- 🏠 Home
- Huyền Huyễn
- Phương Tây
- Máu Đỉnh Olympus (Dòng Máu Olympus)
- Chương 33: Leo
Máu Đỉnh Olympus (Dòng Máu Olympus)
Chương 33: Leo
ĐIỂN HÌNH.
Ngay khi Leo hoàn thành việc cải tiến,
một
nữ thần bão khổng lồ xuất
hiện
và đập mạnh những vòng dây ngay
trên
con tàu của cậu.
Sau cuộc chạm trán của họ với Kymopo-gì-đó, tàu Argo II chạy rề rề qua biển Aegea, quá thiệt hại để có thể bay được, quá chậm chạp để vượt qua bọn quái vật. Họ chiến đấu với những con rắn biển đói khát cứ mỗi tiếng đồng hồ. Họ thu hút những đàn cá tò mò. Có lúc họ mắc kẹt vào
một
tảng đá, và Percy và Jason phải nhảy xuống và đẩy tàu.
âm
thanh khò khè của máy móc làm Leo muốn khóc. Trong suốt ba ngày dài, cậu cuối cùng
đã
biến con tàu ít nhiều trở lại hoạt động theo lệnh chỉ khi họ đậu ở hòn đảo Mykonos, điều mà có lẽ có nghĩa đó là lúc để họ lại bị đập mạnh thành từng mảnh.
Percy và Annabeth
đi
vào bờ để trinh sát trong khi Leo ở lại
trên
boong lái, điều chỉnh bàn điều khiển. Cậu quá hăng say với hệ thống dây điện mà
không
nhận ra đội đổ bộ
đã
trở lại đến khi Percy
nói, “Này,
anh
bạn. Kem.”
Ngay lập tức, ngày của Leo trở nên tốt hơn. Toàn bộ thủy thủ ngồi
trên
boong, mà
không
có
một
cơn bão hay
một
con quái vật tấn công để mà lo lắng trong lần đầu tiên suốt vài ngày, và ăn kem. Ồ, ngoại trừ Frank, người
không
hấp thụ được đường. Cậu ấy có
một
trái táo.
Ngày nóng và đầy gió. Đại dương lấp lánh với mặt nước gợn sóng, nhưng Leo
đã
sửa bộ thăng bằng tốt đến nỗi mà Hazel
không
còn trông quá say sóng nữa.
Uốn lượn bên mạn phải của họ là thị trấn Mykonos –
một
bộ sưu tập những tòa nhà trát vữa trắng với mái ngói xanh da trời, cửa sổ xanh da trời, và cửa chính xanh da trời.
“Bọn tớ
đã
thấy những con bồ nông này lang thang trong thị trấn,” Percy báo cáo. “Giống như, chỉ là
đidạo các cửa hàng, dừng lại ở các quán ba.”
Hazel cau mày. “Những con quái vật cải trang à?”
“không,” Annabeth đáp, cười lớn, “chỉ là những con bồ nông già bình thường. Chúng là những con vật đem lại phước lành cho thành phố hoặc gì đó. Và có
một
vùng "Tiểu Ý" của thị trấn. Đó là lý do tại sao kem quá ngon.”
“Châu Âu bị pha trộn.” Leo lắc đầu. “Đầu tiên chúng ta
đi
đến La Mã vì những bước chân Tây Ban Nha. Sau đó chúng ta đến Hy Lạp vì kem Ý.”
Nhưng cậu
không
thể tranh luận với kem. Cậu
đã
ăn gấp đôi lượng sô-cô-la
yêu
thích của mình và cố gắng tưởng tượng rằng cậu và bạn mình chỉ
đang
thư giãn trong
một
kỳ nghỉ. Điều mà làm cậu ước gì Calypso ở bên cạnh cậu, điều mà làm cậu ước gì cuộc chiến
đã
qua rồi và mọi người sống sót… điều mà làm cậu buồn.
