Chương 12: Leo 4

HAI PHÚT

không

HOÀN TOÀN ĐỦ THỜI GIAN.

Leo hy vọng cậu

đã

đưa mọi người mọi người đúng đồ và giải thích hết tất cả những cái nút đó để làm gì. Nếu

không

thì

mọi thứ

sẽ

trở nên tồi tệ.

Trong khi cậu

đang

giảng cho Frank và Percy về cơ học Ác-si-mét, Hazel nhìn chằm chằm cánh cửa tò vò đá và lẩm lẩm trong hơi thở.

Chẳng có gì có vẻ như thay đổi

trên

sân vận động cỏ ngoài kia, nhưng Leo chắc chắn Hazel có vài trò Sương Mù lừa bịp trong tay áo

cô.

Cậu

đang

giải thích cho Frank làm sao để tránh bị chặt đầu bởi quả cầu Ác-si-mét của cậu khi tiếng của

một

cái kèn trom-pét vang vọng trong sân vận động. Cỗ xe của Nike xuất

hiện

trong sân, các Nikette dàn trận trước mặt bà với giáo và vòng nguyện quế giơ lên.

“Bắt đầu!” nữ thần gầm lên.

Percy và Leo chạy hết tốc lực qua cánh cửa tò vò. Ngay lập tức, cái sân lóe sáng và biến thành

một

mê cung tường gạch và hào. Họ cúi xuống sau bức tường gần nhất và chạy về bên trái. Ở lại cửa tò vò, Frank hét lên, “Ừm, chết

đi, tên Hy Lạp cặn bã!”

một

mũi tên nhắm-kém sượt qua đầu Leo.

“Dữ dội hơn nữa!” Nike hét lên. “Gϊếŧ chóc như các ngươi muốn!”

Leo liếc Percy. “Sẵn sàng?”

Percy nhấc

một

quả lựu đạn đồng lên. “Tớ hy vọng cậu dán nhãn những thứ này đúng.” Cậu hét lên, “Chết

đi, đồ La Mã!” và ném quả lựu đạn qua bức tường.

BÙM! Leo

không

thể thấy vụ nổ, nhưng mùi của bỏng ngô rang bơ ngập trong

không

khí.

“Ôi,

không!” Hazel khóc than. “Bỏng ngô! Điểm yếu chí tử của chúng ta!”

Frank bắn

một

mũi tên khác qua đầu họ. Leo và Percy bò qua bên trái, cúi xuống

một

mê cung những bức tường có vẻ như thay đổi và chuyển hướng theo cách của chúng. Leo vẫn có thể nhìn thấy bầu trời ở phía

trên, nhưng nỗi sợ hãi giam giữ bắt đầu xuất

hiện, khiến cậu khó thở.

Đâu đó phía sau cậu, Nike hét lên, “Cố gắng hơn nữa! Thứ bỏng ngô đó

không

phải là chí tử!”

Từ tiếng ầm ầm của bánh xe ngựa của bà, Leo đoán bà

đang

vòng vòng phía ngoài sân – Victory có

mộtbuổi diễu hành chiến thắng.

một

quả lựu đạn khác phát nổ

trên

đầu Percy và Leo. Họ lặn trong

một

cái hào khi ánh sáng xanh lửa Hy Lạp phát nổ làm cháy xém tóc Leo. May mắn, Frank

đã

nhắm nó đủ cao để vũ nổ chỉ trông ấn tượng.

“Tốt hơn,” Nike gọi, “nhưng mục đích của ngươi là gì? Ngươi

không

muốn vòng lá này à?”

“Tớ ước con sông gần hơn,” Percy lẩm bẩm. “Tớ muốn dìm chết bà ta.”

“Kiên nhẫn, cậu bé nước.”

“Đừng gọi tớ là cậu bé nước.”

Leo chỉ qua sân. Những bức tường

đã

thay đổi, lộ ra

một

trong những Nikette cách khoảng mười tám mét, đứng với lưng quay về phía họ. Hazel có lẽ

đang

làm việc của



ấy – điều khiển mê cung để

côlập mục tiêu của chúng.

“Tớ làm phân tâm,” Leo

nói, “cậu tấn công. Sẵn sàng?”

