- 🏠 Home
- Huyền Huyễn
- Phương Tây
- Máu Đỉnh Olympus (Dòng Máu Olympus)
- Chương 56: Nico 4
Máu Đỉnh Olympus (Dòng Máu Olympus)
Chương 56: Nico 4
LÚC BÌNH MINH, CẬU VẪN THỨC khi ai đó gõ cửa.
Cậu xoay lại, nhận ra
một
gương mặt với mái tóc vàng hoe, và trong
một
giây bẻ đôi cậu nghĩ đó là Will Solace. Khi cậu nhận ra đó là Jason, cậu thất vọng. Sau đó cậu cảm thấy giận dữ với bản thân vì cảm thấy như thế.
Cậu chưa
nói
chuyện với Will từ trận chiến. Những đứa con nhà Apollo quá bận rộn với những người bị thương. Ngoài ra, Will có lẽ đổ tội cho Nico vì điều
đã
xảy ra với Octavian. Tại sao cậu ta
sẽ
không
chứ? Nico về cơ bản
đã
cho phép… dù cho điều đó là gì. Gϊếŧ người bởi
sự
đồng thuận.
một
vụ tự tử khủng khϊếp. Cho đến giờ, Will Solace
đã
nhận ra Nico di Angelo đáng sợ và xấu xa như thế nào. Dĩ nhiên, Nico
không
quan tâm cậu ta nghĩ gì. Nhưng vẫn…
“Em ổn chứ?” Jason hỏi. “Trông em –”
“Ổn,” Nico cắt ngang. Sau đó cậu hạ giọng. “Nếu
anh
tìm Hazel, con bé vẫn
đang
ngủ.”
Jason mở miệng, Ồ, và làm cử chỉ để Nico
đi
ra ngoài.
Nico bước dưới ánh nắng mặt trời, chớp mắt và mất phương hướng. Ối… Có lẽ những người thiết kế cabin
đã
đúng về việc những đứa con của Hades giống như ma cà rồng. Cậu
không
phải là
một
người buổi sáng.
Jason
không
trông như cậu ngủ ngon hơn. Mái tóc cậu vuốt qua
một
bên và cặp kích mới của cậu cong cong
trên
mũi cậu. Nico cố gắng nén lại mong muốn với tới và chỉnh chúng thẳng lại.
Jason chỉ về cánh đồng dâu tây, nơi những người La Mã
đang
dở trại. “đã
thật
lạ khi thấy họ ở đây. Giờ
thì
thật
lạ khi
không
thấy họ.”
“anh
có hối tiếc vì
không
đi
với họ
không?” Nico hỏi.
Nụ cười của Jason rũ xuống. “một
chút. Nhưng
anh
sẽ
đi
tới lui giữa hai trại rất nhiều.
anh
có vài điện thờ để xây dựng.”
“Em
đã
nghe
nói. Viện Nguyên Lão lên kế hoạch để để cử
anh
là Đức Giáo Hoàng.”
Jason nhún vai. “anh
không
quan tâm về tước vị nhiều lắm.
anh
có quan tầm về việc đảm bảo các vị thần đều được nhớ đến.
anh
không
muốn họ chiến đấu vì ganh tỵ nữa, hay chuốc những
sự
thất vọng lên các á thần.”
“Họ là các vị thần,” Nico
nói. “Đó là bản chất của họ.”
“Có lẽ, nhưng
anh
có thể cố để làm nó trở nên tốt hơn.
anh
đoán Leo
sẽ
nói
anh
đang
cư xử như
mộtthợ cơ khí, làm việc bảo trì phòng ngừa.”
Nico cảm nhận được nỗi buồn của Jason giống như
một
cơn bão
đang
đến. “anh
biết đấy,
anh
khôngthể ngăn cảo Leo.
anh
không
thể làm bất cứ điều gì khác.
anh
ấy biết điều gì phải xảy ra.”
