Chương 25: Sự thật đảo lộn (1)

“Được rồi, sao ngươi không dẫn chúng ta đến nhà mình?”

“Không đời nào! Ngươi còn định làm gì em trai của ta nữa!”

Thiếu niên liều mạng chống cự nhưng không thể thoát khỏi vòng tay rắn chắc của Zich. Hắn cố gắng tung những cú đấm vào mặt Zich, nhưng Zich tránh chúng bằng những động tác tối thiểu hoặc dùng tay còn lại để đỡ.

Cuộc ẩu đả diễn ra một lúc, nhưng cuối cùng, thiếu niên bỏ cuộc trong khi thở hổn hển với khuôn mặt đỏ bừng. Vì vậy, Lubella đã can thiệp. Cô vẫn quỳ trên sàn.

“Chúng tôi không có ý định làm hại em trai cậu. Chúng tôi thực sự muốn giải quyết những vấn đề đang diễn ra xung quanh thành phố hiện nay. Ngoài ra, tôi có thể chữa lành vết thương cho em trai cậu.”

“Ngươi muốn ta tin điều đó à?”

Lời đồn về hành động của Zich và Lubella đã lan truyền khắp thành phố, và ấn tượng đầu tiên không mấy suôn sẻ của họ khiến thiếu niên nghi ngờ họ.

Zich nói thêm, “Này, có thể hiểu được tại sao ngươi không thể tin tưởng chúng ta. Ta sẽ trình bày sự thật để ngươi có thể suy nghĩ rõ ràng hơn về hoàn cảnh của mình. Không phải em trai của ngươi đang ở trong tình trạng rất tệ sao? Nó có lẽ không bị tổn thương ở một khu vực cụ thể nào, nhưng nó sẽ ngày càng yếu đi nếu càng tiến gần đến cái chết.”

Đồng tử của thiếu niên run rẩy.

“Dù có ăn bao nhiêu thì nó cũng sụt cân và đi lại khó khăn. Cuối cùng, nó chỉ có thể nằm trên giường. Nhưng điều đó chỉ xảy ra trong một thời gian ngắn thôi vì nó sẽ chết sớm.”

“…”

Thiếu niên không đáp lại, nhưng nắm tay nắm chặt của hắn chứng tỏ lời nói của Zich là đúng.

“Ngay cả khi ngươi không hướng dẫn chúng ta đến đó, em trai ngươi cũng sẽ chết. Cho dù tích cực chăm sóc thì khả năng cứu được mạng sống của em trai ngươi là bao nhiêu? Chẳng phải ngươi nên cố gắng nắm bắt dù chỉ một tia hy vọng trong tình huống như thế này sao?”

Lời nói của Zich giống như lời dụ dỗ của một con quỷ, thiếu niên cắn chặt môi.

* * *

Thiếu niên dẫn Zich và Lubella đến một ngôi nhà trong khu ổ chuột. Giống như nơi họ đang ở, ngôi nhà cũ kỹ, tồi tàn và bốc mùi.

“Chắc chắn là cậu ấy.”

Một cậu bé đang ngủ trên chiếc giường làm từ đống rơm mục nát bên dưới và một tấm thảm rơm bẩn thỉu phía trên. Có vẻ như cậu bé không bị bệnh. Nước da của cậu trông ổn và hơi thở của cậu bình thường. Tuy nhiên, cậu bé lại vô cùng hốc hác và xương xẩu như một xác ướp; và ngay cả khi xem xét thực tế là cư dân khu ổ chuột không có đủ chất dinh dưỡng, tình trạng của cậu bé vẫn rất nguy kịch.

“Vâng, tiểu thư.”

Thiếu niên Timmy trả lời câu hỏi của Lubella. Timmy vẫn cảnh giác với hai người, nhưng dường như hắn nghĩ mình nên hòa hợp với họ để giúp đỡ em trai mình, giọng điệu và cách nói chuyện của cậu đã trở nên lịch sự.

Không chút do dự, Lubella đặt tay lên ngực cậu bé. Timmy nao núng nhưng không ngăn Lubella lại.

“Tình trạng của nó thế nào?”

“Đúng như chúng ta mong đợi.”

Lubella bỏ tay ra khỏi cậu bé và trả lời Zich.

“Tôi gần như không thể cảm nhận được bất kỳ sinh lực nào của cậu ấy. Thay vào đó, tôi có thể cảm nhận được năng lượng bẩn thỉu của Bellu. Những gì chúng tôi nghĩ là đúng. Cậu bé này là vật hiến tế.”

“Hiến tế? Em trai ta là vật hiến tế à?”

Timmy vội bám lấy Lubella nhưng Lubella dao động. Cô ngần ngại khi nói ra sự thật đen tối với anh trai của cậu bé. Vì vậy, Zich đã tiến tới chỗ của cô.