Percy gật đầu. “Tiến lên.”

Cậu nhảy bổ qua bên trái khi Leo lôi ra

một

cái búa đầu tròn từ thắt lưng dụng cụ của cậu và hét lên, “Này, Mông Đồng!”

Nikette quay lại khi Leo ném. Cái búa của cậu kêu lanh lảnh vô hại

trên

ngực của quý bà kim loại, nhưng bà ta chắc hẳn bực mình. Bà tiến về phía câu, giơ vòng nguyệt quế gai của mình lên.

“Ối.” Leo cúi xuống khi cái vòng kim loại bay qua đầu cậu. Cái vòng va phải

một

bức tường phía sau cậu, thọc thành

một

lái lỗ xuyên qua những viên gạch, sau đó vòng trở lại phía sau qua

không

khí như

một

cái bôm-mê-rang. Khi Nikette giơ tay lên để bắt nó, Percy

hiện

ra từ hào phía sau bà và chém thanh Thủy Triều, cắt Nikette thành hai từ eo. Cái vòng kim loại bắn qua đầu cậu và ghim vào

một

cột cẩm thạch.

“Bẩn thỉu!” nữ thần chiến thắng kêu lên. Những bức tường thay đổi và Leo thấy bà lăn về phía họ

trêncỗ xe của mình. “Các ngươi

không

tấn công Nikai trừ khi các ngươi muốn chết!”

một

cái hào xuất

hiện

trên

đường

đi

của nữ thần, làm hai con ngựa của bà giật mình. Leo và Percy chạy tìm chỗ trốn. Ngoài khóe mắt cậu, có lẽ cách mười lăm mét, Leo thấy Frank gấu xám Bắc Mỹ nhảy từ

một

bức tường và đè bẹp

một

Nikette khác. Hai Mông Đồng ngã xuống, còn hai tên nữa.

“không!” Nike hét lên trong giận dữ. “không,

không,

không! Cuộc sống của các ngươi được quyết định trước! Nikai, tấn công!”

Leo và Percy nhảy ra phía sau

một

bức tường. Họ nằm đó trong

một

giây, cố gắng nín thở.

Leo gặp rắc rối với việc chịu đựng, nhưng cậu đoán đó là

một

phần trong kết hoạch của Hazel.



ấy

đang

gây ra

sự

thay đổi địa hình xung quanh họ - mở những đường hào mới, thay đổi độ nghiêng của mặt đất, kéo lên

một

vài bức tường và cột. Với

sự

may mắn,



sẽ

khiến các Nikette tìm họ khó khăn hơn. Việc di chuyển chỉ sáu mét có lẽ lấy của họ mấy phút.

Leo vẫn ghét bị mất phương hướng. Nó nhắc cậu nhớ về

sự

vô dụng của cậu ở Nhà của Hades – cách Clytius bóp cổ cậu trong bóng tối, làm tắt lửa của cậu, chiếm hữu giọng

nói

của cậu. Nó nhắc cậu nhớ về Khione, kéo cậu khỏi boong tàu Argo II với

một

cơn gió mạnh và ném cậu nửa quãng đường qua Địa Trung Hải.

Quá đủ tệ khi gầy trơ xương và ốm yếu. Nếu Leo

không

thể điều khiển cảm giác của chính cậu, giọng

nói

của chính cậu, cơ thể của chính cậu… điều đó

không

để lại cho cậu nhiều thứ để dựa vào.

“Này,” Percy lên tiếng, “nếu chúng ta

không

ra khỏi đây –”

“Im miệng, chàng trai. Chúng ta

sẽ

ra khỏi đây.”

“Nếu chúng ta

không, tớ muốn cậu biết – Tớ cảm thấy tệ về Calypso. Tớ

đã

quên



ấy.”

