tấm gương.

Tại sao nam tử có thể tam thê tứ thϊếp, mà nữ tử lại không thể tả ủng hữu bão(*). Tại sao nam tử có thể vào triều làm quan, mà nữ tử lại chỉ có thể ở nhà chăm sóc chồng con.

· (*): "Tả ủng hữu bão" (左拥右抱) là một thành ngữ tiếng Trung, dùng để miêu tả cảnh tượng một người được nhiều người đẹp vây quanh, âu yếm, thể hiện sự sung sướиɠ, hưởng thụ.

Lễ giáo này, vốn dĩ đã bất công.

Mà Ninh Phù Sơ, nàng ở ngoài lễ giáo.

Hơn nữa Trưởng công chúa Triều Ca còn có dung mạo tuyệt trần, nghiêng nước nghiêng thành, sao có thể khiến người ta không tò mò, không muốn chiêm ngưỡng phong thái tuyệt thế.

Khi xe ngựa đến gần, gió hè thổi qua, rèm xe bị vén lên một khe hở, đôi mắt đẹp như hoa đào thoáng qua trước mắt.

Nữ tử trên lầu hái một bông hoa nhài bên cửa sổ, ném về phía xe ngựa.

Trong nháy mắt, những người khác lần lượt bắt chước. Người có hoa thì ném hoa, người không có hoa thì ném khăn tay, người không có gì trong tay thậm chí còn cầm lấy rau củ quả từ quầy trái cây bên cạnh ném ra.

Cố Khâm Từ lạnh lùng nhìn, thầm nghĩ Ninh Phù Sơ quả thực dung mạo như hoa đào, đẹp như tranh vẽ.

Nhưng vậy thì sao.

Chẳng phải cũng là kẻ tiểu nhân nghi ngờ trung lương.

Xưa có chuyện vạn người chen chúc, nhìn chết Vệ Giới(*). Bây giờ, hắn nhìn chằm chằm vào chiếc xe ngựa đang ngày càng đến gần, chỉ mong có rau củ quả nào đó mọc mắt, đập mạnh vào đầu Ninh Phù Sơ, tốt nhất là đập chết nàng ta.

(*): Vệ Giới là một mỹ nam thời Tây Tấn, nổi tiếng với dung mạo tuấn tú. Khi ông đến kinh thành, người dân đổ xô ra đường để chiêm ngưỡng, chen chúc đến mức Vệ Giới bị dọa sợ, sinh bệnh mà chết. Câu này được sử dụng để ám chỉ sức hút của Ninh Phù Sơ đối với người dân Kim Lăng.

“Hắt xì—— hắt xì——” Ninh Phù Sơ ngồi trong xe ngựa xoa mũi.

Chuyện gì vậy? Thời tiết đã vào hè, nóng bức như vậy, sao nàng lại hắt hơi liên tục? Chẳng lẽ có ai đang mắng nàng?

Ninh Phù Sơ liếc mắt nhìn ra ngoài cửa sổ xe bị gió thổi mở, một bóng dáng cao lớn, thẳng tắp như cây tùng đứng giữa đám đông, đặc biệt nổi bật.

Quả nhiên…

Quả nhiên có người đang mắng nàng.

“Dừng xe.” Ngón tay thon dài trắng nõn của nàng dưới ánh nắng như ngọc, nhẹ nhàng vén rèm xe lên, đôi mắt sáng nhìn chằm chằm vào gương mặt tuấn tú của Cố Khâm Từ, “Hầu gia bây giờ có rảnh không?”

Cố Khâm Từ lạnh nhạt nói: “Không rảnh.”

Ninh Phù Sơ đã quen với việc hắn không có sắc mặt tốt với mình, tự mình nói tiếp: “Bản cung muốn mời Hầu gia xem một vở kịch hay.”

“Không hứng thú.” Cố Khâm Từ sắc mặt không đổi, vẫn là thái độ đó. Chỉ cần là lời nói từ miệng Ninh Phù Sơ thốt ra, bất kể là gì, hắn đều không hứng thú.

“Vậy sao?” Ninh Phù Sơ bỗng nhiên nhướn mày cười, nghiêng đầu hỏi hắn một cách thong dong: “Vở kịch về việc quân Trấn Bắc không có muối ăn, không có thịt ăn, Hầu gia cũng không hứng thú sao?”

Cố Khâm Từ đột nhiên sững sờ.

Giây tiếp theo, bóng dáng bên ngoài xe ngựa bỗng nhiên biến mất.

Gió nhẹ thổi đến mang theo hương hoa, chủ nhân của đôi mắt đẹp như tranh vẽ đã mở cửa xe.