“anh
–
anh
đoán vậy.
anh
không
nghĩ là em có thể
nói
liệu cậu ấy vẫn –”
“anh
ấy
đi
rồi,” Nico
nói. “Em xin lỗi. Em ước em có thể
nói
với
anh
ngược lại, nhưng em
đã
cảm nhận cái chết của
anh
ấy.”
Jason nhìn xa xăm.
Nico cảm thấy tội lỗi vì đập tan hy vọng của cậu. Cậu suýt nữa đề cập đến
sự
nghi ngờ của mình…
mộtcảm giác khác biệt như thế nào về các chết của Leo
đã
trao cho cậu, nhưng thể linh hồn của Leo
đã
tạo con đường riêng của nó tiến vào
âm
phủ, điều gì đó liên quan đến rất nhiều bánh răng, đòn bẩy và những pít-tông năng lượng hơi nước.
Tuy nhiên, Nico chắc chắn là Leo Valdez
đã
chết. Và chết là chết. Nó
sẽ
không
công bằng khi trao cho Jason những
sự
mong chờ sai lầm.
Xa xa, những người La Mã
đang
nhặt đồ đạc của họ lên và vận chuyển qua đồi. Bên phía khác, như Nico nghe thấy,
một
đội xe SUV đen đợi để vận chuyển quân đoàn xuyên quốc gia trở lại California. Nico đoán đó
sẽ
là
một
chuyến
đi
thú vị. Cậu thưởng tượng toàn bộ Quân Đoàn Mười Hai trong
một
làn xe đông đúc ở Burger King. Cậu tưởng tượng
một
con quái vật bất hạnh nào đó hăm dọa
một
á thần nào đó ở Kansas, chỉ để thấy bản thân mình bị vây quanh bởi vài tá những toa đầy những người La Mã với áo giáp nặng nề.
“yêu
nữ mình chim Ella
sẽ
đi
với họ, em biết đấy,” Jason
nói. “cô
ấy và Tyson. Cả Rachel Elizabeth Dare. Họ
sẽ
cùng nhau làm việc để khôi phục lại cuốn sách Sibylline.”
“Điều đó
thật
thú vị.”
“Có thể mất hàng năm,” Jason
nói. “Nhưng với giọng
nói
của Delphi bị mờ
đi…”
“Rachel vẫn
không
thể thấy được tương lai?”
Jason lắc đầu. “anh
ước
anh
biết điều gì
đã
xảy ra với Apollo ở Athens. Có lẽ Artemis
sẽ
đưa ông ấy thoát khỏi rắc rối với Zeus và sức mạnh của lời tiên tri
sẽ
hoạt động lại. Nhưng từ bây giờ những cuốn sách Sibylline đó có thể là cách duy nhất của chúng ta để có được hướng dẫn cho những cuộc tìm kiếm.”
“Về cá nhân,” Nico
nói. “em có thể làm mà
không
có lời tiên tri hay cuộc tìm kiếm trong
một
thời gian.”
“Em có
một
quan điểm.” Cậu chỉnh thẳng lại kính của mình. “Xem này, Nico, lý do
anh
muốn
nói
chuyện với em…
anh
biết em
đã
nói
gì ở cung điện của Auster.
anh
biết em
đã
gạt bỏ lời đề nghị
một
chỗ ở Trại Jupiter.
anh
–
anh
có thể
không
thể thay đổi suy nghĩ của em về việc rời Trại Con Lai, nhưng
anh
phải –”
“Em
sẽ
ở lại.”
Jason chớp mắt. “Gì?”
“Ở Trại Con Lai. Cabin nhà Hades cần
một
cố vấn đứng đầu.
anh
thấy
sự
trang trí chưa? Nó
thật
ghê tởm. Em
sẽ
phải sửa sang lại. Và ai đó cần làm việc chôn cất đúng đắn, bởi vì các á thần cứ khăng khăng đòi chết
một
cách oanh liệt.