Leo nhìn chằm chằm cậu, chết lặng. “Cậu biết về tớ và –”

“Argo II là

một

con tàu

nhỏ,” Percy nhăn nhó. “Tin tức lan truyền. Tớ chỉ… ừm, khi tớ ở Tartarus, tớ

đãđược nhắc là tớ

đã

không

thực

hiện

lời hứa của tớ với Calypso. Tớ

đã

yêu

cầu các vị thần thả tự do cho



ấy và sau đó… Tớ chỉ cho là họ

sẽ. Với tớ bị mắc chứng quên và gửi đến Trại Jupiter và tất cả, tớ

đãkhông

nghĩ nhiều về Calypso sau đó. Tớ

không

đang

xin lỗi. Tớ nên đảm bảo các vị thần giữ lời hứa của họ. Cậu

đã

hứa tìm đường quay trở lại với



ấy, và tớ chỉ muốn

nói, nếu chúng ta đều sống sót sau vụ này, tớ

sẽ

làm bất cứ điều gì tớ có thể để giúp cậu. Đó là

một

lời hứa tớ

sẽ

giữ.”

Leo

không

nói

nên lời. Họ ở đây, trốn sau

một

bức tường trong

một

vùng ma thuật chiến tranh, với những quả lựu đạn và gấu xám Bắc Mỹ và Nikette Mông Đồng để lo lắng, và Percy chuốc điều này lên cậu.

“Chàng trai, vấn đề của cậu là gì?” Leo càu nhàu.

Percy nháy mắt. “Vậy… tớ đoán chúng ta

không

tuyệt vời?”

“Dĩ nhiên chúng ta

không

tuyệt vời! Chúng ta tệ như Jason! Tớ

đang

cố gắng bực tức với cậu vì trở thành tất cả những thứ hoàn hảo,

anh

hùng và những điều linh tinh. Sau đó cậu đến và cư xử như

mộtchàng trai hài hước. Làm sao tớ lại ghét cậu nếu cậu xin lỗi và hứa giúp đỡ và các thứ?”

một

nụ cười tới tận mang tai

trên

miệng Percy. “Xin lỗi về điều đó.”

Mặt đất ầm ầm khi

một

quả lựu đạn khác nổ, gửi

đi

một

cái vỏ kem ốc quế lên bầu trời. “Đó là dấu hiệu của Hazel,” Leo

nói. “Họ

đã

hạ

một

Nikette khác.”

Percy lén nhìn xung quanh ở góc của bức tường.

Cho đến khoảnh khắc này, Leo chưa nhận ra cậu

đã

không

hài lòng với Percy nhiều như thế nào. Cậu chàng này

đã

luôn luôn đe dọa cậu. Việc biết Calypso

đã

từng cảm nắng Percy

đã

làm cảm giác tệ thêm gấp mười lần. Nhưng giờ nút thắt giận dữ trong bụng cậu

đã

bắt đầu tháo gỡ. Leo chỉ là

không

thể ghét chàng trai này. Percy có vẻ chân thành về việc hối tiếc và muốn giúp đỡ.

Ngoài ra, cuối cùng Leo

đã

có xác nhận rằng Percy Jackson

đã

không

còn hình ảnh của Calypso.

khôngkhí được làm sạch. Tất cả những gì Leo phải làm là tìm đường trở về Ogygia. Và cậu

sẽ, cho là cậu sống sót trong mười ngày kế tiếp.

“Còn

một

Nikette nữa,” Percy

nói. “Tớ tự hỏi –”

Đâu đó gần bên, Hazel kêu lên đau đớn.

Ngay lập tức, Leo đứng lên.

“Nhóc, đợi

đã!” Percy gọi, nhưng Leo phóng qua mê cung, trái tim cậu đập thình thịch.

Bức tường đổ xuống bên kia. Leo nhận thấy mình ở trong

một

sân mở trải dài. Frank đứng ở xa cuối sân vận động, bắn những mũi tên lửa vào cỗ xe của Nike khi nữ thần gầm lên lăng mạ và cố tìm đường tới cậu băng qua hệ thống hào thay đổi.

Hazel gần hơn – cách khoảng mười tám mét. Nikette thứ tư



ràng đánh lén

cô. Hazel

đang

khập khiễng tránh khỏi kẻ tấn công

cô, cái quần jeans của



bị xé toạc, chân trái



đang

chảy máu.



đỡ mũi giáo của quý bà kim loại với thanh kiếm kỵ sĩ lớn của

cô, nhưng



sắp bị áp đảo. Quanh

cô, Màn Sương lấp lánh như ánh đèn nhấp nháy

đang

tắt dần.