đã
30 tháng Bảy rồi. Ít hơn bốn mươi tám tiếng đồng hồ nữa cho đến ngày G, khi Gaia, Công Chúa Bùn Quánh Ngu Ngốc,
sẽ
thức dậy với toàn bộ gương mặt bùn rực rỡ của bà ấy.
Điều lạ lùng là, họ càng đến gần ngày mùng
một
tháng Tám, bạn bè cậu càng cư xử lạc quan hơn. Hoặc có lẽ lạc quan
không
phải là từ chính xác. Họ dường như có vẻ
đang
được kéo lại với nhau cho vòng cuối cùng – biết rằng hai ngày tiếp theo
sẽ
thành công hay thất bại.
không
có lý nào cứ ủ rũ khi bạn sắp đối mặt với cái chết.
sự
kết thúc của thế giới làm kem ngon hơn bao giờ hết.
Dĩ nhiên, những người còn lại trong nhóm
không
ở dưới chuồng ngựa với Leo,
nói
chuyện với nữ thần chiến thắng Nike suốt ba ngày qua…
Piper đặt ly kem của mình xuống. “Vậy, hòn đảo Delos nằm ngay bên kia cảng. Sân nhà của Artemis và Apollo. Ai
sẽ
đi?”
“Tớ,” Leo
nói
ngay lập tức.
Mọi người chăm chú vào cậu.
“Gì?” Leo hỏi. “Tớ khôn khéo và các thứ. Frank và Hazel
đã
hứa hỗ trợ tớ.”
“Bọn tớ
đã?” Frank hạ nửa trái táo
đã
ăn xuống. “Ý tớ là… chắc chắn bọn tớ
đã.”
Đôi mắt vàng của Hazel ánh lên dưới ánh nắng mặt trời. “Leo,
anh
đã
có
một
giấc mơ về việc này hay gì đó?”
“Phải,” Leo thốt ra. “Ồ…
không.
không
chính xác. Nhưng… các cậu phải tin tưởng tớ về điều này. Tớ cần
nói
chuyện với Apollo và Artemis. Tớ
đã
có
một
ý tưởng tớ cần phải thử chúng.”
Annabeth cau mày.
cô
trông như muốn phản đối, nhưng Jason
đã
lên tiếng.
“Nếu Leo có
một
ý tưởng,” cậu
nói, “chúng ta cần tin cậu ấy.”
Leo cảm thấy cắn rứt vì việc đó, đặc biệt việc cân nhắc ý tưởng của cậu là gì, nhưng cậu nặn ra
một
nụ cười. “Cảm ơn,
anh
bạn.”
Percy nhún vai. “Được rồi. Nhưng
một
lời khuyên: khi các cậu gặp Apollo, đừng đề cập đến haiku[1].”
Hazel nhíu mày. “Tại sao
không?
không
phải ông ấy là vị thần của thơ ca à?”
“Chỉ cần tin
anh.”
“Hiểu rồi.” Leo đứng dậy. “Và, các cậu, nếu họ có
một
cửa hàng đồ lưu niệm ở Delos, tớ chắc chắn
sẽmang về cho các cậu vài bức tượng Apollo và Artemis đầu to!”
Apollo dường như
không
có tâm trạng cho haiku. Ông cũng
không
bán tượng đầu to.
Frank
đã
biến thành
một
con đại bàng khổng lồ để bay đến Delos, nhưng Leo
đi
nhờ Hazel
trên
lưng của Arion.
không
phải xúc phạm Frank, nhưng sau
sự
thất bại ở pháo đài Sumter Leo trở thành
mộtngười từ chối cưỡi những con đại bàng khổng lồ. Cậu có
một
tỷ lệ thất bại
một
trăm phần trăm.
Họ nhận thấy hòn đảo vắng tanh, có lẽ bởi vì biển động quá cho các tàu thuyền du lịch. Những ngọn đồi lộng gió
không
có gì ngoài đá sỏi, cỏ và hoa dại – và, dĩ nhiên,
một
cụm những ngôi đền đổ nát. Gạch vụn có lẽ rất ấn tượng, nhưng, kể từ Olympia, Leo
đã
quá tải với những tàn tích cổ đại. Cậu
đã
quá xong với những cột cẩm thạch trắng. Cậu muốn trở lại Mỹ, nơi những tòa nhà cũ kĩ nhất là những trường học công cộng và Ye Olde McDonald’s.