“Điều đó – điều đó
thật
tuyệt vời!
anh
bạn!” Jason dang hai tay cho
một
cái ôm, sau đó sững lại. “Đúng.
không
đυ.ng chạm. Xin lỗi.”
Nico càu nhàu. “Em cho là chúng ta có thể tạo
một
ngoại lệ.”
Jason ôm cậu chặt đến nỗi Nico nghĩ xương sườn của cậu
sẽ
nứt mất.
“Ôi, chàng trai,” Jason
nói. “Chờ đến khi
anh
nói
với Piper. Này, bởi vì
anh
cũng chỉ ở
một
mình trong cabin của mình,
anh
và em có thể chia sẻ bàn ăn ở sảnh ăn. Chúng ta có thể lập đội cho phần thi cướp cờ và cuộc thi hát hò và –”
“anh
đang
cố gắng làm em sợ bỏ chạy à?”
“Xin lỗi. Xin lỗi. Dù cho em
nói
gì, Nico.
anh
chỉ quá vui.”
Điều buồn cười là Nico tin cậu.
Nico đột nhiên nhìn về phía những cabin và thấy ai đó
đang
vẫy cậu. Will Solace đứng ở cửa của cabin Apollo,
một
cái nhìn nghiêm khắc
trên
gương mặt cậu. Cậu chỉ vào chỗ đất dưới chân cậu như thể Cậu. Lại đây. Ngay.
“Jason,” Nico
nói, “em xin lỗi nhé?”
“Vậy cậu
đã
ở đâu?” Will hỏi. Cậu
đang
mặc
một
chiếc áo bác sĩ phẫu thuật màu xanh lá cây và quần jeans và dép tông, điều mà có lẽ
không
phải là giao thức tiêu chuẩn bệnh viện.
“Ý
anh
là gì?” Nico hỏi.
“Tôi
đã
dính trong bệnh xá suốt, gần như, hai ngày. Cậu
không
đến. Cậu
không
đề nghị giúp đỡ.”
“Tôi… gì cơ? Tại sao
anh
muốn
một
đứa con của Hades ở cùng phòng với những người cậu
đang
cố gắng chữa trị? Tại sao bất cứ ai
sẽ
muốn điều đó?”
“Cậu
không
thể giúp
một
người bạn? Có lẽ cắt băng gạc? Mang cho tôi
một
lon sô-da hay thức ăn
nhẹ? Hay chỉ đơn giản Sao rồi, Will? Cậu
không
nghĩ cậu có thể đứng để ngắm
một
gương mặt thân thiện à?”
“Gì… mặt của tôi?”
Những từ đó đơn giản
không
có lý khi ở cùng nhau: Gương mặt thân thiện. Nico di Angelo.
“Cậu
thật
ngu ngốc,” Will chú ý. “Tôi hy vọng cậu vượt qua điều vô lý đó về việc rời Trại Con Lai.”
“Tôi – phải. Tôi
đã. Ý tôi, tôi
sẽ
ở lại.”
“Tốt. Vậy cậu có lẽ ngu ngốc, nhưng cậu
không
phải là
một
tên đần độn.”
“Sao
anh
có thể nó với tôi như thế?
anh
không
biết tôi có thể triệu hồi những thây ma và bộ xương và –”
“Ngay bây giờ cậu
không
thể triệu hồi
một
chạc xương mà
không
bị tan chảy thành
một
vũng bóng tối, di Angelo,” Will
nói. “Tôi
đã
nói
với cậu,
không
thêm những thứ
âm
phủ, lệnh của bác sĩ. Cậu nợ tôi ít nhất ba ngày nghỉ ngơi trong bệnh xá. Bắt đầu ngay bây giờ.”
Nico cảm thấy như
một
trăm con bướm xương
đang
hồi sinh trong dạ dày của cậu. “Ba ngày? Tôi – tôi cho là điều đó
sẽ
ổn thôi.”