đang

mất kiểm soát mê cung ma thuật.

“Tớ

sẽ

giúp



ấy,” Percy

nói. “Cậu bám theo kế hoạch. Tấn công cỗ xe của Nike.”

“Nhưng kế hoạch là loại bỏ tất cả bốn Nikette trước tiên!”

“Vậy thay đổi kế hoạch và sau đó bám lấy nó!”

“Điều đó thậm chí chẳng có lý, nhưng

đi

đi! Giúp



ấy!”

Percy xông đến để bảo vệ Hazel. Leo lao tới trước Nike, hét lên, “Này! Tôi muốn

một

phần thưởng tham gia!”

“Gừ!” Nữ thần kéo dây cương và quay cỗ xe sang hướng cậu. “Ta

sẽ

tiêu diệt ngươi!”

“Tốt!” Leo hét lên. “Thua cuộc là cách tốt hơn thắng!”

“GÌ?” Nike ném cây giáo mạnh mẽ của mình, nhưng cánh tay của bà bị ngăn cản vì cỗ xe rung lắc. Vũ khí của bà lao vào bãi cỏ. Buồn thay,

một

cái mới xuất

hiện

trên

tay bà.

Bà thúc hai con ngựa phi nước đại. Những đường hào biến mất, để lại

một

cái sân trống, hoàn hảo để bắt được những á thần La tinh

nhỏ.

“Này!” Frank hét lên từ bên kia sân. “Tôi cũng muốn

một

giải tham gia! Mọi người thắng!”

Cậu bắn

một

mũi tên được nhắm tốt hạ cánh phía sau cỗ xe của Nike và bắt đầu cháy. Nike lờ nó

đi. Đôi mắt bà nhìn chằm chằm vào Leo.

“Percy…?” giọng Leo nghe như tiếng chít chít của môt con chuột đồng. Từ thắt lưng dụng cụ của cậu, cậu lấy ra

một

quả cầu Ác-si-mét và đặt những vòng tròn đồng tâm để khởi động thiết bị.

Percy vẫn đánh nhau với quý bà kim loại cuối cùng. Leo

không

thể đợi.

Cậu ném khối cầu lên đường của cỗ xe. Nó chạm mặt đất và đào bới, nhưng cậu cần Percy để bật bẫy. Nếu Nike cảm nhận bất kì đe dọa nào, hình như bà ta

không

nghĩ nhiều đến nó. Bà cứ tấn công Leo.

Cỗ xe cách trái lựu đạn sáu mét. Bốn mét rưỡi.

“Percy!” Leo hét lên. “Vận Hành Bóng Nước!”

không

may, Percy hơi bận đánh đấm xung quanh. Nikette thụi cậu lùi lại với đầu kia của cây giáo. Bà ném cái vòng của mình mạnh đến nỗi đánh rơi thanh kiếm của Percy khỏi tay siết chặt của cậu. Percy suýt ngã. Quý bà kim loại di chuyển đến cho việc gϊếŧ chóc.

Leo tru lên. Cậu biết khoảng cách quá xa. Cậu biết rằng nếu cậu

không

nhảy ra khỏi đường bây giờ Nike

sẽ

cán qua cậu. Nhưng điều đó

không

thành vấn đề. Những người bạn của cậu sắp bị xiên. Cậu duỗi tay ra và bắn

một

tia lửa trắng-nóng thẳng tới Nikette.

Về nghĩa đen nó nấu chảy mặt bà ta. Nikette lảo đảo, mũi giáo của bà vẫn giơ lên. Trước khi bà có thể lấy lại thăng bằng, Hazel đẩy thanh kiếm của mình ra và đâm vào ngực quý bà kim loại. Nikette đổ sầm xuống đám cỏ.

Percy quay về cỗ xe của nữ thần chiến thắng. Vừa lúc những con ngựa trắng khổng lồ sắp biến Leo thành nạn nhân của

một

vụ tai nạn giao thông, cỗ xe vượt qua quả lựu đạn chìm của Leo, thứ phát nổ dưới áp lực của mạch nước phun. Nước phun lên

trên, quất vào cỗ xe – hai con ngựa, xe ngựa, nữ thần và tất cả.