Họ
đi
xuống
một
đại lộ với những khối đá sư tử trắng sắp thẳng hàng, những gương mặt bị biến dạng gần như
không
còn đường nét.
“thật
kỳ quái,” Hazel
nói.
“Em có cảm thấy được bất kỳ con ma nào
không?” Frank hỏi.
cô
lắc đầu. “Việc thiếu những con ma là kỳ quái. Trở lại thời kỳ cổ đại, Delos là vùng đất thiêng.
khôngngười phàm nào được cho phép sinh ra hay chết ở đây. Về nghĩa đen
không
có linh hồn người phàm
trên
toàn hòn đảo này.”
“thật
tuyệt với
anh,” Leo
nói. “Điều đó có nghĩa là
không
ai được phép gϊếŧ chúng ta ở đây à?”
“Em
không
nói
thế.” Hazel dừng lại
trên
đỉnh của
một
ngọn đồi thấp. “Nhìn kìa. Dưới kia.”
Phía dưới họ, sườn đồi được tạc thành
một
hý trường. Những cây bụi rậm mọc lên giữa những hàng ghế đá, vì thế nó trông như
một
buổi hòa nhạc cho cây bụi gai. Phía dưới cùng, ngồi
trên
một
khối đá giữa sân khấu, thần Apollo gập người
trên
một
cây đàn ghi-ta Hawaii, gảy
một
điệu thê lương.
Ít nhất, Leo cho đó là Apollo. Gã trai trông khoảng mười bảy tuổi, với mái tóc xoăn vàng và
một
làn da rám nắng hoàn hảo. Ông mặc chiếc quần jeans rách rưới,
một
cái áo thun đen và áo vét vải lanh trắng với ve áo lấp lánh kim cương giả, giống như ông
đang
thử diện mạo của
một
Elvis/Ramones/Beach Boys lai.
Leo thường
không
nghĩ về đàn ghi-ta Hawaii như
một
nhạc cụ buồn. (Cảm động, chắc chắn. Nhưng
không
buồn.) Tuy nhiên giai điệu Apollo gảy quá u uất làm cảm giác của Leo vỡ òa.
Ngồi ở hàng ghế trước là
một
cô
gái
trẻ khoảng mười ba tuổi, mặc legging đen và
một
cái áo choàng bạc, mái tóc đen được cột ra sau kiểu đuôi ngựa.
cô
đang
gọt đẽo
một
thanh gỗ dài – làm
một
cái cung.
“Họ là các vị thần?” Frank hỏi. “Họ trông
không
giống sinh đôi.”
“À, hãy nghĩ về nó,” Hazel
nói. “Nếu
anh
là
một
vị thần,
anh
có thể trông như bất cứ thứ gì
anh
muốn. Nếu
anh
có
một
người
anh
em sinh đôi –”
“anh
sẽ
chọn trông giống bất cứ thứ gì trừ người
anh
em của mình,” Frank đồng ý. “Vậy kế hoạch là gì?”
“Đừng bắn!” Leo hét lên. Dường như là
một
sự
mở đầu tốt, đối mặt với hai vị thần bắn cung. Cậu giơ hai tay lên và cúi đầu xuống hướng về sân khấu.
không
vị thần nào trông có vẻ ngạc nhiên khi thấy họ.
Apollo thở dài và quay lại gảy cây ghi-ta của mình.
Khi họ đến hàng ghế trước, Artemis lẩm bẩm, “Vậy là mọi người ở đây. Bọn ta
đang
tự hỏi.”
Điều đó lấy
đi
áp lực khỏi những pit-tông của Leo. Cậu
đã
sẵn sàng để giới thiệu bản thân, giải thích họ đến đây trong hòa bình như thế nào, có lẽ kể vài chuyện cười và đề nghị hơi thở bạc hà.