“Tốt. Bây giờ -”
một
tiếng bụp! lớn cắt qua
không
khí.
Bên cạnh lò sưởi ở giữa phòng chung, Percy
đang
cười ngoác mang tai về điều gì đó Annabeth vừa
nóivới cậu. Annabeth cười và tinh nghịch vỗ tay cậu.
“Tôi
sẽ
trở lại ngay,” Nico
nói
với Will. “Hứa
trên
Styx và mọi thứ.”
Cậu bước về phía Percy và Annabeth, hai người vẫn
đang
cười như điên.
“Này,
anh
bạn,” Percy
nói. “Annabeth chỉ vừa
nói
với
anh
vài tin tốt. Xin lỗi nếu
anh
hơi làm ồn.”
“Bọn chị
sẽ
dành năm cuối trung học cùng nhau,” Annabeth giải thích, “ở đây tại New York. Và sau khi tốt nghiệp –”
“Đại học ở Rome Mới!” Percy lắc lắc nắm tay cậu như thể cậu
đang
thổi
một
cái còi xe tải. “Bốn năm
không
có quái vật để chiến đấu,
không
đánh nhau,
không
những lời tiên tri ngu ngốc. Chỉ
anh
và Annabeth, lấy bằng cấp, dạo chơi ở quán cà phê, hưởng thụ California –”
“Và sau đó…” Annabeth hôn vào má Percy. “Ừm, Reyna và Frank
nói
bọn chị có thể sống ở Rome Mới miễn là bọn chị thích.”
“Điều đó
thật
tuyệt,” Nico
nói. Cậu hơi ngạc nhiên khi biết rằng cậu có ý đó. “Em cũng
sẽ
ở lại, ở đây tại Trại Con Lai.”
“Tuyệt vời!” Percy
nói.
Nico nghiên cứu mặt cậu – đôi mắt xanh lá biển của cậu, nụ cười toe của cậu, mái tóc rối xù của cậu. Bằng cách nào đó bây giờ Percy Jackson dường như giống
một
chàng trai bình thường,
không
phải là
một
hình ảnh huyền bí.
không
phải ai đó để thần tượng hay cảm nắng.
“Vậy,” Nico
nói, “bởi vì chúng ta
sẽ
trải qua ít nhất
một
năm gặp nhau ở trại, em nghĩ em nên làm
rõbầu
không
khí.”
Nụ cười của Percy do dự. “Ý em là gì?”
“Suốt
một
thời gian dài,” Nico
nói, “em
đã
say nắng
anh. Em chỉ muốn
anh
biết.”
Percy nhìn Nico. Sau đó nhìn Annabeth, như thể để kiểm tra cậu
đã
nghe đúng. Sau đó trở lại Nico. “Em –”
“Phải,” Nico
nói. “anh
là
một
người vĩ đại. Nhưng em vượt qua điều đó rồi. Em mừng cho
anh
chị.”
“Em… vậy ý em –”
“Đúng.”
Đôi mắt xám của Annabeth bắt đầu nhấp nháy.
cô
trao cho Nico
một
nụ cười nửa miệng.
“Chờ
đã,” Percy
nói. “Vậy ý em –”
“Phải,” Nico
nói
lại. “Nhưng nó
thật
tuyệt. Chúng ta
thật
tuyệt. Ý em, bây giờ em hiểu…
anh
dễ thương, nhưng
anh
không
phải tuýp người của em.”
“anh
không
phải tuýp người của em… Chờ
đã. Vậy –”
“Hẹn gặp
anh
sau, Percy,” Nico
nói. “Annabeth.”
cô
giơ tay cho
một
cú vỗ tay.
Nico miễn cưỡng. Sau đó cậu quay trở lại chỗ xanh lá cây, tới nơi mà Will Solace
đang
đợi.
- 🏠 Home
- Huyền Huyễn
- Phương Tây
- Máu Đỉnh Olympus (Dòng Máu Olympus)
- Chương 56: Nico 4