Quay trở lại Houston, Leo

đã

từng sống với mẹ cậu trong

một

căn hộ ngay vịnh Freeway. Cậu

đã

nghe tiếng ô tô va chạm ít nhất

một

lần

một

tuần, nhưng

âm

thành này còn tệ hơn – đồng Celestial bẹp dúm, gỗ vỡ vụn, ngựa la hét và

một

nữ thần kêu khóc bằng hai giọng riêng biệt, cả hai đều rất ngạc nhiên.

Hazel đổ sụp xuống. Percy tóm được

cô. Frank chạy về phía họ từ bên kia sân.

Leo vẫn đứng

một

mình khi nữ thần Nike tự thoát ra khỏi đống đổ nát và đứng dậy đối mặt với cậu. Mái tóc búi lên của bà giờ tương tự như

một

đống phân bò bị dẫm lên.

một

cái vòng nguyệt quế dính bên mắc cá trái của bà. Hai con ngựa giơ móng lên và phi nước đại trong hoảng sợ, kéo theo đống đổ nát ướt sũng, và

đang

cháy

một

nửa của cỗ xe phía sau chúng.

“NGƯƠI!” Nike nhìn chằm chằm Leo, đôi mắt bà rực lửa và chói sáng hơn đôi cánh kim loại của mình. “Ngươi dám?”

Leo

không

cảm thấy

thật

tự tin, nhưng cậu cố nở

một

nụ cười. “Tôi biết, đúng chứ? Tôi tuyệt vời! Giờ tôi giành được

một

cái mũ lá rồi chứ?”

“Ngươi

sẽ

chết!” Nữ thân giơ cây giáo của mình lên.

“Giữ suy nghĩ đó

đi!” Leo lục quanh thắt lưng dụng cụ của mình. “Bà chưa thấy trò bịp hay nhất của tôi đâu. Tôi có

một

vũ khí bảo đảm chiến thắng bất kỳ cuộc thi nào!”

Nike chần chừ. “Vũ khí gì? Ý ngươi là gì?”

“Zap-o-matic[1] tối thượng của tôi!” Cậu lôi ra

một

quả cầu Ác-si-mét thứ hai – cái mà cậu

đã

dành toàn bộ ba mươi giây sửa đổi trước khi họ tiến vào sân vận động. “Bà có bao nhiêu vòng nguyệt quế? Bởi vì tôi sắp giành hết tất cả chúng.”

Cậu chạm đến bảng quay số, hy vọng cậu

đã

hoàn thành việc tính toán chính xác.

Leo

đã

trở nên giỏi hơn với việc tạo nên những quá cầu, nhưng chúng vẫn

không

hoàn toàn đáng tin cậy. Hơn hai mươi phần trăm đáng tin cậy.

sẽ

tuyệt nếu có

sự

giúp đỡ của Calypso trong việc dệt những sợi dây đồng Celestial.





một

át chủ bài của việc dệt. Hoặc Annabeth:



ấy rất giỏi. Nhưng Leo

đã

làm hết sức của mình, nối lại quả cầu để tiến hành hai nhiệm vụ hoàn toàn khác nhau.

“Chú ý!” Leo nhấn phím cuối cùng. Quả cầu mở ra.

một

bên dài ra thành

một

tay cầm súng. Bên kia mở ra thành

một

đĩa ra-da thu

nhỏ

làm từ những tấm gương đồng Celestial.

Nike cau mày. “Đó là cái gì?”

“một

tia Ác-si-mét tử vong[2]!” Leo

nói. “Tôi cuối cùng

đã

hoàn thiện nó. Giờ đưa cho ta tất cả các giải thưởng.”

“Những thứ đó

không

có hiệu quả!” Nike hét lên. “Họ

đã

chứng minh nó

trên

ti vi! Ngoài ra, ta là

một

nữ thần bất tử. Ngươi

không

thể tiêu diệt ta!”

“Hãy nhìn gần lại,” Leo

nói. “Bà

đang

nhìn chứ?”