“Vậy là các người mong chờ chúng tôi,” Leo
nói. “Tôi có thể
nói, bởi vì cả hai người đều hứng thú.”
Apollo gảy
một
điệu nghe như phiên bản đám tang của “Camptown Races”. “Bọn ta
đang
mong chờ để được tìm thấy, làm phiền, chòng ghẹo. Bọn ta
không
biết bởi ai. Các ngươi có thể
không
để bọn tai lại với
sự
đau khổ của mình chứ?”
“anh
biết họ
không
thể,
anh
trai,” Artemis khiển trách. “Họ phụ thuộc vào
sự
giúp đỡ của chúng ta với cuộc tìm kiếm của họ, thậm chí nếu tỷ lệ và vô vọng.”
“Cả hai ngươi quả
thật
là có đầy những lời cổ vũ tốt đẹp,” Leo
nói. “Dù sao
thì
tại sao hai người lại trốn ở đây? Các người
không
phải nên là… tôi
không
biết, đánh nhau với những tên khổng lồ hay gì đó?”
Đôi mắt nhợt nhạt của Artemis làm Leo cảm thấy như cậu là
một
cái xác hươu chuẩn bị bị rút ruột.
“Delos là nơi sinh của chúng ta,” nữ thần
nói. “Ở đây, chúng ta
không
bị ảnh hưởng bởi
sự
phân ly Hy Lạp-La Mã. Tin ta, Leo Valdez, nếu ta có thể, ta
sẽ
ở bên những Thợ săn của mình, đối mặt với kẻ thù cũ của chúng ta Orion.
không
may, nếu ta bước khỏi hòn đảo này, ta
sẽ
trở nên bất lực với
sự
đau đớn. Tất cả ta có thể làm là quan sát
không
thể giúp đỡ trong khi Orion tàn sát những người
đi
theo ta. Nhiều người trao mạng sống của họ để bảo vệ bạn của các ngươi và bức tượng Athena đáng nguyền rủa đó.”
Hazel tạo nên
một
âm
thanh đè nén. “Ý người là Nico?
anh
ấy ổn chứ?”
“Ổn?” Apollo khóc nức nở
trên
cây đàn của mình. “không
ai trong chúng ta ổn cả,
cô
gái! Gaia
đang
trở dậy!”
Artemis nhìn chằm chằm Apollo. “Hazel Levesque,
anh
trai
cô
vẫn còn sống. Cậu ấy là
một
chiến binh dũng cảm, như
cô. Ta ước ta có thể
nói
điều đó cho
anh
trai của ta.”
“Em bất công với ta!” Apollo khóc than. “Ta
đã
bị Gaia và đứa con La Mã tồi tệ đó làm cho mê muội!”
Frank thông giọng. “Ừm, Chúa tể Apollo, ý người là Octavian?”
“Đừng gọi tên
hắn!” Apollo gảy
một
âm
nhỏ. “Ồ, Frank Trương, giá mà ngươi là con trai của ta. Ta
đãnghe những lời cầu nguyện của ngươi, ngươi biết đấy, tất cả những tuần ngươi muốn được công nhận. Nhưng chao ôi! Mars luôn có được những thứ tốt. Ta có… sinh vật đó là hậu duệ của mình.
hắn
ta lấp đầy đầu ta với những lời tán dương.
hắn
nói
với ta về những đền thờ vĩ đại
hắn
sẽ
xây vinh danh ta.”
Artemis khụt khịt. “anh
thật
dễ dàng bị nịnh bợ,
anh
trai.”
“Bởi vì ta có quá nhiều phẩm chất để tán dương! Octavian
nói
hắn
muốn biến người La Mã hùng mạnh trở lại. Ta
nói
được thôi! Ta
đã
trao cho
hắn
lời ban phước của ta.”
“Như ta nhớ lại,” Artemis
nói, “hắn
ta cũng hứa biến
anh
thành vị thần quan trọng nhất trong quân đoàn, thậm chí
trên
cả Zeus.”