“Tôi sẽ giải thích cho cậu một cách đơn giản. Một số kẻ đã gieo rắc Undead trong thành phố này và vu khống chúng tôi về những tội ác đó. Họ là những tín đồ Bellid. Cậu biết về họ phải không? Và những kẻ đó đã hút sinh lực của em trai cậu để hoàn thành một nghi lễ. May mắn thay, họ chưa đủ mạnh để gϊếŧ em trai cậu, nhưng điều đó có thể xảy ra bất cứ lúc nào.”

Một loạt âm mưu và kế hoạch khổng lồ vừa được tiết lộ cho mình, nhưng Timmy không tò mò về điều đó.

“T-thì sao? Em trai ta có thể khỏe hơn được không?”

“Ừ, tất nhiên rồi.”

Cô cúi đầu và trong lòng tràn đầy cảm giác tội lỗi, cô ngạc nhiên hỏi: “Thật sao?! Thực sự có cách nào để cậu ấy khỏe hơn không?”

Thậm chí cô còn không biết cách chữa trị cho một người mà sinh lực đã bị lấy đi khỏi họ.

“Uhm, chắc chắn là có một.”

“L-làm sao…?” Timmy tội nghiệp hỏi như thể đã vứt bỏ hết sự cảnh giác về hai người.

“Thật đơn giản. Chúng ta chỉ cần trả lại sinh lực mà em trai cậu đã mất. Sau đó, như cậu có thể mong đợi, chúng ta chỉ cần biết sinh lực của em trai mình đã đi đâu.”

Giọng của Zich hơi thay đổi.

“Làm thế nào mà em trai cậu lại trở nên như thế này – cậu có nghĩ đến điều gì không? Giống như nó đã đi đâu hay nó đã gặp ai trước khi suy sụp.”

“Có ai đó ta nghĩ đến.”

“Ồ vậy ư?”

Timmy có vẻ chắc chắn, còn Zich và Lubella thì nuôi hy vọng.

“Tốt lắm, nhóc con. Cậu vừa tăng cơ hội sống sót cho em trai mình. Vì vậy, hãy cho chúng tôi biết. Ở đâu? Hoặc là ai?”

“Tên khốn đó, Sude.”

“Ai?”

“Tên khốn nạn, Sude. Ngươi biết không, cái gã mà ngươi đã giúp chúng ta đánh đập. Tên khốn đó.”

“Cái gì?”

Lubella vô tình lên tiếng trong khi lắng nghe cuộc trò chuyện của họ.

Timmy nhìn Lubella. Trên mặt cậu hiện lên rất nhiều sự tức giận, còn Lubella thì cúi đầu.

Ta đang nói, đó là tên khốn chủ cửa hàng mà ngươi đã cứu!” Timmy hét lên.

Zich nhanh chóng bịt miệng Timmy lại. Đối với Zich và Lubella, những người đang lẩn trốn, việc gây náo động là điều không tốt. Rất may, Timmy đã không hét lên sau đó, nhưng ngay cả khi Zich dùng tay chặn miệng Timmy, Timmy vẫn tiếp tục trừng mắt nhìn Lubella.

“Này nhóc con, hãy bình tĩnh lại nào. Chúng ta phải di chuyển bí mật. Điều đó sẽ tốt hơn cho em trai của cậu. Cậu hiểu mà, phải không?”

Timmy gật đầu và Zich bỏ tay anh ra.

“Vậy thì hãy giải thích cho chúng tôi. Hãy nhớ rằng cậu sẽ tăng cơ hội sống sót cho em trai mình khi cung cấp cho chúng tôi nhiều thông tin chi tiết hơn.”

“… Chuyện xảy ra cách đây khoảng mười ngày. Hôm đó ta cũng quay lại sau khi kiếm được tiền. Không biết các ngươi thế nào chứ với chúng ta, nếu nghỉ dù chỉ một ngày cũng sẽ chết đói. Ta không thể nghỉ ngơi ngay cả khi tình trạng của em trai ta như thế này.”

Timmy lau trán cho em trai mình. Có lẽ vì cậu bé cảm nhận được một bàn tay quen thuộc nên nụ cười hiện lên trên khuôn mặt cậu sau một hồi trằn trọc; Đó là một cảnh tượng cảm động nhưng với thân hình gầy gò của cậu bé thực sự khiến cảnh này trông đáng thương hơn.

“Hôm đó ta đến hơi muộn vì có một số công việc kiếm được nhiều tiền.”

Timmy về nhà với một cái bao đầy ắp hơn thường lệ. Nhưng cảm giác thỏa mãn khi chạm vào chiếc bao tải nặng nề không kéo dài được lâu.

“Em trai ta không có ở nhà. Nó luôn ở nhà vào lúc ta đi làm về vì ta đã nói với nó rằng nó phải ở trong nhà vào ban đêm.”

----------------------------------------------------------------------------------------------------