Nike có thể biến cậu thành

một

vết mỡ hoặc đâm cậu như

một

cái nêm pho-mát, nhưng

sự

tò mò làm bà

không

cưỡng lại được. Bà nhìn chằm chằm cái dĩa khi Leo ấn

nhẹ

công tắc. Leo biết phải quay

đi. Mặc dù vậy, chùm sáng rực rỡ để lại cho cậu những đốm sáng thấy được.

“Gừ!” Nữ thần lảo đảo. Bà đánh rơi cây giáo của mình và giữ chặt hai mắt. “Ta bị mù! Ta bị mù!”

Leo nhấn

một

nút khác

trên

tia tử vong của cậu. Nó collapsed trở lại thành

một

quả cầu và bắt đầu kêu vo vo. Leo đếm thầm đến ba, sau đó ném quả cầu vào chân nữ thần.

BÙM! Những sợi dây kim loại bắn về phía trước, quấn lấy Nike trong

một

cái lưới đồng. Bà kêu khóc, ngã qua

một

bên khi cái lưới siết lại, ép hai hình dáng của bà – Hy Lạp và La Mã – run lẩy bẩy, hoàn toàn

không



nét.

“Lừa đảo!” Hai giọng

nói

chồng lên nhau kêu vù vù như đồng hồ báo thức bị nghẹt. “Tia tử vong của ngươi thậm chí còn

không

gϊếŧ được ta!”

“Tôi

không

cần gϊếŧ bà,” Leo

nói. “Ta chỉ cần chế ngự bà.”

“Ta đơn giản

sẽ

thay đổi hình dáng!” bà kêu lên. “Ta

sẽ

xé toạc cái lưới ngu ngốc của ngươi! Ta

sẽ

tiêu diệt ngươi!”

“Đúng, thấy chứ, ngươi

không

thể.” Leo hy vọng cậu đúng. “Đó là cái lưới đồng Celestial chất lượng cao, và tôi là con trai của Hephaestus. Ông ấy dường như là

một

chuyên gia trong việc bắt các nữ thần bằng lưới.”

“không. Khôôông!”

Leo để bà ta lại vùng vẫy và nguyền rủa, và

đi

kiểm tra bạn bè cậu. Percy trông ổn cả, chỉ đau nhức và thâm tím. Frank

đã

đỡ Hazel lên và cho



ăn bánh thánh. Vết cắt

trên

chân



đã

ngừng chảy máu, mặc dù cái quần jeans của



rất tả tơi.

“Em ổn,”



nói. “Chỉ là quá nhiều ma thuật.”

“Em

thật

tuyệt vời, Levesque.” Leo cố gắng hết sức bắt chước Hazel: “Bỏng ngô! Điểm yếu chí tử của bọn ta!”



mỉm cười thiểu não. Bốn người bọn họ

đi

đến chỗ Nike, người vẫn quằn quại và đập đôi cánh của bà trong lưới như

một

con gà vàng.

“Chúng ta làm gì với bà ấy?” Percy hỏi.

“Mang bà ta lên Argo II,” Leo

nói. “Ném ba ta vào

một

trong những chuồng ngựa.”

Đôi mắt Hazel mở to. “anh

sẽ

giữ nữ thần chiến thắng trong chuồng ngựa à?”

“Tại sao

không?

một

khi chúng ta dàn xếp mọi thứ giữa Hy Lạp và La Mã xong, các vị thần nên trở về bản chất của bình thường của họ. Sau đó chúng ta có thể thả bà ấy và bà có thể… em biết đấy… ban chiến thắng cho chúng ta.”

“Ban chiến thắng cho ngươi?” nữ thần kêu lên. “không

bao giờ! Ngươi

sẽ

phải chịu đựng nỗi sỉ nhục này! Máu của ngươi

sẽ

đổ!

một

trong các ngươi ở đây –

một

trong bốn các ngươi – có số mệnh phải chết khi chiến đấu với Gaia!”

Ruột Leo tự thắt lại thành

một

sợi dây thòng lọng. “Làm sao bà biết điều đó?”