“À, ta là ai để tranh luận với lời đề nghị như thế? Zeus có làn da rám nắng hoàn hảo
không? Ông ấy có thể chơi ghi-ta Hawaii
không? Ta nghĩ
không! Nhưng ta
không
bao giờ nghĩ Octavian
sẽ
bắt đầu
mộttrận chiến! Gaia chắc hẳn
đã
che phủ những suy nghĩ của ta,
thì
thầm trong tai ta.”
Leo nhớ lại tên gió điên rồ Aeolus, kẻ
đã
muốn
đi
gϊếŧ người sau khi nghe giọng của Gaia.
“Vậy
thì
hãy sửa nó,” cậu
nói. “Bảo Octavian rút lui. Hoặc, ngài biết đấy, bắn cậu ta với
một
trong những mũi tên của ngài. Điều đó cũng
sẽ
ổn thôi.”
“Ta
không
thể!” Apollo khóc than. “Nhìn đây!”
Cây đàn của vị thần biến thành
một
cái cung. Ông nhắm lên bầu trời và bắn. Mũi tên vàng lao lên khoảng sáu mươi mét, sau đó tan thành khói.
“Để bắn cung của mình, ta phải ra khỏi Delos,” Apollo khóc. “Sau đó ta
sẽ
bất lực hoặc Zeus
sẽ
đánh ngã ta. Cha chưa bao giờ thích ta. Ông ấy chưa bao giờ tin ta suốt hàng thiên niên kỷ!”
“À,” Artemis
nói, “để công bằng, đó là lúc
anh
âm
mưu với Hera lật đổ ông ấy.”
“Đó là
một
sự
hiểu lầm!”
“Và
anh
đã
gϊếŧ
một
vài tên Cyclops của Zeus.”
“Ta
đã
có
một
lý do tốt cho việc đó! Dù sao, bây giờ Zeus đổ tội cho ta vì mọi thứ -
âm
mưu của Octavian,
sự
sụp đổ của Delphi –”
“Chờ
đã.” Hazel làm dấu hiệu tạm dừng. “sự
sụp đổ của Delphi?”
Cung tên của Apollo biến trở lại thành
một
cây đàn ghi-ta. Ông gảy
một
hợp
âm
đầy xúc động. “Khi
sựphân ly bắt đầu giữa Hy Lạp và La Mã, trong khi ta đấu tranh với
sự
lộn xộn, Gaia nắm thời cơ! Bà ta đưa trở lại kẻ thù cũ của ta Python, con rắn vĩ đại, để chiếm hữu lấy các nhà tiên tri Delphi. Sinh vật kinh khủng đó giờ cuộn mình trong những hang động cổ đại, chặn đứng pháp thuật của lời tiên tri. Ta bị kẹt tại đây, vì thế ta thậm chí
không
thể chiến đấu với
hắn.”
“Vô công rồi nghề,” Leo
nói, mặc dù cậu bí mật suy nghĩ là
không
có thêm lời tiên tri nào có lẽ là
mộtđiều tốt. Danh sách phải làm của cậu thực
sự
quá đầy rồi.
“Thực
sự
vô công rồi nghề!” Apollo thở dài. “Zeus
đã
giận dữ với ta vì việc chỉ định
cô
gái
mới đó, Rachel Dare, là Tiên tri của ta rồi. Zeus dường như nghĩ ta
đã
thúc đẩy cuộc chiến với Gaia bởi vì làm thế, vì Rachel
đã
đưa ra Lời Tiên tri về Nhóm Bảy ngay khi ta ban phước cho
cô
ta. Nhưng lời tiên tri
không
hiệu quả theo cách đó! Cha chỉ cần ai đó để đổ tội. Vì thế dĩ nhiên ông ấy chọn vị thần đẹp trai nhất, tài giỏi nhất, tuyệt vời
một
cách vô vọng.”
Artemis làm
một
cử chỉ che miệng.
“Ôi, ngừng lại, em
gái!” Apollo
nói. “Em cũng
đang
gặp rắc rồi!”
“Chỉ vì ta liên lạc với những Thợ săn của mình chống lại mong muốn của Zeus,” Artemis
nói. “Nhưng ta luôn có thể phù phép Cha tha thứ cho ta. Ông ấy
không
bao giờ có thể nổi điên với ta. Đó là ta lo lắng cho
anh.”
“Ta cũng lo lắng cho ta nữa!” Apollo đồng ý. “Chúng ta phải làm gì đó. Chúng ta
không
thể gϊếŧ Octavian. Ừm. Có lẽ chúng ta nên gϊếŧ những á thần này.”
“Ối này, Chàng trai
âm
nhạc.” Leo chống lại mong muốn trốn phía sau lưng Frank và hét lên, Bắt lấy gã Canada to lớn! “Bọn tôi
đang
ở bên phe của ngài, nhớ chứ? Tại sao ngài lại gϊếŧ bọn tôi?”
“Nó có thể khiến ta cảm thấy tốt hơn!” Apollo
nói. “Ta phải làm gì đó!”
“Hoặc,” Leo
nói
nhanh, “ngài có thể giúp bọn tôi. Thấy chứ, bọn tôi có kế hoạch này…”
Cậu
nói
với họ Hera
đã
chỉ đường cho họ đến Delos như thế nào, và Nike
đã
miêu tả những dược liệu cho y sĩ dược như thế nào.
“Y sĩ dược?” Apollo đứng dậy và đập cây đàn của mình lên những tảng đá. “Đó là kế hoạch của ngươi?”
Leo giơ hai tay lên. “Này, ừm, thường
thì
tôi hoàn toàn đồng ý đập đàn ghi-ta Hawaii, nhưng –”
“Ta
không
thể giúp ngươi!” Apollo kêu lên. “Nếu ta
nói
với ngươi bí mật của y sĩ dược, Zeus
sẽ
khôngbao giờ tha thứ cho ta!”
“Ngài
đã
gặp rắc rối rồi,” Leo chỉ ra. “Làm sao nó có thể trở nên tồi tệ hơn?”
Apollo nhìn chằm chằm cậu. “Nếu ngươi biết cha ta có khả năng gì, người phàm, ngươi
sẽ
không
hỏi.
sẽđơn giản hơn nếu ta chỉ trừng phạt tất cả các ngươi. Điều đó có lẽ làm hài lòng Zeus –”
“anh
trai…” Artemis
nói.
Cặp sinh đôi khóa mắt nhau và có
một
cuộc tranh luận im lặng. Dường như Artemis thắng. Apollo thở dài và đá cây đàn vỡ của mình qua sân khấu.
Artemis đứng dậy. “Hazel Levesque, Frank Trương,
đi
với ta. Có những điều hai ngươi nên biết về Quân đoàn Mười Hai. Về phần ngươi, Leo Valdez –” Nữ thần chuyển đôi mắt bạc lạnh lùng vào cậu. “Apollo
sẽnghe ngươi
nói. Xem liệu ngươi có thể giành được
một
thỏa thuận
không.
anh
trai ta luôn thích
mộtcuộc giao kèo tử tế.”
Cả Frank và Hazel đều liếc nhìn cậu, như thể Làm ơn đừng chết. Sau đó họ theo Artemis lên các bậc thang của hý trường và lên đến đỉnh đồi.
“Vậy, Leo Valdez?” Apollo khoanh tay lại. Đôi mắt vị thần tỏa sáng với ánh sáng vàng. “Vậy
thì, cùng thỏa thuận nào. Ngươi có thể đề nghị điều mà
sẽ
thuyết phục ta giúp ngươi hơn là gϊếŧ ngươi?”
Chú thích
[1] haiku:
một
loại thơ của Nhật Bản
- 🏠 Home
- Huyền Huyễn
- Phương Tây
- Máu Đỉnh Olympus (Dòng Máu Olympus)
- Chương 33: Leo