“Ta có thể nhìn thấy trước được chiến thắng!” Nike hét lên. “Các ngươi

sẽ

không

thành công mà

khôngbị chết! Thả ta ra và chiến đấu lẫn nhau! Tốt hơn cho các ngươi khi chết ở đây hơn là đối mặt với những gì sắp xảy ra!”

Hazel chĩa mũi thanh kiếm của



dưới cằm của Nike. “Giải thích.” Giọng



khó khăn hơn Leo từng nghe. “Ai trong bọn tôi

sẽ

chết? Bọn tôi ngăn chặn nó như thế nào?”

“A, con của Pluto! Ma thuật của ngươi giúp ngươi đánh lừa cuộc thi này, nhưng ngươi

không

thể đánh lừa số phận.

một

trong số các ngươi

sẽ

chết.

một

trong số các ngươi phải chết!”

“không,” Hazel khăng khăng. “Có

một

cách khác. Luôn luôn có

một

con đường khác.”

“Hecate

đã

dạy ngươi điều này à?” Nike cười to. “Có lẽ ngươi

sẽ

hy vọng vào y sĩ dược[3]? Nhưng điều đó là bất khả thi. Quá nhiều chướng ngại

trên

đường của các ngươi: độc của Pylos, nhịp tim của vị thần bị xích ở Sparta, lời nguyền của Delos!

không, các ngươi

không

thể đánh lừa cái chết.”

Frank quỳ xuống. Cậu nhặt phần lưới dưới cằm Nike và nâng mặt bà ta đối diện với mặt cậu. “Bà

đangnói

về cái gì? Làm sao bọn ta tìm được loại dược này?”

“Ta

sẽ

không

giúp ngươi,” Nike gầm lên. “Ta

sẽ

nguyền rủa ngươi với quyền lực của ta, lưới hay

không!”

Bà bắt đầu lẩm bẩm bằng tiếng Hy Lạp Cổ.

Frank nhìn lên, cau có. “Bà ta có thể thực

hiện

ma thuật qua tấm lưới này

không?”

“Quỷ tha nếu tớ biết,” Leo

nói.

Frank thả nữ thần ra. Cậu cởi giày, lột vớ ra và nhét nó vào miệng nữ thần.

“anh

bạn,” Percy

nói, “điều đó

thật

kinh tởm.”

“Mppphhh!” Nike phàn nàn. “Mppphhh!”

“Leo,” Frank

nói

dứt khoát, “cậu có băng kéo chứ?”

“không

bao giờ rời nhà mà

không

có nó.” Cậu lôi ra

một

cuộn từ thắt lưng dụng cụ, và Frank ngay lập tức cuốn nó quanh đầu của Nike, giữ chắt miếng nhét trong miệng bà.

“Ồ, nó

không

phải là

một

vòng nguyệt quế,” Frank

nói, “nhưng nó là

một

dạng mới của vòng chiến thắng: bịt miệng băng keo.”

“Trương,” Leo

nói, “cậu có phong cách.”

Nike vùng vẫy và càu nhàu đến khi Percy thúc bà bằng ngón chân. “Này, im miệng. Bà cư xử tốt hoặc bọn tôi

sẽ

đem Arion trở lại đây và để nó gặm đôi cánh của bà. Nó

yêu

thích vàng.”

Nike thét

một

lần, sau đó trở nên im lặng.

“Vậy…” Hazel nghe có vẻ hơi lo lắng. “Chúng ta có

một

nữ thần bị trói. Giờ

thì

sao?”

Frank khoanh tay lại. “Chúng ta

đi

tìm y sĩ dược này… dù cho nó là cái gì. Bởi vì, về phần tớ, tớ thích đánh lừa tử thần.”

Leo nhe răng cười. “Độc ở Pylos?

một

nhịp tim của vị thần bị xích ở Sparta?

một

lời nguyền ở Delos? Ồ, đúng. Điều này

sẽ

thú vị đây!”

Chú thích

[1]

một

vũ khí phát ra tia lửa điện, thiêu đốt mục tiêu

[2]Archimedes death ray

[3] nguyên văn physician’s cure, là

một

loại thuốc, được Asclepius phát minh,

sự

chữa lành thần thánh, mang người chết sống trở lại nếu nhanh chóng dùng.